「には」和「にとっては」的差別 - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
には」跟「~にとっては」的差別:原則上「には」屬於較為客觀的用法 ... 「對~來説」的日文,許多人習慣使用「にとって」,而忽略了也可以用「に ...
綜合學習
A跟B的差別
「には」和「にとっては」的差別
2021-09-01
2016-07-10
38747
註:本篇是以「對~而言」的範圍内做説明介紹,其他語意上的範圍則另當別論。
「~には」跟「~にとっては」意思都差不多,但是到底該如何區分呢?大部分情況「には」屬於較為客觀的用法,「にとっては」則屬於較為主觀的用法。
には:に+は,「は」是提示主題,因此有加強「に」的意味(對於~)
にとって:に+取る,以某人的立場角度去看待一件事,多為「評價」
註:根據大辞泉辞書記載,解釋如下:
には:「に」の付いた部分を強める意を表す。
には:表示強調加了「に」的部分。
例句
AはBさんには、大切(たいせつ)な物(もの)です。
A對B來說,是件很重要的東西。
客觀→對B來説很重要(單純描述)
AはBさんにとっては、大切(たいせつ)な物(もの)です。
A對B來説,是件很重要的東西。
)
主觀→別人怎麼想不重要,對B來説很重要
以上兩句都沒問題,看起來也很正常,不過如果是其他場合的話呢?
A(物(もの))はBさんには、似合(にあ)わない。
A不適合B。
(通常是指衣服等不合不相配的意思)
A(物(もの))はBさんにとっては、似合(にあ)わない。
對B而言,A不適合(?)
Aさんには、Aさんの考(かんが)えがある。
A有A的想法。
Aさんにとっては、Aさんの考(かんが)えがある。
對A而言,有A的想法(?)
結語
「對~來説」的日文,許多人習慣使用「にとって」,而忽略了也可以用「には」的用法,大部分的情況用什麼其實並無大礙,使用時除非有特別請求對方糾正,否則日本人也不太會糾正你,因此在本篇可以作為概念上的認識即可。
「には」和「にとっては」在中文解釋上都是「對~而言」,因此難以用中文説明差異。
不過「には」的使用涵蓋率高,因此如果無法理解兩者差異,最簡單的辦法就是可以多使用「には」。
時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP│贊助斗内
延伸文章資訊
- 1属于日文怎么写_百度知道
属于日文怎么写. “属于”日文怎么写如果是一样的话请把假名写一下最好是假名汉字都有谢谢了..
- 2屬於日文 - 工商筆記本
沪江日语单词库提供属于日语怎么说、属于用日语怎么说、属于的日语怎么说及发音、中文翻译日文、日文怎么说、日文怎么读、日文怎么写、解释、用法、例句等信息, .
- 3「には」和「にとっては」的差別 - 時雨の町
には」跟「~にとっては」的差別:原則上「には」屬於較為客觀的用法 ... 「對~來説」的日文,許多人習慣使用「にとって」,而忽略了也可以用「に ...
- 4屬於的日文 - 字典
典>> S開頭詞條>>屬於的日文翻譯屬於假名【...にぞくする】拼音:shǔ yú 日文解釋:…に屬する.…のものである.“沒”では否定できない.這一帶屬於河北省,不屬於北京市/ ...
- 5屬於的日文翻譯 - 繁體中文
屬於的翻譯結果。 ... 結果(日文) 1: [復制]. 復制成功! 属する. 正在翻譯中.. 結果(日文) 2:[復制]. 復制成功! 属します. 正在翻譯中.. 結果(日文) 3:[復制].