專利法- English translation – Linguee
文章推薦指數: 80 %
Many translated example sentences containing "專利法" – English-Chinese dictionary and search engine for English translations.
LookupinLinguee
Suggestasatranslationof"專利法"
Copy
DeepL
Translator
Linguee
EN
Openmenu
Translator Translatetextswiththeworld'sbestmachinetranslationtechnology,developedbythecreatorsofLinguee. Linguee Lookupwordsandphrasesincomprehensive,reliablebilingualdictionariesandsearchthroughbillionsofonlinetranslations. Blog PressInformation LingueeApps
Linguee
[gb]English[cn]Chinese
[gb]English--->[cn]Chinese
[cn]Chinese--->[gb]English
[gb]English[de]German
[gb]English[fr]French
[gb]English[es]Spanish
[gb]English[pt]Portuguese
[gb]English[it]Italian
[gb]English[ru]Russian
[gb]English[jp]Japanese
[gb]English[pl]Polish
[gb]English[nl]Dutch
[gb]English[se]Swedish
[gb]English[dk]Danish
[gb]English[fi]Finnish
[gb]English[gr]Greek
[gb]English[cz]Czech
[gb]English[ro]Romanian
[gb]English[hu]Hungarian
[gb]English[sk]Slovak
[gb]English[bg]Bulgarian
[gb]English[si]Slovene
[gb]English[lt]Lithuanian
[gb]English[lv]Latvian
[gb]English[ee]Estonian
[gb]English[mt]Maltese
Morelanguages
ENZH
Linguee+AI=DeepLTranslator
Forlongertexts,usetheworld'sbestonlinetranslator!
UseDeepLTranslatortoinstantlytranslatetextsanddocuments
TryDeepLTranslator
專利法
Translateasyoutype
World-leadingquality
Draganddropdocuments
Translatenow
▾DictionaryChinese-EnglishUnderconstruction
专利n—patentedpl
·
patentspl
·
proprietaryn
·
trademarkn
专—expert
·
particular(sth)
·
concentrated
·
foraparticularperson,occasion,purpose
·
focusedononething
专adj—specializedadj
·
specialadj
利n—interestn
·
profitn
·
benefitn
利—advantage
·
dogoodto
·
surnameLi
利adj—sharpadj
·
favorableadj
法n—law
·
Francen
·
Frenchn
·
methodn
·
wayn
法—Buddhistteaching
·
Legalist
©LingueeDictionary,2021
▾Externalsources(notreviewed)
此外,印度自2005年1月實施新的專利法例,讓當地與國際標準接軌,並使當地的知識產權保障符合世貿組織及與貿易有關的知識產權協議(TRIPS)條文。
commercial.hsbc.com.hk
commercial.hsbc.com.hk
Also,since
[...]
January2005,anewpatentlawhasbeeninplace,designedtobringIndiainlinewithinternational[...]
standardsand
[...]
putlocalintellectualpropertyrightsprotectiononaparwithWTOandAgreementonTrade-RelatedAspectsofIntellectualPropertyRights(TRIPS)provisions.
commercial.hsbc.com.hk
commercial.hsbc.com.hk
本集團依靠專利法、專有技術及合約限制保護本集團的知識產權。
cre8ir.com
cre8ir.com
TheGroupreliesonpatentlaws,proprietarytechnology[...]
andcontractualrestrictionstoprotecttheGroup’sintellectualproperty.
cre8ir.com
cre8ir.com
現時,很多世貿成員已着手擬定相關的專利法,以便落實《議定書》。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
Currently,manyWTOMemberswerealreadyworking
[...]
ontheirrelevantpatentslawsinordertoimplement[...]
theProtocol.
legco.gov.hk
legco.gov.hk
針對華為的訴訟專
[...]
利及相關同族專利,本公司及德國中興向德國聯邦專利法院提起專利無效訴訟,目前該案正在審理中。
zte.com.cn
zte.com.cn
InrespectofthepatentwhichisthesubjectofHuawei’slitigationandotherrelatedpatentsofthesameclass,theCompanyandZTEDeutschland
[...]
filedalawsuitwith
[...]
theFederalPatentCourtofGermanytoclaimtheinvalidityofthepatent,andthecase[...]
iscurrentlyundertrial.
wwwen.zte.com.cn
wwwen.zte.com.cn
這項條例草案會訂有若干與英國1988年版權、設計及專利法令內容大致相若的條文,准許在某些情況㆘,為某些教育用途採用某些有版權的材料,而不視作[...]
侵犯版權論。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
Thisbillwillincludecertainprovisionssimilarto
[...]
thoseinthe1988UnitedKingdom
[...]
Copyright,DesignsandPatentsAct,whichwouldpermit[...]
theuseofcertaincopyrightmaterials
[...]
undercertainconditionsforcertaineducationalpurposeswithoutinfringingtheircopyright.
legco.gov.hk
legco.gov.hk
此外,除非經計算機程序相關適用法律獲準(包括版權、設計與專利法案1988中第296A(1)條或第50(B)2條明確準許之目的),您不得:(a)對軟件進行翻譯、反向工程、反向匯編、反向組裝、修改、或者基於軟件創造衍生性作品,或以其他形式修改軟件;或(b)對軟件進行反向工程、反向匯編、反向組裝、修改、適配、翻譯或者進行任何發現軟件源代碼的嘗試,或者基於軟件的整體或任何部分創造衍生性作品。
help.bet365.com
help.bet365.com
Inaddition,andexcepttotheminimumextent
[...]
permittedbyapplicablelawinrelationtocomputer[...]
programs(including,thepurposes
[...]
expresslypermittedbySection296A(1)orSection50(B)2oftheCopyrightDesignsandPatentsAct1988),youarenotpermittedto:(a)translate,reverseengineer,decompile,disassemble,modify,createderivativeworksbasedon,orotherwisemodifythesoftware;or(b)reverseengineer,decompile,disassemble,modify,adapt,translate,makeanyattempttodiscoverthesourcecodeofthesoftwareortocreatederivativeworksbasedonthewholeoronanypartofthesoftware.
help.bet365.com
help.bet365.com
本港的專利分為“標準專利”與“短期專利”,但對於甚麼產品或在甚麼情況下申請哪一項專利,香港專利法並沒有清晰界定,一旦出現爭議,便會交由法院審理。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
However,ourlawonpatentsdoesnotclearlydefinethekindofproductsthatareeligibleto
[...]
applyforaparticular
[...]
categoryofpatents,nordoesitspecifythecircumstancesunderwhichaparticularkindofpatentshouldbe[...]
applied.
legco.gov.hk
legco.gov.hk
民建聯在過去一段時間,曾經跟本港的專利法律和代理業界就這項政策進行緊密交流,並深入瞭解工商界對香港專利制度發展的意見,瞭解香港的確需要成立本地直接審批標準專利制度。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
OurunderstandingisthatHongKongdoesneedtohaveasystemwhichcandirectlyconductexaminationonstandardpatentslocally.legco.gov.hk
legco.gov.hk
(二)鑒於現時內地、台灣、日本及歐洲多個經濟體均設有實用
[...]
新型專利,並將專利權的審核及覆審交由批予專利的機構或專利法庭全權負責,當局會否考慮引入上述制度;如否,原因為何;如會,詳情為何;當局會否增撥資源以實施該[...]
計劃;如會,詳情為何;如否,原因為何;及
legco.gov.hk
legco.gov.hk
(b)giventhatanumberofeconomiessuchastheMainland,Taiwan,JapanandEuropecurrentlyadopts"utilitymodelpatents"andgive
[...]
fullauthoritytopatent
[...]
organizationsorpatentcourtstovetandreviewpatentrights,whether[...]
theauthoritieswillconsider
[...]
introducingsuchsystem;iftheywillnot,ofthereasons;iftheywill,ofthedetails;whethertheywillallocateadditionalresourcestoimplementthisplan;iftheywill,ofthedetails;ifnot,thereasonsforthat;and
legco.gov.hk
legco.gov.hk
攤銷利用直線法將商標及專利之成本分攤至其估計可使用年期(不超過十五年)計算。
cre8ir.com
cre8ir.com
Amortisationiscalculatedusing
[...]
thestraight-linemethodtoallocatethecostoftrademarksandpatentsovertheirestimated[...]
usefullives(notmorethan15years).
cre8ir.com
cre8ir.com
(p)在上述殖民地或其他地方購買、租賃、租用或以其他方式收購本公司可能認為對實現其宗旨屬必要或適宜之任何不動產或個人財產或其中
[...]
所附任何權利或權益,尤其是任何土地、種植場、房屋、工廠、倉庫、
[...]
廠房、機器、專利、特許權、商標、商號、版權、牌照、存貨、材料或各種物業,及經營、使用、維護及改善、出售、出租、交出、抵押、押記、處置或以其他方式處理上述或本公司之任何其他財產,包括屬於本公司之任何專利或專利權、向任何人士、法團或公司授出牌照或授權進行上述事宜shuntakgroup.com
shuntakgroup.com
(p)Topurchase,takeonlease,hireorotherwiseacquireinthesaidColonyorelsewhereanyrealorpersonalpropertyoranyrightsorintereststherein,whichtheCompanymaythinknecessaryorconvenientforeffectuatinganyofitsobjects,andinparticularanylands,plantations,houses,factories,warehouses,plant,machinery,patents,concessions,trademarks,tradenames,copyrights,licences,stocks,materialorpropertyofanydescriptionandtowork,use,maintainandimprove,sell,let,surrender,mortgage,charge,disposeoforotherwisedealwiththesameoranyotherpropertyofthe
[...]
Company,including,in
[...]
respectofanypatentorpatentrightsbelongingtotheCompany,thegrantoflicencesorauthoritiestoanyperson,[...]
corporation,orcompanytoworkthesame
shuntakgroup.com
shuntakgroup.com
法案委員會主席黃定光議員匯報,該條
[...]
例草案的目的,是在《釋義及通則條例》第3條,就"中央人民政府在香港特別行政區設立的機構",訂立單一的定義,並修訂《立法會行政管理委員會條例》、《植物品種保護條例》、《專利條例》及《註冊外觀設計條例》的適用條文,使該4項條例,除適用於特區政府外,亦適用於[...]
中央人民政府在香港特別行政區設立的3個機構,即中央人民政府駐香港特區聯絡辦公室、中
[...]
華人民共和國外交部駐香港特區特派員公署及中國人民解放軍駐香港部隊。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
MrWONGTing-kwong,ChairmanoftheBillsCommittee,reportedthattheobjectivesoftheBillweretointroduceasingledefinitionof"OfficessetupbytheCentralPeople'sGovernmentintheHongKongSpecialAdministrativeRegion"insection3oftheInterpretationandGeneralClausesOrdinance;andtoamendthe
[...]
applicationprovisionsof
[...]
TheLegislativeCouncilCommissionOrdinance,thePlantVarietiesProtectionOrdinance,thePatentsOrdinanceandtheRegistered[...]
DesignsOrdinance
[...]
tomaketheprovisionsoftheseOrdinances,apartfrombeingapplicabletotheHongKongGovernment,alsoapplicabletothethreeOfficessetupbytheCentralPeople'sGovernment(CPG)intheHongKongSpecialAdministrativeRegion(HKSAR),namelytheLiaisonOfficeofCPGinHKSAR,theOfficeoftheCommissioneroftheMinistryofForeignAffairsofthePeople'sRepublicofChinainHKSAR,andtheHongKongGarrisonoftheChinesePeople'sLiberationArmy.
legco.gov.hk
legco.gov.hk
(d)以信託方式作為全球任何地方的任何人士或多名人士、公司、法團或任何慈善或其他機構(不論是否註冊成立)的受託人或代名人持有,並管理、處置及利用任何類別的任何房地產及私人財產,尤其是股份、股額、債權證、債權股證、票據、證券、期權、保單、賬面負債、索償及據法權產、土地、樓宇、可繼承產、商務及業務、按揭、質押、年金、專利、執照、任何房地產或私人財產的權益,以及就該財產或任何人士、商號或法團提出的任何索償。
pccw.com
pccw.com
(d)Toholdintrustastrusteesornomineesofanypersonorpersons,company,corporation,oranycharitableorotherinstitutioninanypartoftheworldandwhetherincorporatedornotandtomanage,dealwithandturntoaccount,anyrealandpersonalpropertyofanykind,andinparticular,shares,stocks,debentures,debenturestock,notes,securities,options,policies,bookdebts,claimsand
[...]
choses-in-action,lands,buildings,
[...]
hereditaments,businessconcernsandundertakings,mortgages,charges,annuities,patents,licences,andanyinterestinanyrealorpersonalproperty,andanyclaimsagainstsuchpropertyoragainstanyperson,firmorcorporation.pccw.com
pccw.com
(40)經營、參與、接管及處置所有或任何種類之製造生產工業企業或屬工業性質或作工業用途或與任何工業種類有關之業務,及從事擬進行、進行中及有關之所有或任何種類業務及取得、收購及轉讓涉及任何性質之專利權及特權之技術知識、發明、研究人員、資料及方法之設施。
mmg.com
mmg.com
(40)Tocarryon,participate,takeover,andtodealwithalloranykindofmanufacturingproductionindustrialundertakingorbusinessofanindustrialnatureorforindustrialpurposeorinconnectionwithanykindofindustryandtoengageinalloranykindofbusinessinthepursuit,forthepurpose,inconnectionwithandattainment,acquisitionandtransferof
[...]
facilitiesinvolvingtechnical
[...]
know-how,invention,researchers,information,andmethodologyofwhatevernature,patentrightsandprivileges.mmg.com
mmg.com
其中,下列因素可能導致實際結果與這些前瞻性聲明中所描述的結果存在實質性的差異:技術的快速變化或產品停產,潛在成本上漲,客戶訂單偏好的改變;半導體行業的激烈競爭以及隨之而來的價格下滑壓力,對產品的需求與接受程度相關的不確定因素;終端市場的不利條件;正在進行中或已計畫的發展或市場推廣和宣傳所帶來的影響,預測未來需求的困難性;預期訂單或積壓訂單無法實現的可能性;產品責任問題,以及現有或預計半導體行業出現其它未能預計的潛在業務和經濟情況或不利因素;保護專利及其它所有權的困難性和成本,客戶的產品認證事宜而引致產品停產或其它困難等。
ipress.com.hk
ipress.com.hk
Thepotentialrisksanduncertaintiesinclude,butarenotlimitedto,suchfactorsasrapidlychangingtechnologyandproductobsolescence,potentialcostincreases,variationsincustomerorderpreferences,weaknessorcompetitivepricingenvironmentofthemarketplace,uncertaindemandforandacceptanceofthecompany'sproducts,adversecircumstancesinanyofourendmarkets,resultsofin-processorplanneddevelopmentormarketingandpromotionalcampaigns,difficultiesforeseeingfuturedemand,potentialnon-realizationofexpectedordersor
[...]
non-realizationofbacklog,
[...]
productreturns,productliability,andotherpotentialunexpectedbusinessandeconomicconditionsoradversechangesincurrentorexpectedindustryconditions,difficultiesandcostsofprotectingpatentsandotherproprietary[...]
rights,inventory
[...]
obsolescenceanddifficultiesregardingcustomerqualificationofproducts.
ipress.com.hk
ipress.com.hk
本會促請政府全面檢討西九龍文娛藝術區發展計劃,在規劃文化設施之
[...]
前,應先考慮有關‘軟件’的
[...]
內容,延長提交發展建議的期限,並公開及詳細地諮詢文化界、專業團體、地產界、立法會、公眾及相關組織,以貫徹文化委員會就西九龍發展計劃提出‘以[...]
人為本’、‘建立伙伴關係’
[...]
和‘民間主導’的原則,制訂公開、公平和適切合宜的發展及運作方案,而在發展過程中,政府應促成發展商與文化界的伙伴關係,讓文化界參與區內設施的策劃及將來的運作。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
ThatthisCouncilurgestheGovernmenttocomprehensivelyreviewtheWestKowloonCulturalDistrictdevelopmentproject,considerthe‘software’contentsbeforeplanningtheculturalfacilities,extendthedeadlineforsubmissionofdevelopmentproposals,openlyand
[...]
thoroughlyconsultthe
[...]
culturalsector,professionalbodies,therealestatesector,theLegislativeCouncil,the[...]
publicandrelevantorganizations,
[...]
andupholdthe‘people-oriented’,‘partnership’and‘community-driven’principlesputforwardbytheCultureandHeritageCommissionfortheWestKowloondevelopmentinformulatingadevelopmentandoperationplanthatisopen,fairandproper;andintheprocessofdevelopment,theGovernmentshouldalsofacilitateapartnershipbetweendevelopersandtheculturalsector,soastoallowthelattertoparticipateintheplanningandfutureoperationofthefacilitiesinthedistrict.
legco.gov.hk
legco.gov.hk
調查數據並非透過音頻互動系統取得,倘若調查機構以「電腦隨機抽樣電話訪問」或類似文字來掩飾音頻互動調查,是不專業的做法。
hkupop.hku.hk
hkupop.hku.hk
Thedataofthissurveyiscollectedbymeansofrandomtelephoneinterviewsconductedbyrealinterviewers,notbyanyinteractivevoicesystem(IVS).hkupop.hku.hk
hkupop.hku.hk
(5)創作、開發、申請、購買及以其他方式取得、使用、應用及以其他方式利用任何專利權、設計專利、商標、服務標記、版權、專門技術、專利發明、特許證、特許權、批准或其他權利(不論屬獨家或非獨家性質),及使用、行使、開發或授予特許證及以其他方式利用所取得之財產、權利及資料。
equitynet.com.hk
equitynet.com.hk
(5)Tocreate,develop,applyfor,
[...]
purchaseandotherwise
[...]
acquire,use,applyandotherwiseexploitanypatents,designpatents,trademarks,servicemarks,copyrights,know-how,[...]
brevetsd'invention,
[...]
licences,concessions,grantsorotherrightsofanykindwhetherexclusiveornon-exclusiveandtouse,exercise,develop,orgrantlicencesinrespectof,andotherwisehowsoeverturntoaccounttheproperty;rightsandinformationsoacquired.
equitynet.com.hk
equitynet.com.hk
就此,政府當局解釋,擬議第72K(2)(b)(iii)條規定出口強制性特許的申請須附有就擬提出申請一事給予有關專利的所有人的通知的副本,而這項規定只適用於以下情況:(a)有關合資格進口成員地並沒有通知與貿易有關的知識產權理事會(下稱"知識產權理事會")它正面對國家緊急情況或其他極度緊急情況(即擬議第72K(4)(b)(i)條適用的情況);或(b)有關合資格進口成員地已將它正面對國家緊急情況或其他極度緊急情況一事通知知識產權理事會及申請人在提出該申請前,已就擬提出申請一事向有關專利的所有人給予通知(即擬議第72K(5)(a)(i)適用的情況)。
legco.gov.hk
legco.gov.hk
Inthisconnection,theAdministrationexplainedthattherequirementforanapplicationforanexportcompulsorylicencetobeaccompaniedbyacopyofnoticeoftheintended
[...]
applicationgiventothe
[...]
proprietorofthepatentconcernedunderproposedsection72K(2)(b)(iii)onlyappliedwhen(a)theeligibleImportingMemberhadnotnotifiedtheCouncilforTrade-RelatedAspectsofIntellectualPropertyRights(TRIPSCouncil)thatitwasfacedwithanationalemergencyorothercircumstancesofextremeurgency(i.e.whereproposedsection72K(4)(b)(i)applied);or(b)whentheeligibleImportingMemberhadnotifiedtheTRIPSCouncilthatitwasfacedwithanationalemergencyorothercircumstancesofextremeurgencyandtheapplicanthadnotifiedtheproprietorofthepatentconcernedbefore[...]
theapplicationwas
[...]
made(i.e.whereproposedsection72K(5)(a)(i)applied).
legco.gov.hk
legco.gov.hk
(F)在公司法及本公司細則下一段之規限下,任何董事或候任或擬委任董事不得因其擔任任何職務或受薪職位,或因其賣方或買方身份或其他原因,而喪失與本公司訂約之資格;任何董事亦毋須避免訂立以任何方式涉及利益之任何有關合約或任何其他合約或安排,而訂立有關合約或涉及上述利益之任何董事亦毋須純粹因為擁有上述職務或因此建立之受信關係,就有關合約或安排所收取之任何報酬、收益或其他利益向本公司或其股東交代。
asiasat.com
asiasat.com
(F)SubjecttotheCompaniesActandtothenextparagraphofthisBye-law,noDirectororproposedorintendedDirectorshallbedisqualifiedbyhisofficefromcontractingwiththeCompany,eitherwithregardtohistenureofanyofficeorplaceofprofitorasvendor,purchaserorinanyothermannerwhatever,norshallanysuchcontractoranyothercontractorarrangementinwhichanyDirectorisinanywayinterestedbyliabletobeavoided,norshallanyDirectorsocontractingorbeingsointerestedbeliabletoaccounttotheCompanyortheshareholders[...]
foranyremuneration,
[...]
profitorotherbenefitsrealisedbyanysuchcontractorarrangement,byreasononlyofsuchDirectorholdingthatofficeorthefiduciaryrelationshiptherebyestablished.
asiasat.com
asiasat.com
飛利浦將向合營公司授予一項於完成日期有效、非獨家、不可轉讓、不可施加產權負擔、已繳足及免版稅的許可使用權,但無權再授出許可專利權項下的再授許可使用權(由許可地區境外或境內一名第三方製造飛利浦品牌範圍內產品,僅供許可權承授人在許可地區內使用、出售或另行處置飛利浦品牌範圍內產品的權利除外),以供繼續使用許可專利權於(i)飛利浦品牌範圍內產品及(ii)網絡電視入門網站,各自以許可地區為限。
cre8ir.com
cre8ir.com
PhilipswillgrantJVCo,effectiveasoftheCompletionDate,anon-exclusive,nontransferable,non-encumberable,fullypaid-upandroyalty-freelicense,withouttherighttogrant
[...]
sublicenses(other
[...]
thantherightstohavePhilips-brandedScopeProductsmadebyathirdpartyoutsideorinsidetheTerritorysolelyfortheuse,saleorotherdisposalbyLicenseeofPhilips-brandedScopeProductswithintheTerritory),undertheLicensedPatents,forthecontinueduseoftheLicensedPatentsin(i)Philips-branded[...]
ScopeProducts
[...]
and(ii)theNetTVPortal,ineachcaselimitedtotheTerritory.
cre8ir.com
cre8ir.com
本條內的詞彙「公司」及「法團」於並非專指本公司時,應視為包括任何合夥公司或其他法人團體,不論是否已註冊成立,亦不論是否於香港或其他地方成立、註冊成立或居住,亦不論是否存在或其後將成立,其意向為本條各段所訂明的各項宗旨,除非另有所指,否則須視為獨立宗旨,且在任何方面不得因提述或推斷任何其他段落字詞或本公司名稱而受局限或限制,而儘管使用「及」及「或」,仍可作為一獨立宗旨並可單獨或連同本段或任何其他段落所訂明之任何一項或多項宗旨一起理解。
hongkongfoodinvestment.com.hk
hongkongfoodinvestment.com.hk
ANDITISHEREBYDECLAREDthatthewords“company”and“corporation”inthisclausewhennotappliedtothisCompanyshallbedeemedtoincludeanypartnershiporotherbodyofpersonswhetherincorporatedornotincorporatedandwhetherdomiciledinHongKongorelsewhereandwhetherexistingorhereaftertobeformedandtheintentionisthateachobjectspecifiedineachparagraphofthisclauseshallunlessotherwisethereinprovidedberegardedasanindependentobjectandshallbeinnowiselimitedorrestrictedbyreferencetoorinferencefromthetermsofanyotherparagraphorthenameoftheCompanyandnotwithstandingtheuseofthewords“and”and“or”,shallbecapableofbeingpursuedasanindependentobjectandeitheraloneorinconjunctionwithanyoneormoreoftheobjectsspecifiedinthesameorinanyotherparagraphorparagraphs.hongkongfoodinvestment.com.hk
hongkongfoodinvestment.com.hk
(f)申請、購買、或以其他方式收購、及保護及更新在世界任何各地之任何專利、專利權、發明專利、商標、設計、許可證、特許權,以及類似賦予彼等使用的任何專有權或非專有權或有限權利、或可能能夠用作本公司任何用途的任何發明的任何秘密或其他資料,或可能直接或間接計算使本公司獲益的收購,以及使用、行使、發展、或授出有關所收購的物業、權利或資料、或以其他方式利用物業、權利或資料,以及耗資實驗、測試或改良任何有關專利、發明或權利。
bdhk.com.hk
bdhk.com.hk
(f)Toapplyfor,purchase,orotherwiseacquire,andprotectand
[...]
renewinanypartof
[...]
theworldanypatents,patentrights,brevetsd’invention,trademarks,designs,licences,concessions,andthelike,conferringanyexclusiveornon-exclusiveorlimitedrighttotheiruse,oranysecretorotherinformationastoanyinventionwhichmayseemcapableofbeingusedforanyofthepurposesoftheCompany,ortheacquisitionofwhichmayseemcalculateddirectlyorindirectlytobenefittheCompany,andtouse,exercise,develop,orgrantlicencesinrespectof,orotherwiseturntoaccounttheproperty,rightsorinformationsoacquired,andtoexpendmoneyinexperimentingupon,testingorimprovinganysuchpatents,inventionsorrights.bdhk.com.hk
bdhk.com.hk
14.1本條款與細則須受香港特別行政區法律監管,合約方茲同意接受香港特別行政區法院的專屬司法管轄,同時在任何時候須受顧客所在國家法律載有[...]
相關本地法律適用和/或本地法院享有司法管轄權的任何強制性規條的約束。
dragonair.com
dragonair.com
14.1ThesetermsandconditionsaregovernedbythelawsoftheHongKongSpecialAdministrativeRegionandthe
[...]
partiesherebysubmittothe
[...]
exclusivejurisdictionofthecourtsoftheHongKongSpecial[...]
AdministrativeRegion,subject
[...]
alwaystoanymandatoryprovisionsoflocallawinthecountrywhereaCustomerislocatedthatstipulatethattherelevantlocallawshouldapplyand/orthatthelocalcourtsshouldhavejurisdiction.
dragonair.com
dragonair.com
同时,在《公约》的方针指引下,在其他方面也取得了进步,主要表现在颁布了第29478号法,规定为残疾人参与投票选举提供便利;颁布了第29524号
[...]
《聋盲人法》,规定聋盲是一种单一性的残疾;出台了全国国民身份登记处的第0269-2009
[...]
号部门决议,规定为残疾人免费办理和发放身份证件,为此类人口,特别是没有出生证明的残疾儿童身份证件办理简化了大量手续;颁布了针对军队和警察部门成员的《保健福利法》。
daccess-ods.un.org
daccess-ods.un.org
OtherachievementsundertheConventionhaveincludedtheadoptionofActNo.29478,whichdealswiththeprovisionoffacilitiestoenablepersonswithdisabilitiestovote;ActNo.29524onDeafblindPersons,whichrecognizesdeafblindnessasasingledisability;AdministrativeDecisionNo.0269-2009oftheNationalIdentityandCivilStatusRegistry(RENIEC),whichestablishesthatnationalidentitydocumentsaretobeissuedfreeofchargetopersonswithdisabilitiesandprovidesforexpeditedproceduresforpersons,especially
[...]
children,whodonothaveabirth
[...]
certificate;andlegislationonhealth-careprovisions[...]
formembersofthearmedforcesandpolice.
daccess-ods.un.org
daccess-ods.un.org
Pleaseclickonthereasonforyourvote:
Thisisnotagoodexampleforthetranslationabove.
Thewrongwordsarehighlighted.
Itdoesnotmatchmysearch.
Itshouldnotbesummedupwiththeorangeentries
Thetranslationiswrongorofbadquality.
Thankyouverymuchforyourvote!Youhelpedtoincreasethequalityofourservice.
延伸文章資訊
- 1雙語辭彙 - 智慧財產局
中華民國專利資訊檢索系統, Taiwan Patent Search System. 專利檢索報告, patent search ... 專利法, Patent Act. 專利審查官資格條例 ....
- 2專利法 - 全國法規資料庫
- 3專利法中英文對照 - 輔仁大學法律學院
- 4公告「專利審查基準第二篇發明專利實體審查第三章專利要件 ...
上開英文版已上傳至本局英文網頁「Home/Resources/Laws & Regulations/Patent Act」中,歡迎各界參考利用。 檔案下載. Chapter_3_Patentab...
- 5專利審查基準英文版(English Version of Patent Examination ...
經濟部智慧財產局(智慧局)公告專利審查基準第2 篇發明專利實體審查第3 章專利要件之英文版,以持續強化對外國申請人之服務,相關檔案可自官網下載, ...