他是赫本的最愛,一輩子沒有變過

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

一直以來,紀梵希(Givenchy)都是備受世人青睞的時尚品牌。

無論是那些年忍不住剁手的紀梵希單品,還是遙不可及的高級定製,總有一款曾讓你驚艷。

然而就在上周六晚,一代時尚大師、紀梵希的創始人、法國著名時裝設計師于貝爾•德•紀梵希(Hubert de Givenchy)與世長辭,享年 91 歲。

Hubert de Givenchy, the French couturier who upheld a standard of quintessentially romantic elegance in fashion for more than four decades, dressing the likes of Jacqueline Kennedy Onassis, Grace Kelly and memorably Audrey Hepburn, in a little black dress, in the movie 「Breakfast at Tiffany’s,」 died on Saturday at his home outside Paris. He was 91.

優雅、時尚、簡潔、美麗,紀梵希幾乎重新定義了時尚,而這種時尚延續了四十多年。

紀梵希曾為傑奎琳•甘迺迪設計多套服裝。

除了傑奎琳•甘迺迪作為美國第一夫人時穿過的制服裙、圓頂帽、低跟鞋,她在丈夫約翰•甘迺迪葬禮上的服裝,是其中最標誌性的一套。

而在紀梵希傳奇的一生里,他與奧黛麗•赫本的友誼,無疑是一段不朽的佳話……

還記得電影《蒂凡尼的早餐》(Breakfast at Tiffany’s )里,赫本女神的那條小黑裙嗎?它正出自紀梵希之手。

赫本在《龍鳳配》、《甜姐兒》等電影中的經典服飾,也都是由紀梵希量身定製的。

1927年2月21日,紀梵希出生於法國一個富有家庭。

10歲時他參觀了巴黎萬國博覽會的服裝館,從此便立志成為一位時裝設計師。

18 歲,紀梵希在法國高級定製大師雅克•法斯(Jacques Fath)的工作室實習。

後來,他又師從羅傑•貝格(Roger Piguet)、呂西安•勒隆(Lucien Lelong)和艾爾莎•夏帕瑞麗(Elsa Schiaparelli)等世界著名設計師。

同樣大名鼎鼎的克里斯汀•迪奧(Christian Dior)也與紀梵希師出同門……

The opportunity arose during the war when he met Jacques Fath, a leading couturier, who became his first employer. Moving on to work with Roger Piquet and Lucien Lelong (alongside the young Christian Dior) and Elsa Schiaparelli, he served his apprenticeship, crediting Schiaparelli as the finest teacher of true French chic.

1952年,紀梵希年僅24歲時,就在巴黎舉辦了自己的第一個高級定製系列時裝秀。

(其中最為出名的就是Bettina襯衫,襯衫以他的靈感繆斯—當時的巴黎名模Bettina Graziani的名字命名。

His very first show — a smash hit with retailers and the press when it was seen in February 1952, when he was just 24 — included the 「Bettina blouse,」 a tribute to his original muse, Bettina Graziani, Paris’s leading model of the day, who had joined his fledgling company as the director of public relations, saleswoman and fit model.

此前,大家仍停留在迪奧Dior推出的「新風貌」(New Look)系列,習慣於寬擺束腰連衣裙。

但紀梵希設計出了「非配套女裝」。

女性終於可以不受套裝的拘束、自由地搭配上下裝了。

這樣前衛的設計也立刻驚艷全場,讓年輕的紀梵希一炮而紅。

26歲那年,紀梵希與奧黛麗•赫本相識相遇了

奧黛麗•赫本想請紀梵希為自己的新片《龍鳳配》設計服裝。

不過,當時的赫本還是名不見經傳的小演員,她首次出演女主的《羅馬假日》也還未上映。

「Roman Holiday」 had not yet premiered, so he thought it was Katharine Hepburn calling. Audrey Hepburn was searching for designs that would inspire the character of Sabrina Fairchild, a chauffeur’s daughter who is transformed into a sophisticate while studying in Paris, in Billy Wilder’s film 「Sabrina」 (1954).

紀梵希本想拒絕這次合作。

他原本以為要來找他合作的是大明星凱薩琳•赫本,沒想到上門來的卻是一位一頭短髮,穿著普通體恤衫、平底鞋的「鄰家女孩」。

「她穿著緊身褲和瘦小的T恤。

而當我發現來的不是凱薩琳•赫本時簡直太失望了。

「我說我沒時間,我正在做我的第二套高級定製,人手也不夠。

可是那天我們一起共進晚餐,在晚餐結束前我就告訴她,我願意為你做任何事

「She wore tight little pants and a little T-shirt, and I was so disappointed she wasn』t Katharine,」 Mr. Givenchy said of the actress, who came before him in ballerina flats and a straw gondolier’s hat. 「I said I had no time — I was in the middle of making my second collection, and I didn』t have too many workers then. But we had dinner that night, and before dinner was over, I told her, 『I』ll do anything for you.』 」

赫本堅持要看到紀梵希的設計過程。

她還說,紀梵希的設計與她飾演的角色完美契合。

Ms. Hepburn insisted on seeing Mr. Givenchy’s designs in progress, and felt they were perfect for the character.

紀梵希為赫本在《龍鳳配》里設計的禮服裙驚艷了所有人。

《龍鳳配》果然也大獲成功。

然而,獲得奧斯卡最佳服裝設計獎提名的,卻是參與影片服裝設計的另一位設計師Edith Head。

But Edith Head, the most powerful costume designer of the period, was nominated for an Academy Award for the designs in 「Sabrina」.

這令赫本非常生氣,她堅定的表示,「(以後)我的每部電影,都要由紀梵希來為我設計服裝。

Ms. Hepburn was furious, and from that point forward insisted, 「Each time I』m in a film, Givenchy dresses me.」

就這樣,紀梵希和赫本從此開啟了一段跨越半個世紀的時裝傳奇。

1961年,赫本和紀梵希合作了《蒂凡尼的早餐》。

赫本在片中一襲優雅的緞面黑色修身長裙,配上超大的墨鏡、長手套和珍珠項鍊,成就了20世紀整個影史上最經典的造型之一。

In 1961, Ms. Hepburn and Mr. Givenchy created one of the most indelible cinematic fashion moments of the 20th century in 「Breakfast at Tiffany’s」: when her character, Holly Golightly, approaches the titular Fifth Avenue jeweler wearing oversize sunglasses, four strands of sparkling pearls, long evening gloves and a black Givenchy dress — a slender, shoulder-baring column — that looks startlingly out of place for the early morning hour.

此後,小黑裙的魅力經久不衰。

然而,無法超越的仍舊是《蒂凡尼的早餐》中,清晨流連於蒂凡尼窗前的赫本。

紀梵希曾說,「小黑裙是最難實現的,因為你必須讓它保持簡潔。

「The little black dress is the hardest thing to realize,」 he said, 「because you must keep it simple.」

而赫本,就像他為她設計的小黑裙,在他心中是無法取代的。

「她與其他任何電影明星都不一樣,因為她熱愛的是簡單純粹。

「She was not like other movie stars, because she loved simplicity,」 Givenchy once said.

之後,紀梵希又為赫本打造了戲裡戲外,一個個經典流傳的造型。

1954年,赫本憑《羅馬假日》斬獲奧斯卡最佳女主角,第一次身穿紀梵希禮服亮相頒獎禮。

這件白色禮服裙也成為了歷年奧斯卡頒獎禮的最佳著裝之一。

In 1954, Hepburn took home the Academy Award for her performance in Roman Holiday. To pick up her accolade, she opted for this white high-necked Givenchy gown that is still remembered as one of the best Oscar dresses of all time.

1957年《甜姐兒》,紀梵希與赫本的合作更近了一步,他為這位女神設計了影片中多款獨一無二的服裝,這件一身黑套裝也成了今後無數場合再創作的經典。

Funny Face saw Givenchy and Hepburn's collaboration deepen as the designer created several one-of-a-kind pieces for her to wear in the film. This top-to-toe black ensemble has been recreated on countless occasions since.

(紀梵希為赫本在電影《甜姐兒》中設計婚紗)

1957年,《黃昏之戀》。

(1957年,紀梵希為赫本試穿禮服)

1961年,《蒂凡尼的早餐》。

1963年,懸疑片《謎中謎》(Charade)中的經典風衣和頭巾造型。

In another very stylish on-screen collaboration, Givenchy created the outfits for Hepburn to wear in Charade. Think pillbox hats, oversized sunglasses and this perfect headscarf.

1963年,赫本為《Vogue》雜誌拍照時的黃色露背絲質晚禮服。

Audrey Hepburn wearing a strapless yellow silk evening dress by Givenchy in Vogue, 1963

1966年,《偷龍轉鳳》。

1969年赫本結婚時,身著的也是紀梵希設計的長袖粉色針織連衣裙。

When Hepburn married Andrea Dotti in 1969, she wore a long-sleeved mini dress with a matching headscarf that was designed by Hubert de Givenchy.

紀梵希的第一支香水也是為赫本而設計的。

赫本為這支香水拍攝了宣傳片,一分佣金都沒收取。

When Givenchy launched L』Interdit with Hepburn as the face of the fragrance, no percentage or payment was made or discussed.

1983年,赫本與紀梵希攜手參加紀梵希品牌的30周年紀念時裝秀。

Hepburn was on hand to support the designer as he celebrated the label's 30th anniversary in the form of a catwalk show.

1988年,紀梵希在美國加州獲得終生成就獎。

赫本身著紀梵希為她設計的紅色禮服裙亮相,為摯友慶祝。

As Givenchy picked up an accolade at California's first Lifetime Achievement Awards, Hepburn wore a statement red, feathered look from his line, proving that the partnership could be just as stylish off-screen as it was on.

1991年,兩人共同出席星光之夜時裝節周年慶典。

At the Annual Night of Stars Fashion Festival in New York in 1991, Hepburn wore a bold pink and black embellished Givenchy dress as she shared a sweet moment with her friend.

直到1993年赫本去世前,紀梵希都是赫本的終生摯友和服裝設計師。

在赫本去世的24年後,提起赫本,紀梵希說:「赫本仍舊活在我心裡。

因為她是一位非凡的女士。

Before her death in 1993, the actor made her lifelong friend the mediator of her will. Twenty-four years later, de Givenchy said, 「Audrey is still present in my mind, because she was an exceptional lady.」

在《衛報》一次採訪中,紀梵希還曾表示,他與赫本之間,是一種「至深的友誼」,從因《龍鳳配》「受命於」赫本,到赫本逝世,一直未曾改變。

Together they forged a refined image of pared-to-the-bone glamour that still looks chic more than half a century later. Black dresses, ballerina pumps, sunglasses and pearls still conjure up the image of Hepburn. That their partnership grew into 「a great friendship」, as Givenchy said, is reflected in his appointment as the mediator of her will towards the end of her life.

61 歲時,紀梵希賣掉了自己的同名品牌,7 年後,紀梵希退休。

1995 年,他的最後一場時裝秀,座無虛席。

他帶著工作室的工作人員,全部穿著白色工作服上台。

2010年,紀梵希在牛津大學的演講中,給設計師們留下這樣的忠告:「你必須,如果可能的話,天生就帶一點優雅。

讓優雅成為你的一部分,成為你自己。

In 2010, he told the Oxford Union: 「You must, if it’s possible, be born with a kind of elegance. It’s part of you, of yourself.」

2015年,80多歲的紀梵希在退隱多年後,終於再次出現在公眾面前。

而這次,正是為了赫本。

他出了一本書——《給奧黛麗的愛》(To Audrey with Love)。

他曾說:「我一生都在追尋兒時的夢想。

現在,它實現了。

「我這一生很幸福。

如今,紀梵希隨他的繆斯而去,希望他們能在天堂團聚……


請為這篇文章評分?


相關文章