香港人名

po文清單
文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

關於「香港人名」標籤,搜尋引擎有相關的訊息討論:

外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局有關「耶魯拼音」請參閱教育部網站「中文譯音轉換系統」http://crptransfer.moe. gov.tw/; 首次申請護照外文姓名擬以國家語言(即閩南、客家及原住民等臺灣各固有 ...Name變換君- 快速將你的名字翻譯並轉換成日文名字,包括日文漢字 ...Name變換君可快速將你的名字翻譯並轉換成日文漢字和假名,並提供日語讀音。

方便您在日本網站購物或預訂酒店填寫名字時更加便利!快來查詢您的日文名字 ...香港政府粵語拼音- 维基百科,自由的百科全书此外,香港政府没有强制要求民众一定要用这套拼音来拼写人名地名,而是尊重当事人自己的拼法。

随着香港市民的英语水平的提高,更多的香港市民偏向使用英式拼 ...张晰:两岸三地人名拼写的迥异| 早报2017年9月4日 · 然而同样的汉语名字,大陆、香港和台湾有时使用不同的罗马字母拼写。

拿笔者的姓氏“张”来说,大陆拼写为Zhang,香港拼写为Cheung,台湾 ...印尼護照姓名 - 自助旅行最佳解答2020年10月10日 · 近期最夯熱門電子書- Google Playhttps://play.google.com › TW名偵探柯南 ... 印度尼西亞人名- 維基百科,自由的百科全書- Wikipedia爪哇族是人口最多 ... 我從美國飛回台灣中間想在香港轉機停留個幾天順便省了一筆機票費請問 ...【日文網站註冊。

必學】中文姓名轉換"日文漢字"、轉換成 ... - 凱子凱http://goo.gl/HoCmtU. 操作相當當直覺,輸入中文名字 ... 不然也可以到這個網站嘗試轉換http://c2e.ezbox.idv.tw/name.php. 英文住址的話,也是一樣到郵局的網頁 ...常用香港和海外华人人名拼写对照表 - 百度文库2018年7月1日 · 常用香港和海外華人人名拼寫對照表. 百度. 相信大家對呢個好有興趣.威妥瑪拼音係一套影響好大嘅拼音,雖然做唔到精確標音,例如混淆送氣不送氣 ...[PDF] 「名正言順」:基督新教傳教士的漢譯姓名初探壹. 本文寫作緣起:Publishing Company Reprinted Book, Taipei ,Taiwan, 1967. 8. 中國社會科學院 ... 如屬英國聖公會(Church of England Mission) 來華傳教士,出任首任香港區主. 教的「四 ... 叡理(G.L.Mackay), 取用了其姓氏末一音節的(Kay)「偕」為姓67. 4.為已辦理出生登記的子女申請更改或加入名字| 入境事務處香港特別行政區政府入境事務處. GovHK 香港政府一站通. 字型大小:原設定 字型大小:較大 字型大小:最大. 我的自訂色彩. English 简体 · 香港品牌形象. 搜尋.Category:Nathan Law - Wikimedia CommonsWikipedia-logo-v2.svg 维基百科. 母语人名, 羅冠聰(Luó Guàncōng). 出生日期, 1993年7月13日 深圳市. 国籍. 香港. 居住地. 深圳市 (1993年–1999年); 香港 (1999 年–).


請為這篇文章評分?