推出的英文roll out 與launch 有什麼差別?應該用哪一個?
文章推薦指數: 80 %
各位好,我的標題是指推出、發表或發佈這幾種意思,例如推出一項新產品、新品發表或發佈新的功能,英文應該用roll out 還是launch 呢?
error_reporting(E_ERROR|E_WARNING|E_PARSE);
if($HTTP_SERVER_VARS["HTTP_X_FORWARDED_FOR"])
{
$ip=$HTTP_SERVER_VARS["HTTP_X_FORWARDED_FOR"];
}
elseif($HTTP_SERVER_VARS["HTTP_CLIENT_IP"])
{
$ip=$HTTP_SERVER_VARS["HTTP_CLIENT_IP"];
}
elseif($HTTP_SERVER_VARS["REMOTE_ADDR"])
{
$ip=$HTTP_SERVER_VARS["REMOTE_ADDR"];
}
elseif(getenv("HTTP_X_FORWARDED_FOR"))
{
$ip=getenv("HTTP_X_FORWARDED_FOR");
}
elseif(getenv("HTTP_CLIENT_IP"))
{
$ip=getenv("HTTP_CLIENT_IP");
}
elseif(getenv("REMOTE_ADDR"))
{
$ip=getenv("REMOTE_ADDR");
}
else
{
$ip="Unknown";
}
?>
英文討論區:推出的英文rollout與launch有什麼差別?應該用哪一個?-每天學英文單字
每天學英文單字
今日單字
今日例句
字母
討論區
文章
討論區»瀏覽討論
推出的英文rollout與launch有什麼差別?應該用哪一個?
Binary發表於2021-09-0217:05:09 瀏覽3956次
各位好,我的標題是指推出、發表或發佈這幾種意思,例如推出一項新產品、新品發表或發佈新的功能,英文應該用rollout還是launch呢?剛剛查了一下似乎都有人用,請問這兩種說法的差異以及該用哪一種?
謝謝
相關單字:推出英文產品英文
Nick回覆於2021-09-0311:02:40
rollout是口語說法,有時候等同於launch,都有推出或發表的意思,書寫時兩者都可以,不過launch可能會比較正式一點,沒有硬性規定,舉幾個例子來看
BankLeumisignsdealwithGoogletorolloutdigitalwalletinIsrael.
BankLeumi與Google簽署協議,在以色列推出數字錢包。
AmazontorolloutitsownTVinU.S.byOctober.
亞馬遜將於10月在美國推出自己的電視。
Windows11willrolloutfromOctober5.
Windows11將於10月5日推出。
JenniferAnistonannounceslaunchofbeautybrandLolaVie.
珍妮佛安妮斯頓宣布推出美容品牌LolaVie
iOS15andiPadOS15willlaunchthismonth.
iOS15和iPadOS15將於本月推出。
Nick回覆於2021-09-0311:03:33
從以上的新聞標題來看,其實無論是rollout還是launch都可以用來表示推出的概念。
發表回覆
禁止回覆任何形式的廣告、宣傳、轉貼、違法或與討論串不相關的內容。
發文或回覆文章均不需註冊會員,請大家共同維持討論區的討論品質。
系統會紀錄回文者的ip位置,若有違反規則者將刪除回文及封鎖ip。
勾選「我不是機器人」後才會出現「回覆文章」的按鈕。
我是記住我(系統會紀錄你的名稱一個月,每次發文或回文自動填入)
©Copyrightenglishday.ccSince2019每天學英文單字歡迎跟我們一起輕鬆學英文合作提案請至我們的Facebook粉絲專頁發訊息,我們會盡快回覆給您。
延伸文章資訊
- 1職場必學英文片語:「推出」新產品用「roll out」表達
職場必學英文片語:「推出」新產品用「roll out」表達 ... 在資訊易取得的這個時代,相信大家都注意到汰舊換新的速度非常快,像是3C電子產品、手機 、相對應的周邊服務、 ...
- 2“推出”新产品,“推出”用英文怎么说? - 百度知道
Present就行了!那么复杂干什么? 新推出的产品:newly presented products。 推出新产品:present the new products.已有此意了! 已赞过 已踩过<.
- 3产品推出-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
在英语中翻译"产品推出". 名词. product launch. product introduction. product launches. product is launched. pr...
- 4推出的英文roll out 與launch 有什麼差別?應該用哪一個?
各位好,我的標題是指推出、發表或發佈這幾種意思,例如推出一項新產品、新品發表或發佈新的功能,英文應該用roll out 還是launch 呢?
- 5在外企工作,不要把「推出新產品」翻譯成push a new product
「推出新產品」一般都翻譯為launch a new product。單詞launch有「上市,發行,投放」的含義,英語解釋就是make a product available to the pu...