日檢完勝會客室:「えんりょ」是「客氣」還是「顧慮」?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

どうぞ、ごえんりょなく。

請不要客氣! では、えんりょなくいただきます。

那我就不客氣 ... Home About Contact Website 星期二,3月13,2018 Home / 日檢完勝會客室 / 日檢完勝會客室:「えんりょ」是「客氣」還是「顧慮」? 日檢完勝會客室:「えんりょ」是「客氣」還是「顧慮」? by 眾文圖書‧博識出版 on 星期二,3月13,2018 in 日檢完勝會客室 えんりょしないで、何でも言ってください。

不要有所顧慮,不管什麼都請說! 出處:《新日檢完勝單語N4》/P.105-551 漢字寫成「遠慮」的「えんりょ」老師翻譯為「顧慮」,相信有很多讀者習慣翻譯為「客氣」。

當然沒問題,上面這句說成「不要客氣,不管什麼都請說!」也絕對正確。

還有招待客人時,我們會說「請不要客氣!」,客人會回答「那我就不客氣了!」,「客氣」一詞的確也是「えんりょ」常見的中文表達。

どうぞ、ごえんりょなく。

請不要客氣! では、えんりょなくいただきます。

那我就不客氣了! 為什麼「顧慮」會變成「客氣」呢?這是因為「えんりょ」最原始的意思就是「遠慮」。

「遠慮?那不就有翻跟沒翻一樣?」應該有人這麼想吧!其實就像中文的「深謀遠慮」、「人無遠慮必有近憂」,「遠慮」是古文,用現代文來說,就是「想很多」的意思。

所以請別人吃東西時,叫他「不要想太多」,客人也就回答「那我就不多想」,因此「えんりょ」就成為「顧慮」、「客氣」的意思了。

おたばこはごえんりょください。

請勿吸菸! 「えんりょ」這個單字本身問題不大,不過我想讀者覺得最頭大的,應該是書上還補充了「『~はごえんりょください』的意思是『請勿~』」這麼一句話。

怎麼會這樣,這個單字的意思也太多樣了吧!以前不是有一個自殺防治的廣告,開頭就是「多想兩分鐘」不是嗎?多想兩分鐘也許就會打消自殺的念頭。

「おたばこはごえんりょください」的意思其實就是「要抽菸的話就多想想」,想什麼?當然是替身邊的人想想,抽菸是不是會影響到他人呢?既然是肯定的,那就先不要抽吧!所以雖然說得委婉,不過就是「請勿吸菸」的意思啦! 【日檢完勝會客室】 為您解答日文的疑難雜症! 如果您正在研讀《新日檢完勝單語》或《新日檢完勝500題》系列,對於書中題目有任何疑問,歡迎私訊到「眾文圖書」粉絲專頁。

林士鈞老師會在每週的「日檢完勝會客室」為您解答日檢的疑難雜症喔~ Tags #日檢完勝會客室 About眾文圖書‧博識出版 Soratemplatesisabloggerresourcessiteisaproviderofhighqualitybloggertemplatewithpremiumlookinglayoutandrobustdesign.Themainmissionoftemplatesyardistoprovidethebestqualitybloggertemplates. YouMayAlsoLike: 日檢完勝會客室 By 眾文圖書‧博識出版 on 星期二,3月13,2018 以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest 標籤: 日檢完勝會客室 沒有留言: 張貼留言 較新的文章 較舊的文章 首頁 訂閱: 張貼留言(Atom) 技術提供:Blogger. Facebook AboutMe 眾文圖書‧博識出版 透過閱讀,開展人生視野;學習外語,培養經營能量。

檢視我的完整簡介 精選文章 《黃玟君的觀念英文閱讀1:從看懂句子開始》熱銷10年全新改版!  博客來語言學習類「年度之最」,熱銷10年全新改版!教你掌握讀英文最基本、最重要,卻最多人忽略的觀念:「一個句子只有一個主詞、一個動詞!」觀念正確,就算句子再複雜也能一看就懂! 總網頁瀏覽量 搜尋此網誌 最新上市 怪咖少女事件簿10:進擊的寵物保姆 相關連結 眾文網路書店 眾文圖書粉絲團 眾文Youtube頻道 博識出版(Omnibook)-阿姆尼愛閱讀 廖柏森教授-英語與翻譯教學 黃玟君的觀念英文 英文不好,照樣教出中英雙語一級棒的孩子 怪咖少女事件簿─繁體中文官方網站 熱門文章 日檢完勝會客室:「または」和「それとも」有什麼不同呢? 大家應該都已經了解學習日文的接續詞時一定不能只靠中文翻譯,同時還要記文法功能了吧!老師再幫大家介紹的這組接續詞中的「それとも」超狂的,不只N2會考、N3有時也會出現,而且不只單字題會考,文法題也有可能出現,學一個字,有四科用得到,划算吧!お問い合わせは、メールまた... 日檢完勝會客室:「たいてい」和「だいたい」如何區分呢? 林老師您好,我想請教APP模擬試題N5的這一題。

「たいてい」除了翻譯為「通常」,我記得字典上也有翻譯成「大體上」「大致上」,那麼為什麼「大體上懂」、「大致上懂」不可以呢?×むずかしかったですが、たいていわかりました。

〇わたしはたいていあさごはんをたべません。

... 日檢完勝會客室:「受けます」和「受かります」有什麼不一樣呢? 老師您好,我想請問一下這一題。

「大学に受かりました」不是考了大學嗎?為什麼不能夠選「大学のしけんをしました」這個選項?大学に受かりました。

=大学にごうかくしました。

≠大学のしけんをしました。

出處:《新日檢完勝單語N4》模擬試題/第2章之問題14 日檢完勝會客室:「聞かれる」、「聞かされる」之區分(被動與使役被動) 老師您好,被動、使役、使役被動我怎麼樣都搞不懂,我都已經報名檢定了還是不知道這一題為什麼要選「聞かれて」不能選「聞かされて」。

老師,救救我吧!外国人に道を    、こまりました。

A 聞かれて  B 聞かされて出處:《新日檢完勝500題N4-N5》/P... 日檢完勝會客室:「えんりょ」是「客氣」還是「顧慮」? えんりょしないで、何でも言ってください。

不要有所顧慮,不管什麼都請說!出處:《新日檢完勝單語N4》/P.105-551 日檢完勝會客室:「円滑」和「滑稽」的「滑」為何發音差這麼多呢?(內有雷慎入) 這一題算是爆新書的雷,只是這一題太重要了,老師忍很久了,還是決定提前公開,就算是ネタバレ也不管了。

想要留到新書上市再好好享用的讀者,就先按左鍵離開吧!什麼,你真的按左鍵了?這裡又不是批踢踢,應該要按回上一頁吧!円滑な人間関係に欠かせないのは、義理と思やりだ。

和諧的人... 2021眾文日檢JLPT新書(2021.7.9更新) 再過幾天就要新年了,等不及要來跟大家宣布好消息! 日檢完勝會客室:搭公車是「バスを乗る」還是「バスに乗る」? 搭公車是「バスを乗る」還是「バスに乗る」?(要記住「乗る」是自動詞喔!)林老師您好,我想請教APP上面的模擬試題不知道可以嗎?N4的這一題雖然我知道正確答案是「利用して」,但是為何不能選「乗って」呢?会社までバスを{利用して・乗って}います。

去公司我都是利用公車... 日檢完勝會客室:「ストレス」和「プレッシャー」有什麼不同? 「ストレス」和「プレッシャー」有什麼不同?(一內一外,分分看吧)老師,N4已經學過了「ストレス」,為什麼N3又出現另一個也是壓力的「プレッシャー」呀?這兩個字有什麼不一樣呢?這也是老師說過的新字不取代舊字原則嗎?上司からのプレッシャーに負けたくない。

我不... 日檢完勝會客室:「しかし」和「ただし」有什麼不同呢? 老師您好,我想請教一下「しかし」和「ただし」這兩個接續詞,書上寫「しかし」是「結果與預測不同」、「ただし」是「用於補充例外的情形」,可是我覺得兩個例句裡的「しかし」或是「ただし」互換應該是可以呀?がんばって勉強した。

しかし、テストの点はよくなかった。

我努力讀書了。

... BlogArchive BlogArchive 十一月(2) 十月(2) 九月(6) 八月(3) 七月(6) 六月(5) 五月(3) 四月(3) 三月(3) 二月(5) 一月(5) 十二月(3) 九月(4) 七月(4) 六月(4) 五月(3) 四月(4) 三月(5) 一月(3) 十一月(3) 十月(3) 九月(2) 八月(1) 七月(3) 六月(1) 五月(3) 四月(3) 三月(2) 二月(1) 一月(3) 十二月(1) 十一月(2) 十月(1) 九月(4) 八月(3) 七月(1) 六月(1) 五月(2) 四月(2) 三月(66) 二月(1) 一月(3) 十二月(4) 十一月(7) 十月(4) 八月(1) 七月(1) 二月(1) 十一月(1) 十月(1) 四月(1) 一月(1) 十一月(1) 九月(1) 十一月(1) 五月(2) 四月(2) 三月(3) 一月(1) 十二月(1) 七月(5) Categories 口語表達 (4) 口說 (5) 戶田一康 (3) 日文系 (31) 日語五十音 (6) 日語學習 (25) 日語學習書 (23) 日檢完勝會客室 (37) 王稚鈞 (1) 生活英語 (4) 全英授課 (3) 多益 (10) 多益文法 (4) 多益新制 (4) 多益解密 (2) 多益模擬測驗 (2) 多益閱讀 (2) 字幕 (1) 字幕翻譯 (3) 托福 (2) 求職英語 (1) 抽書活動 (2) 林士鈞 (4) 段落指引 (2) 活動 (3) 英文 (6) 英文口說 (6) 英文文法 (8) 英文字彙 (7) 英文寫作 (6) 英文論文寫作 (6) 英文閱讀 (12) 英文學習 (11) 英文翻譯 (6) 英文聽說課 (1) 英國館 (4) 英語口說 (5) 英語越讀 (1) 英語會話 (15) 英語閱讀 (3) 英語學習 (11) 英語聽力 (3) 旅遊生活 (1) 書展報報 (1) 商務日語 (2) 專業口筆譯 (4) 推薦 (10) 旋元佑 (8) 旋元佑文法 (1) 旋元佑文法解題 (3) 旋元佑英文字彙 (2) 旋元佑英文閱讀 (2) 陳家倩 (3) 媒體報導 (1) 發音聽力 (1) 黃玟君 (3) 新日檢 (23) 新日檢完勝 (16) 新日檢館 (20) 新多益 (5) 新書分享會 (2) 新聞翻譯 (3) 新韓檢館 (1) 跟讀 (1) 電影字幕 (3) 廖柏森 (13) 臺師大翻譯所 (1) 蔡佩青 (4) 論文發表 (2) 論文寫作 (4) 閱讀 (2) 應文寫作 (1) 韓文40音 (2) 韓文系 (2) 韓語40音 (2) 韓語系 (3) 韓語兔小學堂 (2) 韓語學習 (3) 翻譯 (2) 讀名句學外文 (15) 觀念英文閱讀 (1) BIZ英語 (2) JLPT (3) Reader'sChoice (1) TOEFL (4) TOEIC (15) YES (2) CreatedBySoraTemplates|DistributedByMyBloggerThemes



請為這篇文章評分?