日語用語:實用商務用語全面彙總 - 日文輕鬆學

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文:感謝您的諮詢,我們正在進行核算,準確的信息我們將在2個工作日內給您回覆。

... 中文:如果貴司還有什麼其他的要求,我們將全力配合您進行改進! Menu Home 日檢 一級 二級 三級 四級 五級 商務 旅遊 詞彙 日語擬聲詞 日語新詞彙 漢字 法律 食物 有趣日文小事 這句話日文怎麼說 大家的日本語 日文輕鬆學 用語 商務 日語用語:實用商務用語全面彙總 日語用語:實用商務用語全面彙總 8月20,2015 用語 商務 一、禮貌用語之起始篇 1.初次收到諮詢  中文:您好,很高興收到您的諮詢。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感謝您的諮詢,我們正在進行核算,準確的信息我們將在2個工作日內給您回覆。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

お見積もりいただきました件は確認中ですので、2営業日以內にまたご聯絡いたします。

2.再次收到客戶回覆 中文:熱忱歡迎您來我公司參觀,我們已經期盼很久了。

日文:ご來社を心よりお待ちいたしております。

中文:這麼快收到您的回覆,非常感謝! 日文:ご返信いただき、誠にありがとうございます。

3.主動與客戶聯繫 中文:一直以來承蒙您的多方關照,十分感謝! 日文:いつもお世話になっております。

ありがとうございます。

中文:百忙之中打擾您了,請見諒。

日文:お忙しいところ、申し訳ありません。

中文:很久沒聯繫了,敬祝一切安好。

不知您上次的項目現在進展如何?最近我們公司又推出新產品了,歡迎訪問我們在阿里巴巴的網頁。

有什麼需要可以及時與我們聯繫,希望有共同合作的機會。

日文:いつもお世話になっております。

以前お問い合わせいただきました件について、現在の狀況はいかがでしょうか。

弊社では新製品を生產いたしました。

もしよろしければ、弊社のゕリババのページをご覧ください。

ぜひ弊社にもお力添えをさせていただければと思っております。

二、禮貌用語之結束語篇 1.一般性結束用語  中文:再次由衷地感謝您對我司產品的關注! 日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、心から感謝いたします。

中文:祝生意興隆! 日文:貴社のますますのご繁栄をお祈り申し上げます。

2.期待與客戶進一步溝通用語 中文:期待您的回覆! 日文:ご返信お待ちいたしております。

中文:如果您有什麼問題或要求,請您聯繫我們。

您的任何回覆我們都會高度重視。

祝工作愉快! 日文:何かご不明な點やご要望等がございましたら、いつでもご聯絡ください。

いただいたご質問には迅速に回答させていただきます。

中文:如果貴司還有什麼其他的要求,我們將全力配合您進行改進! 日文:何か問題やご要望などがございましたら、ご協力させていただきます。

中文:如果您在未來對以上產品有任何需求,歡迎與我聯繫。

日文:もし何かご要望がありましたら、ご聯絡ください。

中文:如果您對我們的產品還有任何的疑問,歡迎您聯繫我們,我們將盡快回覆您。

同時也歡迎您來**(地名)驗廠,或者委託第三方驗證機構驗廠。

日文:また何かご不明な點がございましたら、お気軽にご聯絡ください。

すぐにご聯絡させていただきます。

なお、貴社のご擔當者もしくは、依頼された第三者の方が、弊社の工場の様子をご見學いただくことも可能です。

三、禮貌用語之諮詢內容篇 1.產品信息相關 中文:描述:尺寸:包裝: 價格:FOB:XXX(地名)USDXXX/個最小訂單量:交貨時間: 付款條件:TT,XX%預付款,餘款見提單複印件付。

日文:説明:サ゗ズ:パッケージ: 価格:FOB:XXX(地名)USDXXX/1個最小注文量:XXXX個納品時間:XX日 支払條件:TT、頭金はXX%で、殘りのXX%はB/Lのコピーを確認してからお支払いください。

中文:附件為我司的產品介紹清單,敬請查收。

日文:添付フゔ゗ルは弊社の製品紹介になりますので、どうぞご覧ください。

2.價格、付款方式相關之初次報價 中文:以上報價均以人民幣計算。

工廠交貨,不含稅和運費。

日文:上記の見積り単価は人民元で計算したものです。

工場渡し価格で、関稅と送料は含まれておりません。

中文:我們的價格是隨規格變化而變化的,最好您能提供該產品的圖片給我們,我們才能報一個準確的價格。

日文:実際の価格は規格により変動しますので、可能であれば希望される製品の畫像をお送りいただけませんでしょうか。

その後、正確なお見積もりを計算いたします。

中文:非常感謝您對我們的產品感興趣, 煩請告知一下產品的規格(產品名稱),以便我們報價。

靜候佳音,謝謝! 日文:弊社の製品にご興味を持ってくださり、誠にありがとうございます。

正確なお見積りを出すために、製品の規格(製品名)をお教えいただけませんでしょうか。

お返事をお待ちいたしております。

何卒よろしくお願いいたします。

中文:請問貴公司對該產品規格、質量、數量和包裝有何需求?我們將針對需求進行合理的報價。

日文:希望される規格、注文數や包裝はございますでしょうか。

ご希望に合わせて提案をさせていただきます。

中文:付款條件為:確認訂單時付首款XX%,我們將在收到首付款內的XX日內發貨,且XX%的餘款將在發貨前付清。

日文:支払方法:頭金はXX%で、入金が確認でき次第XX日以內に出荷します。

殘りのXX%は出荷前にお支払いください。

中文:關於您談到的商品價格,由於我們產品款式很多,不知您是否方便訪問我們的網站並提供詳細的資料,我們會及時給您報價,我們最低的訂量是一個45/40/20尺櫃,主要有以下三種方式: 1、FOB價,由我們把貨物運送到中國的碼頭並承擔相應費用,由您們承擔中國港口到日本港口的海運費及日本國內的所有費用 2、CNF價,我們承擔中國內陸費用及海運費用,您們承擔日本國內的所有費用 3、DDP價,貨物直接運輸到您們指定地點,由我公司承擔所有的費用 日文:製品の価格についてですが、製品の規格が多いため、希望される詳しい規格を教えていただけませんでしょうか。

その後すぐに価格をお知らせいたします。

弊社の最低受注量は45/40/20フゖートコンテナ1個です。

主に以下の3つの方式をご利用可能です。

1、FOB価格:弊社が貨物を積み地の港(中國)まで屆け、それまでの費用を負擔します。

貴社はそれ以降の全ての費用を負擔します。

2、CNF価格:弊社が荷揚げ地(日本)までの費用を負擔します。

貴社は日本國內の全ての費用を負擔します。

3、DDP価格:弊社が貴社が指定した場所へ屆けるまでの全ての費用を負擔します。

3.價格、付款方式相關之報價後再次詢問 中文:XX月XX日您向我司詢問的那兩件商品的價格,我已於XX日發給您,不知您是否已經收到?您對這個價格還滿意嗎?期待我們能夠有進一步的合作。

感謝您百忙之中予以答覆,謝謝! 日文:XX月XX日に2件の製品価格に関するお問い合わせをいただきまして、誠にありがとうございます。

XX月XX日に返信をお送りしましたが、屆いておりますでしょうか? 価格についてはご満足いただけましたでしょうか? お忙しい中恐れ入りますが、お返事をいただけましたら幸いです。

どうぞよろしくお願いいたします。

中文:好久沒有聯繫了,關於上次我發過去的產品報價單,對我們的產品和價格不知您意向如何? 日文:お世話になっております。

前回ご聯絡させていただきました見積もりの件ですが、いかがでしたでしょうか? 更多價格會話:價格問題進行協商日語 4.提供樣品相關 中文:我們可以給您免費提供樣品,不過需要您們支付郵費。

如果同意請提供快遞公司的到付款賬號。

日文:送料をご負擔いただければ、サンプルを無料でお送りいたします。

よろしければ、配達會社の支払番號をご聯絡ください。

中文:請提供您們的DHL或者FEDEX賬號,我們會郵寄樣品給您們。

另外請提供您們完整的公司名稱、地址、聯繫人以及電話號碼。

日文:貴社のDHL又はFEDEXナンバーを教えていただけませんでしょうか。

サンプルをお送りいたします。

また、貴社名とご住所、ご擔當者様名、電話番號もご聯絡お願いいたします。

5.規格、款式和數量相關 中文:最小起定量是XXXXX件,交貨期是XX天。

日文:最小受注量はXXXXXで、納期はXX日です。

中文:貴司的採購數量是多少? 日文:ご注文數はどのくらいでしょうか? 中文:請問您需要哪些款式? 日文:どのようなデザ゗ンをお求めでしょうか? 中文:產品的常規規格為XXX(CM、KG等),也可以根據您的具體要求來定做。

日文:製品の通常の規格はXXX(CM、KGなど)で、またご希望に合わせて製品のオーダーメ゗ドも承っております。

中文:附件是我新拍的產品圖片,請再次查收! 日文:添付ファイルは再度撮影しました製品畫像になりますので、どうぞご覧ください。

6.使用語言相關 中文:我們所有的產品都有規格表,但都是英文或中文的,由於我不懂日語,沒辦法翻譯成日文,請見諒。

日文:弊社の製品には規格表を用意しておりますが、英語または中國語で明記されております。

申し訳ございませんが日本語でのご用意がありません。

ご了承くださいますようお願いいたします。

中文:如果方便的話,今後我們可以用英語進行交流麼? 日文:もし差し支えないようであれば、今後の商談は英語で進めていただけませんでしょうか? 四、禮貌用語之婉言拒絕篇 常用拒絕用語  中文:對不起,您所要求的價格已經超出了我們能夠承受的範圍,請問是否能稍微提高一點價格? 日文:申し訳ございませんが、ご希望の価格は対応しかねます。

もう少し価格を調整していただけないでしょうか? 中文:對不起,我們的價格與產品批量是相關的,您要的數量越大,價格越便宜,十分抱歉,您要的那個批量我們無法用xx這個價格提供給您。

日文:申し訳ございませんが、弊社製品の価格は受注數と関わりますため、発注製品數が多ければ価格も安くなります。

殘念ながら、希望される數では、XXの価格では承れません。

中文:對不起,由於您要求的產品生產數量與弊公司的最小生產量不符,我們無法滿足您的需求。

本公司同時還生產XXXXX(產品名),該產品可以小批量生產,如果有需要,請隨時和我們聯繫。

日文:申し訳ございませんが、希望される発注數では弊社の最小受注數に達していないため、今回は見送らせていただきます。

また、弊社はXXX(製品名)を生產しております。

XXXは小ロットで生產しておりますので、もしよろしければお気軽にご聯絡ください。

中文:對於您想要的XXX(產品名稱),我司暫未有生產。

但我司同時還生產以下相關產品:XXX,XXX。

希望我司的其它產品能滿足您的需求。

日文:申し訳ございませんが希望される(製品名)は、現在は生產しておりません。

ただし、下記の関連製品は製造いたしております。

「XXX、XXX。

」ご興味がございましたら、お気軽にご聯絡ください。

中文:對不起,由於我司生產的產品價值較高,所以我們無法提供免費樣品,且郵遞費用也需要由貴司承擔。

日文:申し訳ございませんが、無料でのサンプル提供はお受けしておりません。

またサンプルと運賃の費用もお支払いいただいておりますので、どうぞご了承ください。

中文:對不起,弊公司的產品均為統一生產,暫時無法訂製生產,無法滿足您的需求,請諒解。

日文:申し訳ございませんが、弊社の製品は同一の仕様で生產しております。

希望される製品の生產は現段階ではまだお受けすることはできません。

どうぞご了承ください。

更多相關用語: 飯店相關用語 https://ezlearningjapanese.blogspot.com/2018/11/hotel-in-japanese.html 飯店服務用語 https://ezlearningjapanese.blogspot.com/2018/11/restaurant-sevice-in-japanese.html Author:小書僮 Sharethis 相關文章 Next «PrevPost Previous NextPost» 2 意見 Write意見 ケンキ 2017年8月13日上午9:31 delete 大変勉強になりました。

ありがとうございます。

Reply Unknown 2019年2月13日下午3:50 delete 文中有很多錯誤的地方 Reply 歡迎大家留言互相交流日文 EmoticonEmoticon 訂閱: 張貼留言(Atom) Facebook粉絲專頁 日文輕鬆學 本周熱門 日語用語:實用商務用語全面彙總 一、禮貌用語之起始篇1.初次收到諮詢 中文:您好,很高興收到您的諮詢。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感謝您的諮詢,我們正在進行核算,準確的信息我們將在2個工作日內給您回覆。

日文:お問い合わせ... 日語詞彙:水果 果物(くだもの)水果リンゴ蘋果水蜜桃(すいみつもも)水... 日語詞彙:丼物,蓋飯 丼物 どんぶりもの 蓋飯いくら丼 I-KU-RADON 鮭魚卵蓋飯うな丼 U-NADON 鰻魚蓋飯ウニ丼 U-NIDON 海膽蓋飯海老丼(えび丼) E-BIDON 炸蝦蓋飯親子丼(おやこどん) O-YA-KODON 親子丼(雞肉加蛋... 日語用語:50個必會日語口頭禪 1.あたまにくる這和「むかつく」一樣,是"氣的發昏"、"惹人生氣"的意思。

「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。

2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる這個詞從字面上看是「頭低下來」的意思,不過可不是說因為... 【學習】日語二級文法詳解10 126.~につき意味 因…而…;由於…所以…;因為…所以…接続 [名]+につき①雨天につき、試合は延期いたします。

/因下雨比賽延期。

②教授の海外出張につき休講。

/因教授去國外出差,所以停課。

③店內改裝につき、しばらく休業いたします。

/因... 【學習】日語二級文法詳解11 141.~どころか意味 前項說的是理所當然的事。

當程度進一步激化時,實際上並非如此,強調正相反時使用。

相當於「根本不…而是…;非但…還…」。

接続 [動・い形・な形・名]の普通形+どころか   但是不接[な形]和[名]中的「だ」。

可使用[な形-な]... 日語用語:日語口語常用語日語語氣詞 1、---てちょだい---てちょだい就是---ください的意思。

主要是婦女用語。

例:りんごをちょうだい。

=りんごをください。

まってちょうだい。

=まってください。

2、---かしら/かな表示でしょうか的意思,表示懷疑,有時也表示婉轉地向他人詢問。

かしら/かな... 【學習】日語二級文法詳解01 1.~として(は)/~としても/~としての意味 明確指出立場、資格或種類接続 [名]+として①彼は國費留學生として日本へ來た。

/他作為公費留學生來到了日本。

②この病気は難病として認定された。

/這種病被認定是疑難病症。

③あの人は學者としては立... 日語詞彙:星巴克咖啡日語詞彙 スターバックスのメニュー 星巴克咖啡菜單キャラメルマキアート (CaramelMacchiato)焦糖瑪奇亞朵 スターバックスラテ  CaffeLatte)拿鐵カプチーノ  (Cappuccino) 卡布奇諾カフェモカ ... 日語勵志名言 1.人を信じよ、しかしその百倍も自らを信じよ。

—手塚治蟲相信別人,更要一百倍地相信自己。

2.人生はいつもいつも第一志望ばかりを歩けるものではありません。

そして、必ずしも、第一志望の道を歩くことだけが、自分にとって最良と言えないことだってあるのです。

... 最新留言 過往文章 ►  2021 (20) ►  十月 (6) ►  九月 (14) ►  2020 (107) ►  十一月 (13) ►  十月 (11) ►  九月 (20) ►  八月 (13) ►  七月 (4) ►  六月 (3) ►  五月 (1) ►  四月 (2) ►  三月 (5) ►  二月 (26) ►  一月 (9) ►  2019 (2912) ►  十二月 (2094) ►  十一月 (682) ►  十月 (51) ►  七月 (2) ►  五月 (10) ►  三月 (8) ►  二月 (16) ►  一月 (49) ►  2018 (105) ►  十二月 (48) ►  十一月 (50) ►  七月 (5) ►  五月 (1) ►  一月 (1) ►  2017 (3) ►  十一月 (3) ►  2016 (18) ►  十二月 (1) ►  七月 (9) ►  四月 (3) ►  一月 (5) ▼  2015 (81) ►  十二月 (1) ►  十一月 (3) ►  十月 (41) ►  九月 (19) ▼  八月 (17) 不花錢的日文學習網站 日語詞彙:麵類 日語詞彙:丼物,蓋飯 日語用語:實用商務用語全面彙總 日語詞彙:水果 日本五十音 日語詞彙:理髮時用語 日語詞彙:食物名稱 日語詞彙:服裝 日語詞彙:飲料相關日文單詞 日語詞彙:人體器官名稱 日語詞彙:體育運動 樂天巨人隊四連勝福岡軟銀鷹隊六月以來連敗 濱崎步要復出了 深田恭子喜歡的是有男子氣概的人 日語詞彙:美容化妝 日語詞彙:日本最新流行語 最新文章 PopularTags 一級 二級 三級 大家的日本語 五十音 五級 文法 四級 用語 名言 有趣日文小事 法律 看影片學日文 食物 旅遊 笑話 商務 這句話日文怎麼說 詞彙 新聞 會話 歌曲 漢字 模擬問題 諺語 優惠碼 勵志 LatestPosts 日語用語:實用商務用語全面彙總 一、禮貌用語之起始篇1.初次收到諮詢 中文:您好,很高興收到您的諮詢。

日文:お問い合わせいただき、誠にありがとうございます。

中文:感謝您的諮詢,我們正在進行核算,準確的信息我們將在2個工作日內給您回覆。

日文:お問い合わせ... 日語詞彙:水果 果物(くだもの)水果リンゴ蘋果水蜜桃(すいみつもも)水... 日語詞彙:丼物,蓋飯 丼物 どんぶりもの 蓋飯いくら丼 I-KU-RADON 鮭魚卵蓋飯うな丼 U-NADON 鰻魚蓋飯ウニ丼 U-NIDON 海膽蓋飯海老丼(えび丼) E-BIDON 炸蝦蓋飯親子丼(おやこどん) O-YA-KODON 親子丼(雞肉加蛋...



請為這篇文章評分?