FYI 的正確用法 - Sammy 老師

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

文章裡說得很清楚了,對師長及上司這樣用是不禮貌的,但是它本身並沒有反駁的意味. 上一頁: 人名Jack 這個字的其他意思. 下一頁: True Calling ... 登入|加入會員! 想向Sammy老師學好英文嗎?請到我們的官網首頁登記免費試聽或程度測試哦!www.teachersammy.com 有任何問題也歡迎大家在本網站註冊成為會員後留言! Sammy老師官網首頁 部落格 目錄索引 FYI的正確用法 進階搜尋 FYI的正確用法 2010/12/0907:40 Sammy老師 分類:英文字彙片語 最近有好幾位同學在用電郵寄作業過來時 都寫個FYI在信裡面,令人啼笑皆非 我想是因為大家常在別人寫過來的信裡看到人家用FYI這個片語的縮寫 在根本不知道它代表什麼意思的情況下就跟著亂用 真的很糟糕 也反映出很多台灣人在學英文時不求甚解的態度 常貽笑大方,自己都還不知道...... FYI這三個字母是foryourinformation的縮寫 意思是”提供資料讓你參考”,或是”讓你知道一下” 一般在公事上的信件往來常會看到它,是因為對方一定是告訴了你一些事 或是提供了某種資料,對收件者來說有資訊價值的東西,才能說foryourinformation 但是給老師的作業,對老師來講哪裡是什麼”資料”呢?? 各位如果以後有外籍的主管 在交報告給主管時,也不可以用foryourinformation 不然會讓人覺得莫名其妙...... ”明明是該交給我的東西,怎麼會成了要給我的information??” 有些同學也許在工作上會接觸到其他亞洲國家的人(如新加坡,香港等) 彼此之間用英文溝通,於是從他們那裡學來不少爛英文 有些人對FYI的誤用就可能是這麼來的 殊不知其實大部份的新加坡和香港人(除了從小在講英文的西方國家長大的以外) 英文比台灣人好不到哪裡去 他們只是比較習慣講和寫英文 但是常常講出來和寫出來的東西都是錯的 台灣很多主管級的人其實英文也是很爛而不自知,或是沒有人去糾正他們 所以大家千萬不要跟他們學英文呀~拜託拜託!! 在用一個字或片語前,自己要先去查一下,搞清楚它的意思 不要看到人家用就跟著用,東施效顰 只會照抄或模仿卻不求甚解,不是正確的學習態度! 回應 請登入帳號以留言 2則留言 2015/05/0810:10來自江永慶的留言 請問FYI,是不是主要用來反駁的? 六人行很常用... 如果這樣,下對上是不是不禮貌? 2015/05/1204:4來自Sammy的留言 文章裡說得很清楚了,對師長及上司這樣用是不禮貌的,但是它本身並沒有反駁的意味. 上一頁:人名Jack這個字的其他意思 下一頁:TrueCalling是什麼意思? ©Copyright2008-2021,TeacherSammy.AllRightsReserved.



請為這篇文章評分?