[English Skills] 英文小技巧- These Days 與Soon 怎麼使用才對?
文章推薦指數: 80 %
我們中文所謂的接下來這幾天,在英文裡,通常是用soon ... 而大家常講錯的these days,則是指過去的一段時間到現在,而且這段時間其實是可以拉到很長 ...
PopularPosts
[EnglishSkills]英文小技巧-TheseDays與Soon怎麼使用才對?
當需要在告知他人“我這幾天會跟對方聯絡”、“這幾天會打電話給他”這一類的用字時,習慣講中文的我們,常常會在英文的句子裡寫下:“Iwillcontactthemthesedays”,“Iwillgivehimacalltheseda...
[EnglishSkills]商用英文秘技-軟影印與硬影印
"Wouldyoupleasetakeahardcopyofthisdocumentandbringitbacktome?Thanks!"在倫敦工作的時候,主管拿著一份文件這樣跟我說;我其實有聽懂她希望我把文件拿去影印...
Friday,21November2014
[EnglishSkills]英文小技巧-TheseDays與Soon怎麼使用才對?
當需要在告知他人“我這幾天會跟對方聯絡”、“這幾天會打電話給他”這一類的用字時,習慣講中文的我們,常常會在英文的句子裡寫下:“Iwill
contactthemthesedays”,“Iwillgivehimacall
thesedays”。
其實,thesedays在英文的使用定義,是指:過去的這段期間。
因此,它指的是過去式的東西,並非上述的未來式。
以前我剛開始在與外籍主管開會時,一方面又緊張壓力又大,另一方面當時的英文真的不夠道地。
當主管問到xx案子的狀況,我常常會順口說出:“Itis
currentlyxxxxxxx,andIwillcontactthemthesedays”,然後就會發現,所有人愣了一下,主管便說:“Youmean
soon?” 幾次之後,我才發現自己錯在什麼地方,原來,用上未來式will與過去式的these
days,讓外籍主管們大大的困惑了(如下圖所示)。
我們中文所謂的接下來這幾天,在英文裡,通常是用soon(近期)、recently
(最近)、或者是inthefollowingfewdays/weeks/months(接下來幾天/週/月)這類型的字眼來說明。
因為英文在時間的描述上其實是很準確的,例如acouple
ofweeks,通常指的就是兩週左右(因為couple是雙的意思)、或是inthesecomingdays,指即將到來的幾天內。
而大家常講錯的thesedays,則是指過去的一段時間到現在,而且這段時間其實是可以拉到很長的過去,舉例來說:
最近常常下雨:Itrainedalotthesedays(指較短期的最近)
平板電腦的市場需求一直在下降:Tabletmarketneedshas
beendecreasingthesedays(指較長期的時間)
所以,下次需要英文報告時,記得要小心避免發生像我這樣的烏龍喲!
Chi。
季 - 你的個人品牌訓練師。
Postedby
Chi。
季
at
Friday,November21,2014
EmailThisBlogThis!SharetoTwitterSharetoFacebookSharetoPinterest
Labels:
EnglishSkills,
英文小技巧
2comments:
Unknown31May2021,07:35:00recently也是指過去喔ReplyDeleteRepliesReplyChi。
季12Jun2021,14:51:00沒錯喲!也可以這樣使用。
ReplyDeleteRepliesReplyAddcommentLoadmore...
NewerPost
OlderPost
Home
Subscribeto:
PostComments(Atom)
來訪人數
你可能也想了解…
[EnglishSkills]英文小技巧-國定假日大不同
「Thebankisclosedtoday,becauseitisabankholiday.(銀行今天沒有營業,因為是國定放假日)」在英國唸書的時候,第一次聽到BankHoliday這個字覺得很新鮮,當時沒有立即去查字的定義,但是很直覺的認為既...
部落格索引
►
2021
(2)
►
October
(1)
►
March
(1)
►
2020
(3)
►
September
(1)
►
February
(2)
►
2018
(4)
►
November
(1)
►
June
(1)
►
April
(2)
►
2017
(17)
►
October
(1)
►
September
(2)
►
August
(2)
►
July
(2)
►
June
(1)
►
May
(1)
►
April
(2)
►
March
(3)
►
February
(1)
►
January
(2)
►
2016
(36)
►
December
(3)
►
November
(2)
►
October
(3)
►
September
(2)
►
August
(4)
►
July
(2)
►
June
(5)
►
May
(5)
►
April
(3)
►
March
(4)
►
February
(2)
►
January
(1)
►
2015
(39)
►
November
(2)
►
October
(3)
►
September
(3)
►
August
(4)
►
July
(4)
►
June
(4)
►
May
(5)
►
April
(3)
►
March
(4)
►
February
(2)
►
January
(5)
▼
2014
(28)
►
December
(4)
▼
November
(4)
[PersonalBranding]個人品牌-大公司小公司的迷思
[EnglishSkills]英文小技巧-TheseDays與Soon怎麼使用才對?
[EnglishSkills]進階英文-舒適圈&個人空間?聽嘸?
[BusinessTips]管理撇步-閃開!讓專業的來?!
►
October
(5)
►
September
(2)
►
August
(4)
►
July
(2)
►
June
(1)
►
May
(1)
►
April
(2)
►
March
(1)
►
February
(1)
►
January
(1)
►
2013
(4)
►
December
(2)
►
August
(2)
關於作者
Chi。
季
服務諮詢、邀稿請留言或寄電子郵件親洽,謝謝!
Viewmycompleteprofile
品牌顧問課程服務
鐘點大師服務頁-翻譯/潤稿/履歷咨詢
中文版說明
Introduction_EnglishVersion
尋找其他主題?
延伸文章資訊
- 1接下来的时间里-翻译为英语-例句中文 - Reverso Context
使用Reverso Context: 接下来的时间里,他在舟山南部沿海的岛屿上搜寻,找到了更多线索。,在中文-英语情境中翻译"接下来的时间里"
- 2在接下來的幾天中英文- 英語翻譯 - 查查在線詞典
在接下來的幾天中英文翻譯: in the following days…,點擊查查綫上辭典詳細解釋 ... 英文單字,怎麽用英語翻譯在接下來的幾天中,在接下來的幾天中的英語例句用法和解釋。
- 3在接下来的一段时间内,这句话怎么翻译? - 百度知道
其他类似问题 · 2016-01-09 在接下来的时间里,英文翻译 · 2016-05-05 in什么时候翻译成在一段时间之后,什么时候翻译成一段时间之内 3 · 2017-12-13 求教翻译...
- 4[English Skills] 英文小技巧- These Days 與Soon 怎麼使用才對?
我們中文所謂的接下來這幾天,在英文裡,通常是用soon ... 而大家常講錯的these days,則是指過去的一段時間到現在,而且這段時間其實是可以拉到很長 ...
- 5Following 還是the following 呢? - 英語之家- The Home of ...
Following 用作形容詞時意為「接著的;接下來的」,僅用於名詞之前,亦即其後須接名詞(通常是時間名詞),而且其前一定要有定冠詞the,即the following ...