每日一词:白眼狼 - 英语点津

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

“白眼狼”,中文俗语,字面意思是“white-eyed wolf”,多用来形容忘恩负义、恩将仇报的人(a person who is not grateful),与英文单词“ingrate”意思 ... 首页  |译词课堂 每日一词:白眼狼 chinadaily.com.cn 2019-05-1414:59 分享到微信 CLOSE “白眼狼”,中文俗语,字面意思是“white-eyedwolf”,多用来形容忘恩负义、恩将仇报的人(apersonwhoisnotgrateful),与英文单词“ingrate”意思相近。

    狼以生性凶残冷血著称,而在群狼中尤以长着“吊白眼”的狼最凶狠,不通人性。

故用“白眼狼”来比喻无论对他怎么好都一直是要害你的人。

  例句: 我再也不跟这样的白眼狼做朋友了。

Iwillnevermakefriendswithsuchaningrateagain. 总统将他的副手们分为两派:忠诚的追随者和白眼狼们。

Thepresidentseemstodivideaidesintotwogroups:thoseloyaltotheirmasters,andingrates.   Editor:Jade 中国日报网英语点津版权说明:凡注明来源为“中国日报网英语点津:XXX(署名)”的原创作品,除与中国日报网签署英语点津内容授权协议的网站外,其他任何网站或单位未经允许不得非法盗链、转载和使用,违者必究。

如需使用,请与010-84883561联系;凡本网注明“来源:XXX(非英语点津)”的作品,均转载自其它媒体,目的在于传播更多信息,其他媒体如需转载,请与稿件来源方联系,如产生任何问题与本网无关;本网所发布的歌曲、电影片段,版权归原作者所有,仅供学习与研究,如果侵权,请提供版权证明,以便尽快删除。

更多译词课堂 一课译词:探口风 “探口风”,意思是探听别人的口气,形容探取对方口中透露出来的讯息,揣摩其含义。

可以翻译为“soundsomebodyout。

” 一课译词:出类拔萃 “出类拔萃”,意思是超出同类之上,形容一个人才能出众。

与英文习语“headandshouldersabovesomeone”意思相近。

一课译词:大起大落 “大起大落”,汉语成语,意思是大幅度的起与落,形容变化大。

可以翻译为“greatupsanddowns”。

一课译词:满腹经纶 “满腹经纶”,意思是满肚子学问、本领,形容人很有才学和智谋。

可以翻译为“beprofoundlylearnedandtalented”。

一课译词:炉火纯青 “炉火纯青”,比喻技术、学问等达到了纯熟的地步。

可以翻译为“attainahighdegreeofperfection”。

订阅和关注 订阅手机报 关注微博 双语小程序 人气排行 图片新闻 2021年度照片:无人机航拍系列 巨型雪人亮相哈尔滨松花江畔 鹤舞新年



請為這篇文章評分?