為何日韓語用「閑」表「空閑」而港台繁體用「閒」表 ... - GetIt01

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

傳統用哪個字表「空閑」呢?另外,「間」、「閒」二字分化在古代用得多嗎?看《康熙字典》說「間」是「閒」俗字,好像不支持二字分化… 標籤:文字漢字異體字詞語語言文化 為何日韓語用「閑」表「空閑」而港台繁體用「閒」表「空閑」? 01-31 傳統用哪個字表「空閑」呢?另外,「間」、「閒」二字分化在古代用得多嗎?看《康熙字典》說「間」是「閒」俗字,好像不支持二字分化…… 由於大陸簡化字中不存在閒字的類推簡化,故本回答使用繁體中文作答。

間,字本作「閒」,説文無間字,間爲閒之俗體。

閑,本義木製柵欄,又義養馬之所,法度,限制等。

在閑暇,悠閑等意義上,與閒相通。

閒,亦作間。

説文:「閒,隙也。

」段玉裁註:「從門月。

會意也。

門開而月入。

門有縫而月光可入。

皆其意也。

」可見 閒本義爲縫隙,這個意義讀若jian1。

引申爲人際關係出現間隙。

閒字又有中間,近來(副詞),等義。

亦讀作jian1。

而 閒與閑現今用法不一,則是取字不同的原因。

二字都有閑暇之義,王念孫曰:「閒與閑同。

」正字通「閒」字下云:「俗作間,非。

」現今 閒字讀jian1,jian4寫作間,讀xian2可寫作閑。

閒,一開始肩負三個義項,jian1,jian4,xian2,後來前兩個分化給了間,後一個給了閑,本身的閒字卻不常用了。

我個人習慣是作閑暇解的閑字,全部寫成閒。

舊體有閑,閒閒簡體化分成間、閑,本字兼有兩義 閑和閑沒有任何關係,詩韻合璧云:防也,又習也。

大閑,帝閑,六閑,自閑,守王閑,馬閑……————字典類書應從詩韻合璧讀起,一則年代最近,民國以後還有更新版本,京東現在還有賣;二來以組詞為主,釋義為輔,可謂對今人最友好。

推薦閱讀: TAG:漢字|語言文化|文字|詞語|異體字| 一點新知 GetIt01



請為這篇文章評分?