《菩提道次第廣論四家合註白話校註集》出書緣起

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

《廣論》註解中最負盛名的就是《四家合註》。

在真如老師及福智僧團獲得師長清淨傳承,並完成五大論學制後,隨即展開嚴謹翻譯,祈願《廣論》光明的法炬 ... 細節 四家合註 2016/06/27 26215 1966 年,日常老和尚獲得《菩提道次第廣論》(簡稱《廣論》)的海內孤本。

因見到此論統攝佛陀三藏十二部的所有內容,明確指出初學者從凡夫到成佛的完整修學步驟,因此於1982年起先後於海內外宣講《廣論》,並於各地成立廣論研討班。

在《廣論》的註解中,最負盛名的就是《四家合註》。

在老和尚的期盼、敦囑與真如老師長時的祈請下,具有《菩提道次第廣論四家合註》清淨傳承的哈爾瓦.嘉木樣洛周仁波切,於2002年將此書的藏文傳承賜予了真如老師及福智僧團。

2013 年12月24日真如老師成立「月光國際譯經院」,帶著福智僧團中第一批學完五大論的學僧,參考玄奘大師的譯場運作,開展了《菩提道次第廣論四家合註》的漢譯工作,希望把有白話翻譯、有經典依據的《四家合註》送給有志學習者,更祈願《廣論》光明的法炬,能守護陪伴每一位在生死輪轉中的眾生。

真如老師說,大家這輩子能夠遇到大師教法,對宗大師教法、對師父(日常老和尚)有這麼強烈的信心,她一定要讓大家拿到寶貝,過著無怨無悔、對佛法具信的人生! 中文版《廣論四家合註白話校註集》由第102世甘丹赤巴日宗仁波切賜序文,內容分為「原文」、「語譯」、「校勘」、「註釋」及「說明」五大項。

除了以古雅的文字翻譯原文,並有白話解釋、法相名詞解釋、難解義理說明,還針對《廣論》引用經典文句或公案的出處、佛菩薩祖師的生平、地理位置等加以考據介紹,讓讀者對佛菩薩、祖師、寺院感到親切;另外還引據經論及師長教授,深入辯析《廣論》原文中具有爭議性的議題,希望讓讀者在探討道次第的內涵時,有更深廣的參考角度。

《廣論四家合註白話校註集》的背後是日常老和尚與真如老師的悲心,也是福智僧團歷經20多年學習與準備,還有廣大居士們堅持守護僧團的成果。

真如老師形容這本譯著是「滴滴心血化為字」,她希望有人因為這本論的指引,能夠證悟空性成為聖者,或是生起菩提心、出離心、皈依心、親近善知識的心,或是能夠清淨持戒、解脫惡道、得到來世暇滿人身。

總之,期待這本書的出版,是一件對眾生福祉有著深刻意義的事! 福智僧團如證和尚也喜見《廣論四家合註白話校註集》出版發行,盛讚「這是學《廣論》的人的百科全書!」本書全套將分8冊出版,第1冊為《廣論》〈道前基礎〉的部分,將在2016年7月出版,歡迎有志學習者請購學修。

未來還將繼續整理出版〈共下士道〉1冊、〈共中士道〉1冊、〈上士道〉至「四攝法」1冊、〈奢摩他〉1冊與〈毘缽舍那〉共3冊,敬請期待!   延伸閱讀:關於《菩提道次第廣論四家合註》 延伸閱讀:《四家合註》請法因緣——節錄自真如老師《四家合註入門》第一冊序言   我想問問題給福智建議寫信給老師     上一篇關於《菩提道次第廣論四家合註》 下一篇令法久住,滴滴心血化為字——《四家合註白話校註集》發行預告 心得回饋 為維持良好的線上環境,留言需經審核方會呈現,請見諒。

0 換一組驗證碼 送出 全部(0) 找不到回應 精選 喜愛列表 首頁報導四家合註《菩提道次第廣論四家合註白話校註集》出書緣起



請為這篇文章評分?