American & British English 美式英文&英式英文 - Taipei Times
文章推薦指數: 80 %
Historically, in British English the word billion meant one ... 所採用的短級差制,「billion」一字在英式英文和美式英文中,意思都是「十億」。
Home
BilingualPages
Thu,Sep12,2019page15
American&BritishEnglish
美式英文&英式英文
Inthisglobalizedworld,youwouldthinkthatagreementonthedefinitionoflargenumberswouldbefundamental.Notsointhecaseoftheword“billion.”Historically,inBritishEnglishthewordbillionmeantonemillionmillion;inAmericanEnglishitmeant–andstilldoes–onethousandmillion.Thatis,theBritishbillionwas1,000timeslargerthantheAmericanone,equaltoanAmericantrillion.Forthis,wecanblametheFrench. Thewordbillion(orbyllion),meaningamillionmillion—thewordderivesfrombi(two)+million—startedbeingusedinFranceinthe1680sandwasadoptedbytheUKandGermany.Later,Francealteredthemeaningtoathousandmillion.Thetwosystemsweredistinguishedbycallingthemthelongscale(millionmillion)andtheshortscale(thousandmillion). PartlybecauseoftheinfluenceofFranceduringtheAmericanWarofIndependence,theUSsubsequentlyadoptedtheshortscale.In1948Francerevertedtothelongscale,backinlinewiththesystemusedintheUKandGermany.However,in1974,duetotherisingimportanceoftheUSintheworldeconomy,andtheobviousdangerofhavingdifferentinterpretationsofanincreasinglyusefulmeasureoflargenumbers,theUKgovernmentdecidedtofallinlinewiththeUS.IntheUK,wenowfollowtheshortscalesystemusedintheUS.
(PaulCooper,TaipeiTimes) 在這全球化的世界中,你會認為對大的數目有個統一的名稱是很基本的事。
但「billion」一字卻非如此。
在過去,英式英文裡的「billion」意為「一兆」(十的十二次方,或一百萬個一百萬);而在美式英文中,從以前到現在「billion」都是指「十億」(一千個百萬)。
也就是說,英式「billion」比美式「billion」要多一千倍,這數字相當於美式英文的「trillion」一字。
之所以如此,都要怪法國人。
「billion」(或byllion)這個字,意思是「一兆」(一百萬個一百萬),此字源於「bi」(意為「二」),再加上「million」(百萬);「billion」一字在一六八○年代開始在法國使用,並被英國和德國採用。
後來,法國把「billion」一字的意思改為「十億」。
這兩種系統分別稱為長級差制(一兆)和短級差制(十億)。
BarrelsofMoneybyVictorDubreuil.
《一桶桶的錢》,維克多‧杜布瑞爾作。
Photo:WikimediaCommons照片:維基共享資源
美國後來採用了短級差制,部分原因是美國獨立戰爭期間所受法國的影響。
一九四八年,法國恢復了長級差制,而與英國及德國的系統一致。
然而,由於美國在世界經濟中的重要性越來越高,以及對日益常用的大數目有不同詮釋的明顯危險,英國政府在一九七四年決定和美國的用法統一。
因此現今英國是遵循美國所採用的短級差制,「billion」一字在英式英文和美式英文中,意思都是「十億」。
(台北時報林俐凱譯)
Commentswillbemoderated.Keepcommentsrelevanttothearticle.Remarkscontainingabusiveandobscenelanguage,personalattacksofanykindorpromotionwillberemovedandtheuserbanned.FinaldecisionwillbeatthediscretionoftheTaipeiTimes.
MostPopular
1TaiwanwantstojointheQuad,Laitellsdelegation
2Chinaboostsmilitarybudgetby7.1%
3Taiwanseeksplaceindeterrenceeffort
4DefendingTaiwanisuptoTaiwanese:UMCfounder
5TSMCtohireover8,000peopleforcapacityexpansion
Youmightalsolike
Onlinescammersoldelectronicgadgets,sentrottenbananas網路騙子販賣電子器具,寄送爛香蕉
2022-03-05
AmansurnamedFanghasbeenchargedwithconcoctingseveralnicknamestosellconsumerelectronicsgoodsonsocialnetworkingplatformsconcernedwithsecond-handitemssuchascellphonesandgameconsoles.Afteroneofhisvictimsremittedpaymentforagraphicscard,thebuyeractuallyreceivedabunchofbananas,whilesomeoneelseboughtaSonyPlaystation5gameconsolebutinsteadreceivedtubesoftoothpaste.TheKaohsiungCityPoliceDepartmentCriminalInvestigationCorps(CIC)setupataskforce,whichtraveledtoYilanCountytosearchpremisesrentedbyFang.Fangvehementlydeniedanyinvolvement,buthisdenialwascontradicted
SPEAKUP!雙語會話
2022-03-04
IstheJamesWebbSpaceTelescopepowerful?(5/5)韋伯望遠鏡很厲害嗎?(五)A:Actually,aTaiwaneseengineerisconnectedtotheJamesWebbproject.
B:Noway!
A:Accordingtothemedia,theopticaltechnologyforthetelescopewasbasedonresearchbyTaiwaneseengineerChuangWen-hsien.
B:He’stheprideofTaiwan!Ihopetheprojectgoessuccessfully.
A:韋伯望遠鏡的計畫,其實和一位台灣工程師有關。
B:真的假的?
A:媒體報導,台灣工程師莊文?做的研究,為韋伯的光學技術奠下基礎。
B:真是台灣之光,希望計畫一切順利。
(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩)
AudiorecordingsforSpeakUp!dialogueswillbesuspendeduntilfurthernoticeduetothepandemic.
SPEAKUP!雙語會話
2022-03-07
Let’smakeatigerskincake!(1/5)
我們來做虎皮蛋糕吧!(一)A:Recently,commoditypriceskeepgoingup.Ahalfdozenbunscancostseveralhundredbucks:it’sdaylightrobbery.
B:Weneedtostartbakingourselves.
A:Whatdoyouwanttobake?
B:SincethisistheYearoftheTiger,let’smakeatigerskincake!Eatingasliceshouldbringusluckallyearround.
A:最近物價上漲,一袋麵包要好幾百元,搶錢喔。
B:那我們自己動手做吧。
A:你想要做什麼點心呢?
B:今年是虎年,我們來做虎皮蛋糕吧!吃了「虎」你旺整年。
(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩)
AudiorecordingsforSpeakUp!dialogueswillbesuspendeduntilfurthernoticeduetothepandemic.
SPEAKUP!雙語會話
2022-03-03
IstheJamesWebbSpaceTelescopepowerful?(4/5)
韋伯望遠鏡很厲害嗎?(四)A:IheardthattheJamesWebbSpaceTelescopeprojectcostalmostUS$10billion.
B:Whywerethecountriesparticipatingontheprojectwillingtoshelloutsomuchmoney?
A:Probablybecausetheywanttoexplorethemysteriesoftheuniverse.
B:Wouldn’titbemorepracticaltofirstsortouttheproblemsonEarthbeforesplurgingmoneyinspace?
A:聽說韋伯望遠鏡的計劃花了近百億美元。
B:為什麼那些國家要花大錢推動計劃?
A:應該是想要探索宇宙的奧秘吧。
B:在砸大錢上太空之前,先解決地球上的問題不是比較實際嗎?
(TranslatedbyEdwardJones,TaipeiTimes/台北時報張聖恩)
AudiorecordingsforSpeakUp!dialogueswillbesuspendeduntilfurthernoticeduetothepandemic.
Copyright©1999-2022TheTaipeiTimes.Allrightsreserved.
延伸文章資訊
- 1one billion是什麼意思_one billion在線翻譯_英語_讀音_ ... - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,為您提供one billion的在線翻譯,one billion是什麼意思,one billion的真人發音,權威用法和精選例句等。
- 2American & British English 美式英文&英式英文 - Taipei Times
Historically, in British English the word billion meant one ... 所採用的短級差制,「billion」一字在英式英文和美式英文中,意...
- 3one-in-a-billion 中文 - 綫上翻譯
one-in-a-billion中文:[網絡] 一比十億…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋one-in-a-billion的中文翻譯,one-in-a-billion的發音,音標,用法和例句等。
- 4million 搞得好亂?記熟這4個公式,數字一秒轉成英文
(4)1 billion = 十億= 1 billion. 熟記了這個公式,我們來試試以下幾個數字,看能不能把剛才的公式應用得當。 (1)17萬【公式1】1萬是10 ...
- 5One in a million 百裡挑一 - 與BBC一起學英語
形容詞片語 「one in a million」 的字面意思是「百萬中的一個」。在實際運用中,人們多用它來描述某人的品行是「獨一無二的、十分出眾的」;或在接受 ...