The Lumineers – Ophelia 魯米尼爾– 奧菲莉亞Lyrics 中文歌詞 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

主唱說Ophelia 這首歌是用比較模糊的比喻來說人們愛上了名聲fame ,成為眾所矚目的焦點彷彿是像無止盡的吃到飽自助餐,但是實際上,對人們來說,你只有 ... Skiptoprimarycontent 文章分頁導航 ←Previous Next→ “Dealingwithsuccesswasactuallyalotharderthandealingwithfailure.” 面對成功實際上來說比面對失敗要來得難得多。

  中文不好請見諒,意思就是說面對失敗大家一定都知道不容易,但是一般人可能都會以為面對成功是比較容易的事,其實成功後要面對的事更難更複雜,要處理可是一點都不容易。

dealwith其實有處理的意思。

  功成名就之後來有什麼好煩惱?很多人會這麼想,多少人想要成功啊?可是真正成功了的有多少人?而能夠把握自己成功的那個點,繼續往下做正確的對的事,去延續下去其實很難。

當你抵達了一座高峰後,你接下來要挑戰的是更高的高峰,人生是無止盡的挑戰,但是有多少人就停下來休息了,迷失在自己的成功名聲裡面,漸漸地衰敗,從此一蹶不振的人也不是沒有。

名聲fame是個危險的東西,會讓你自滿,自以為是,給你虛偽的滿足感,讓你受到別人注目,即便在你需要自己的私人空間的時候。

所以為什麼有些名歌星名演員最後自殺,用藥吸毒過量overdose,名聲Fame可以成就一個人,也可以毀了一個人。

  廢話這麼多是因為美國三人團體TheLumineers所唱的這首歌Ophelia就是在講名聲。

他們前幾年唱了HoHey一舉成名。

這個團體包括了主唱兼吉他手WesleySchultz,就是在MV裡面可愛的跳啊跳的人。

鼓手兼彈琴的JeremiahFraites還有大提琴手兼助唱的NeylaPekarek。

他們的團名其實沒有任何意義,有一次他們參加演出的時候是去取代無法出場的團體,但是主持人弄錯了,就介紹他們為那個叫做TheLumineers的團體,他們覺得這名字不錯,就拿來用了,哈哈,還真慶菜啊。

  主唱說Ophelia這首歌是用比較模糊的比喻來說人們愛上了名聲fame,成為眾所矚目的焦點彷彿是像無止盡的吃到飽自助餐,但是實際上,對人們來說,你只有發光發亮,嶄新一陣子,然而你還有剩下的這輩子要活。

這首歌是在說太去在意我周遭的人的想法,而懷疑著我們將來的日子是否會過得好。

  “Opheliaisavaguereferencetopeoplefallinginlovewithfame.Thatspotlightcanseelikeanendlessbuffet,butinreality,you’rejustshiny,bright,andnewtopeopleforaquickmoment–andthenyouhavetherestofyourlifetolive.It’saboutcaringsomuchaboutthepeoplearoundme,andwonderingifwe’reallgoingtobealright.”   MV裡面主唱在那邊跳來跳去,被訪問到有沒有編舞?還是隨心亂跳?恩,其實是有編舞的喔,雖然看起來像潔西也很愛的下雨天穿雨鞋就可以放肆地踩進水窪裡,亂跳一通啊,哈哈。

對了,歐巴馬總統也是他們的歌迷喔。

  這首洗腦歌earworm也洗好幾個禮拜了,上星期超級忙,平常根本是三天都不出門,上星期是每天都出門,真的累死了。

光圖書館就跑了六間,其中一間還跑兩次,因為沒注意到休館日,要去拿預約到館的書,結果撲空。

當然少不了看醫生,上日文課,上課,上健身房,聽音樂講座,還有個三十年的同學會,天啊!三十年的歲月怎麼一轉眼就這麼過去了?唉!   一點了,今天要早一點睡,每天都應該要早點睡,但是還是都晚睡,然後前陣子是不到八點一定會起床,然後就睡不著,現在又開始睡到中午了,這睡眠究竟是,恩,其實大概有底,不過改天再說,因為要趕快寫完快快睡覺,不然等等肚子餓了,這世界上最討厭的事之一就是想睡又肚子餓,不吃睡不著,吃了太飽也睡不著,反正最後一定都會晚睡,隔天沒精神。

  這首歌其實不難,但查好久,做好多功課,因為從歌名就是個問題,Ophelia奧菲莉亞,有人把莎士比亞的喜悲劇劇本讀得滾瓜爛熟的話,對這個名字應該不陌生。

她出現在哈姆雷特這個悲劇裡,她跟哈姆雷特彼此相愛,但是最後哈姆雷特對於復仇勝過對她的愛,她的結局是在柳樹下,有人說是不小心絆倒落河死亡,也有說是自殺。

潔西很久前在似乎是去倫敦的時候,也可能是其他地方,總之在美術館買了張明信片,就是一個美麗的女孩子彷彿像睡覺一樣躺在河上,旁邊有柳樹低垂,到昨天終於知道,原來這個女生就是奧菲莉亞,真相大白,哈哈哈。

  歌裡面有點難懂的是,恩,翻譯過不少歌都會這樣子寫,就是究竟歌詞寫的是唱歌的人,另外一個人,還是從第三者的角度去看?其實很多時候會跳來跳去的,所以有點難懂,就請自己自由演繹發揮。

其實這歌詞看來是寫著男女的情愛,但是其實是隱喻名聲fame為歌裡面的女生,應該就是歌名奧菲莉亞。

其實看了不少介紹這段感情跟名聲間的比喻。

在考慮要不要寫出來,因為寫出來看的人就很容易被潔西的想法帶著走,這也就是潔西為什麼不去看別人翻譯的原因,除非是真的有很不確定的因素,會等最後翻完後再去參考,也幾乎很少。

而且其實因為潔西看的是英文的原意,所以翻譯只要意思差不多對潔西而言都是大同小異,只差在修辭而已,當然當一個字詞有很多意思的時候,就是各自發揮了,而這種時候歌的意思就可能完全不同,哈哈,有時候也很難有誰對誰錯。

所以請自由想像。

  突然想起從前潔西也都會去找別人翻譯的歌詞來看,不知道從什麼時候開始,就不看別人的翻譯歌詞了,而是去找歌曲的意思,去了解英文歌詞本身的意思,一定比看中文翻譯來的好,因為不會被影響。

並不是自大啦。

潔西翻的也不一定是對的。

或許應該要來去看看別人翻譯的,不過潔西是很懶的人,而且永遠都有做不完的事,應該不只潔西這樣吧?   藉口超多,偷懶的時候,真正忙起來又有做不完的事,醫生都說找自己喜歡的書來看,放輕鬆,那潔西就去借超厚的冰與火開始從第一集啃起,看了就會一直看下去,而且還需要一點注意力,所以還得找有空的時候來看,話說今天看了第六季的第二集,就不爆雷了,有些地方就會忍不住,恩,就知道啊,哈哈。

  大腦還是空的,不過也掙扎著擠出這一篇了。

對了,看到國稅局寄來的104年綜合所得稅結算申報稅額試算通知書,沒有工作能開心只有在這時候,恩,不用繳稅,去年被預扣的稅還可以退一點回來,真的只有一點,但是聊勝於無。

五月十日前寄還可以提早退稅,耶!明天一早填一填就去寄。

覺得很忙又有點一事無成的一天又過了。

晚安與早安:)   同場加映他們的 HoHey     TheLumineers–Ophelia魯米尼爾–奧菲莉亞 Lyrics中文歌詞潔西不負責直譯翻譯   (Verse1) Ah,ah,whenIwasyounger啊啊,當我年輕的時候 I,Ishould’veknownbetter我,我早該明白的 AndIcan’tfeelnoremorse我一點都不感到懊悔 Andyoudon’tfeelnothingback你一點回應都沒有 I,Igotanewgirlfriendhere我,我有了個新的女友 Feelslikehe’sontop感覺彷彿他在世界的頂端 AndIdon’tfeelnoremorse我一點都不感到懊悔 Andyoucan’tseepastmyblindness你看不透我的盲目   (Chorus) Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 You’vebeenonmymind,girl,sincetheflood你一直在我心中,從洪水泛濫以來 Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 Heavenhelpthefoolwhofallsinlove老天爺幫幫那些墜入愛河的傻瓜   (Verse2) I,Igotalittlepaycheck我,我領到一點點薪水 Yougotbigplansandyougottamove你有著宏大的計畫,你必須往前進 AndIdon’tfeelnothingatall我什麼都感覺不到 Andyoucan’tfeelnothingsmall你無法感覺到微小的存在   (Pre-Chorus) Honey,Iloveyou親愛的,我愛你 That’sallshewrote她只寫了這樣   (Chorus) Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 You’vebeenonmymind,girl,likeadrug你一直在我心中,彷彿令人上癮的毒品 Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 Heavenhelpthefoolwhofallsinlove老天爺幫幫那些墜入愛河的傻瓜 Oh,Ophelia噢,奧菲莉亞 You’vebeenonmymind,girl,sincetheflood你一直在我心中,從洪水泛濫以來 Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 Heavenhelpthefoolwhofallsinlove老天爺幫幫那些墜入愛河的傻瓜 Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 You’vebeenonmymind,girl,likeadrug你一直在我心中,彷彿令人上癮的毒品 Oh,Ophelia喔,奧菲莉亞 Heavenhelpthefoolwhofallsinlove老天爺幫幫那些墜入愛河的傻瓜   Sharethis:列印電子郵件Facebook請按讚:喜歡正在載入... 相關 發表迴響取消回覆 在此輸入你的回應… 在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入: 電子郵件(電子郵件地址不會公開) 名稱 個人網站 您的留言將使用WordPress.com帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Twitter帳號。

( 登出 /  變更 ) 您的留言將使用Facebook帳號。

( 登出 /  變更 ) 取消 連結到%s 透過電子郵件通知我後續回應。

有新文章時用Email通知我。

Δ ThissiteusesAkismettoreducespam.Learnhowyourcommentdataisprocessed. 追蹤 已追蹤 Jessie's潔西家 加入其他701位關注者 我要註冊 已經有WordPress.com帳號了?立即登入。

Jessie's潔西家 自訂 追蹤 已追蹤 註冊 登入 複製短網址 回報此內容 以閱讀器檢視 管理訂閱 收合此列 傳送到電子郵件地址 你的姓名 你的電子郵件地址 取消 文章未送出─請檢查你的電子郵件地址! 電子郵件地址檢查失敗,請再試一次 抱歉,你的網誌無法透過電子郵件分享 %d位部落客按了讚:



請為這篇文章評分?