N3文法67「ところに、ところへ、ところを」正當~的時候

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

而後項的內容往往是影響到這個動作的關鍵,多半會讓人感到意外,或是原本要做的事情被打斷了。

如例句1就是指「電話響的時機太剛好,偏偏就選在要出門的 ... 日文文法 N3中級文法 N3文法67「ところに、ところへ、ところを」正當~的時候 2021-08-09 2019-12-21 41060 大家都知道「ところ」是場所,更進一步的說是指空間或時間上的某一部分,如果大家有聽過「私は今、出かけようとしているところです🔊(我現在正準備要出門)」,應該就不難理解以下用法,這裡的「ところ」就是時間上的某一部分,「出掛けようとしているところ」就是指出門的這個時間部分,中文一般解釋為「正在~的時候」,那麼就來看看「ところに、ところへ、ところを」各自的用法吧!   一、ところに 文法:名詞の/動詞ている/動詞た形+ところに表示正在做某動作的時候發生了另一個事情而受到影響,而這個事情通常讓人意外或是因此受到了阻礙,原本要做的動作可能因為這個事情而改變。

中文一般解釋為「正在~的時候」。

出掛でかけようとしているところに、電話でんわがかかってきました。

🔊正準備要出門的時候電話就響了。

スマホをなくして困こまっているところに、スマホが鳴なって見みつかりました。

🔊正煩惱手機不見時,剛好手機響了於是就找到了。

「ところ」就是「部分」的意思,這個部分可以是空間也可以是時間,後面加上「に」就是聚焦在這個「部份」上,因此焦點會在動作正準備執行的當下。

而後項的內容往往是影響到這個動作的關鍵,多半會讓人感到意外,或是原本要做的事情被打斷了。

如例句1就是指「電話響的時機太剛好,偏偏就選在要出門的時候」,例句2也一樣「正好就是在找手機,手機就剛好響了」。

以上例句也可以單純用「ときに…」,但這就沒有「ところに」這樣聚焦在這個時間點上,也就是「正好就是這時候」的語感。

   二、ところへ 文法:名詞の/動詞ている/動詞た形+ところへ跟「ところに」的意思相同,「へ」具有方向性,因此用「へ」的時候後面多接移動動詞,如「来くる、行いく、帰かえる、寄よる、飛とび込こむ…」等。

部屋へやを掃除そうじしているところへ、友達ともだちがやってきました。

🔊正在打掃房間的時候,朋友就來了。

自宅じたくで仕事しごとをしているところへ、子供こどもが邪魔じゃましに来きました。

🔊在家工作的時候小孩子跑來搗蛋。

正如剛剛所說,「ところへ」跟「ところに」的意思差不多,所以以上例句都可以互換,如果要講求微妙的差別,「へ」比較著重在「某人事物突然闖入」的感覺,而「に」則是著重在「剛好就是在這時候」,原則上句子都能互換。

  三、ところを 文法:名詞の/形容動詞語幹な/形容詞・動詞(普通形)+ところを表示正處於某個狀態的時候發生了另一件事情,而這個事情是直接影響這個狀態,經常用在某動作被人發現或是被人抓到的情況,後面多接「見みる、見みつける、見みかける、発見はっけんする、捕つかまる、捕つかまえる、襲おそう、助たすける」等。

中文一般解釋為「正在~的時候」。

こっそりタバコを吸すっているところを先生せんせいに見みつかりました。

🔊偷偷抽菸的時候被老師發現了。

逃にげているところを警察けいさつに捕つかまりました。

🔊逃跑的時候被警察抓到了。

お忙いそがしいところをお邪魔じゃまして申もうし訳わけありません。

🔊很抱歉在您百忙之中打擾了。

「ところを」是著重於目前的狀態被直接性的影響,經常用在被人發現或抓到的情境,當然像例句3這樣用於影響他人的情境也是有的(一般簡略為「お忙しいところ申し訳ありません」)。

「ところを」的特性在於「這個場面」直接受到影響,如抽菸這個場面被發現了、逃跑這個場面被抓到了、很忙碌的這個場面被打擾了。

  總結 ところ :空間或時間的某一部分ところに:著重在這個部分的時間點ところへ:著重在某事物往這個部分來了(≒ところに)ところを:著重在這個場面被直接影響了「に」跟「へ」原則上可以互換,但「を」不能互換。

上一篇 下一篇 時雨 想像できることは、全て現実なんだ。

東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。

贊助管道:加入VIP│贊助斗內



請為這篇文章評分?


延伸文章資訊