英格蘭贏瑞典不能用win、巴西輸比利時不能只用lost! - 今周刊
文章推薦指數: 80 %
(O) He won lottery/the game/ the prize. 他贏得樂透/比賽/獎項。
Lose這個字一不小心也錯:紅襪隊輸給洋基隊。
(X) Red Socks lost Yankees ...
在今天看見明天
延伸文章資訊
- 1英格蘭贏瑞典不能用win、巴西輸比利時不能只用lost! - 今周刊
(O) He won lottery/the game/ the prize. 他贏得樂透/比賽/獎項。 Lose這個字一不小心也錯:紅襪隊輸給洋基隊。 (X) Red Socks lost Y...
- 2lose - Yahoo奇摩字典搜尋結果
lose · vt. 丟失; 弄丟; 迷失;失去; 損失 · vi. 輸掉;遭受損失 ...
- 3win vs lost 看懂「輸贏」正確用法 - 世界公民文化中心
一如win這個字,lose的中文解釋是「輸掉」,輸掉後面一個加某個東西。「我輸你」也不能用I lose you的直翻說法,但若是lose後接to,就能加「輸給的對象」,看看例句:.
- 4lose 在英語-中文(繁體)詞典中的翻譯
我們如果輸掉這場比賽就會在錦標賽中出局。 They're losing 3–1. 他們目前以3-1落後於對手。 They lost ...
- 5lost it 不是掉東西、lose one's touch 也不是跟某人失聯!一次看
台語有「輸到脫褲」,這和英文用lose one's shirt 異曲同工,你可以想像輸到連一件襯衫都保不住,那真是陷於困境了。 I lost my shirt on that bank deal.