錯別字遊戲 - 語之奧秘
文章推薦指數: 80 %
答案:「演繹」。
「繹」意思是理出事情的頭緒,「演繹」本是一種推理方法,今多解作表現方式,從「言」字部的「譯」就是「翻譯」,即是將一種語言文字 ...
2015年4月4日星期六
錯別字遊戲
筆者曾在臉書上跟朋友玩錯別字遊戲,以下列出的詞語中,大家知道哪些是錯別字嗎?
1.內咎
2.寒喧
3.演譯
4.彊屍
5.繁囂
6.見人見智
7.收心養性
8.禮上往來
9.固步自封
10.發奮圖強
11.瞪目結舌
12.矯揉做作
13.毛骨聳然
14.舉世觸目
15.以茲證明
好了,現在揭曉答案!
1.內咎
答案:「內疚」。
「疚」指慚愧不安,如「愧疚」,「咎」則指過失,如「歸咎於」、「引咎辭職」。
2.寒喧
答案:「寒暄」,從「日」部。
「暄」本義是溫暖,「寒暄」就是泛談天氣寒暖之意,「喧」則是大聲說話,如「喧鬧」、「喧賓奪主」。
3.演譯
答案:「演繹」。
「繹」意思是理出事情的頭緒,「演繹」本是一種推理方法,今多解作表現方式,從「言」字部的「譯」就是「翻譯」,即是將一種語言文字轉換成另一種語言文字。
4.彊屍
答案:「殭屍」。
「殭」指人或動物死後屍體沒有腐朽,留意繁體字應寫為「殭」,而簡體字則寫為「僵」,「僵」用於繁體字可指身體硬化,如「僵硬」,又或指雙方爭持不下的情形,如「僵局」;至於「彊」其實是「強」的異體字,現已少用;此外也要留意「疆」字,意思是邊界、國土,如「疆域」、「新疆」。
5.繁囂
答案:「繁囂」和「煩囂」都可以,不過側重點有些不同。
「繁囂」着重「俗世間的繁雜事務」,有出世的意味,多用於隱士或僧侶;「煩囂」則着重「鬧市的喧嘩嘈雜」,多用於凡人想圖個耳根清靜。
6.見人見智
答案:「見仁見智」。
這是出於典故「仁者見仁,智者見智」,指對於同一問題,人人各有各不同的見解。
7.收心養性
答案:「修心養性」,也作「修身養性」。
「修」在這裡解作鍛鍊、培育,意思是指通過自我反省檢討,使身心臻於完美的境界。
8.禮上往來
答案:「禮尚往來」。
「尚」意思是講究、注重,「禮尚往來」就是指在禮節上講究有來有往,別人贈禮也要以禮回報。
9.固步自封
答案:「故步自封」。
這個成語很多人寫作「固步自封」,可能以為「固」有限定的意思,但其實成語中的「故步」是指舊時的步法,「故步自封」就是走老一套的步子,把自己封閉起來,比喻安於現狀,不求進取。
10.發奮圖強
答案:「發憤圖強」。
如果單說「發奮」是正確的,但「發憤圖強」是約定俗成的寫法,不能亂寫別字,意思是把不滿的情緒化為動力,努力向上,謀求進步。
11.瞪目結舌
答案:「瞠目結舌」。
「瞠」指睜大眼睛,「瞠目結舌」就是睜開眼睛說不出話來;而「瞪」也是指睜大眼睛,卻多用於另一詞語「目瞪口呆」,表示嚇呆了的樣子。
雖然兩者意思差不多,但詞語搭配是古往今來的既定用法,不可隨便更改。
12.矯揉做作
答案:「矯揉造作」。
若表示故意做出引人注目卻顯得不自然的動作,現今確實多用「做作」一詞,不過成語「矯揉造作」沿用已久,表示裝腔作勢、刻意作態,不能因為「做作」常用就胡亂竄改成語。
13.毛骨聳然
答案:「毛骨悚然」。
這個成語也越來越多人寫成「毛骨聳然」,可是正確寫法應該用「悚」,因為「悚」作為形容詞才是表示害怕的樣子,而「聳」乃動詞,本來是指直立,如「高聳入雲」,後來亦引申為「使人吃驚」,如「聳人聽聞」、「危言聳聽」,「毛骨悚然」是指害怕得毛髮豎起、脊骨發冷,按道理應用表示狀態的「悚」。
14.舉世觸目
答案:「舉世矚目」。
「矚目」是指受到注視、引起注意,「舉世矚目」意思就是吸引全世界的注意力,而「觸目」則指目光所及的範圍,成語「觸目驚心」就是指眼前所見的景物都十分駭人,兩字可不要混淆。
15.以茲證明
答案:這個有點玄妙,如果是先引述了一些事實,然後說「以茲證明」,這個「茲」是代詞,即「以此證明」,但如果是想表示「作為證明」,應該說「以資證明」,「資」才是動詞,有「憑藉」、「供給」之意。
張貼者:
安格魯
於
下午6:00
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
標籤:
詞彙,
漢語,
語義
3則留言:
無名套裝2015年9月1日上午11:05多謝!受教了回覆刪除回覆回覆安格魯2015年9月4日凌晨2:45不用客氣,謝謝您來拜訪呢!回覆刪除回覆回覆DavidHou2021年4月12日下午5:16讚!回覆刪除回覆回覆新增留言載入更多…
較新的文章
較舊的文章
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
網主
安格魯
檢視我的完整簡介
回憶錄
►
2022
(1)
►
三月
(1)
►
2021
(5)
►
十月
(1)
►
三月
(2)
►
一月
(2)
►
2020
(12)
►
十二月
(3)
►
八月
(1)
►
七月
(1)
►
六月
(1)
►
五月
(1)
►
四月
(1)
►
三月
(1)
►
二月
(2)
►
一月
(1)
►
2019
(20)
►
十二月
(1)
►
九月
(3)
►
八月
(2)
►
七月
(1)
►
五月
(3)
►
四月
(1)
►
三月
(3)
►
二月
(4)
►
一月
(2)
►
2018
(20)
►
十二月
(3)
►
十一月
(2)
►
十月
(3)
►
九月
(1)
►
八月
(1)
►
七月
(1)
►
六月
(1)
►
五月
(2)
►
四月
(3)
►
三月
(1)
►
二月
(1)
►
一月
(1)
►
2017
(27)
►
十二月
(2)
►
十一月
(3)
►
九月
(2)
►
八月
(5)
►
七月
(1)
►
六月
(2)
►
五月
(2)
►
四月
(4)
►
三月
(3)
►
二月
(3)
►
2016
(13)
►
十二月
(2)
►
十月
(1)
►
七月
(1)
►
五月
(1)
►
三月
(2)
►
二月
(4)
►
一月
(2)
▼
2015
(24)
►
十二月
(2)
►
十月
(1)
►
九月
(1)
►
七月
(1)
►
五月
(2)
▼
四月
(5)
UKorBritain?
自由式是泳姿嗎?
熊貓vs貓熊
字典和唱片之境況
錯別字遊戲
►
三月
(4)
►
二月
(5)
►
一月
(3)
►
2014
(54)
►
十二月
(4)
►
十一月
(2)
►
十月
(2)
►
九月
(3)
►
八月
(4)
►
七月
(5)
►
六月
(5)
►
五月
(5)
►
四月
(6)
►
三月
(6)
►
二月
(6)
►
一月
(6)
►
2013
(93)
►
十二月
(5)
►
十一月
(5)
►
十月
(5)
►
九月
(5)
►
八月
(5)
►
七月
(10)
►
六月
(8)
►
五月
(11)
►
四月
(10)
►
三月
(10)
►
二月
(10)
►
一月
(9)
文章類別
日語
(7)
西班牙語
(6)
法語
(6)
英語
(131)
詞彙
(50)
詞源
(34)
意大利語
(6)
粵語
(40)
構詞
(18)
漢語
(66)
語言文化
(35)
語言概論
(26)
語言運用
(75)
語法
(58)
語音
(29)
語義
(72)
閩南語
(9)
德語
(13)
翻譯
(13)
雜談
(27)
過去一週排名
relatedtovsrelatingto
subjecttovssubjectedto
「多謝」還是「唔該」?
「情景」vs「情境」
here和inhere的分別
芋頭、紫薯、紫心番薯
MacaoorMacau?
nakedvsnude
茶餐廳用語
「畀」還是「俾」?
歷來最高排名
subjecttovssubjectedto
「多謝」還是「唔該」?
病假用sickleave?
茶餐廳用語
relatedtovsrelatingto
今晚打老虎
芋頭、紫薯、紫心番薯
淺談希伯來語
「情景」vs「情境」
剖析詞語結構
搜尋
延伸文章資訊
- 1「演譯」不是現代漢語 - 書寫而已notes and books
- 2盧上人- Lo Sheung Yan / 正字達人/ 香港作家 - Facebook
習以為常錯別字(101) ▭▭▭▭ ✓ 演繹┅┅┅┅ ✘ 演譯.
- 3「演譯錯別字」+3 - 藥師+全台藥局、藥房、藥品資訊
說中文只有「演繹」沒錯,但說「演譯」是現代漢語明顯是錯,因為無論古代... 條,早在明朝出現,不是什麼「現代漢語」;而我將之說成是因錯別字而成的 ...,沪江中学 ...
- 4演譯的意思|漢典- 詞語的解釋| 星星公主-2022年5月
演譯”的解釋,成語解釋,國語辭典,網路解釋....演譯... | 星星公主.
- 5前往演譯是什麼意思完整相關資訊- 輕鬆健身去 - 星星公主
演译的解释及意思-汉语词典①铺陈,推断,阐发:汉儒解经... | 星星公主.