日文告白完整攻略||「我愛你」「喜歡」…等8個必學單字

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

用日文告白會用到的單字。

... 日文告白完整攻略||「我愛你」「喜歡」…等8個必學單字 ... 類似的句型還有「友達のままじゃい嫌」(不想要只是當朋友). 職場文化AboutJapaneseworkplaceculture.社會現象日文教材Japanesephrasesandwords日本求學職場文化AboutJapaneseworkplaceculture.社會現象日文教材Japanesephrasesandwords日本求學愛してる愛する→愛している→愛してる原形→進行式→簡略進行式「愛あいする」是可以是兩人之間的「情愛」,或是對某個東西的「熱愛」。

日本的影視作品中常聽到的「愛あいしてる」是簡略化後的進行式。

愛あいする人と結むすばれる(和相愛之人共結連理)祖国そこくを愛あいする(熱愛祖國)音楽おんがくを愛あいする(熱愛音樂)要注意的是,不要因為日劇常常聽到就被誤導了。

這句話背後帶的情感是強烈的,因此現實中很少真的聽到。

如果突然對初識不久的異性說「愛してる」,會給對方很大的壓力,嚴重點對方甚至報警都不是不可能。

(認真)因為「愛してる」一詞是很有重量的,所以能真正用到的情境其實不多。

舉個極端一點的例子來看的話,像是深愛著妻子的丈夫突然意識到,現在不表達情感以後就沒機會了,就會握著臥病在床的妻子的手說「愛してる」;或是周星馳的電影<>中,男主角歷經一天的劫難後活著回到家裡,對女主角說的一句名台詞「飄飄,我愛你」,因為話語中帶有一輩子的承諾,所以也很適合翻譯成「愛してる」。

出處:https://www.youtube.com/watch?v=9K97EKyLtos&ab_channel=%E5%94%90%E7%90%AA%E6%9E%AB好き原形動詞「好く」,是喜歡、喜好。

賭かけ事ごとは好すかない(不喜歡賭博)皆みんなに好すかれる(被大家所喜愛)動詞變化後的「好すき」可以當成名詞或形容詞。

常用的「喜歡上…」則是「…を好きになる」「好き」是最表達愛意最為泛用的詞語。

中文通常被譯作為「喜歡」,在牽涉到情感的場合中則帶有愛意。

不管是向對方告白時還是交往中,都可以用「好き」來表達自己的情感。

好すきです! 僕ぼくと付つき合あってください(我喜歡妳!請和我交往吧)好すきな気き持もちが抑おさえられない(壓抑不住喜歡的情感)会いたい「会あう」是指「會面、見面」。

「会いたい」字面上的意思是「想見你一面」,背後的意涵是「掛念著你」、「此刻好想你」,在日文中是常見拿來表達情感的方式。

今いますぐ君きみに会あいたい(好想此刻就見到你)一緒にいたいいる(存在、在) + たい(想要) = いたい「一緒にいたい」字面上的意思是「想和你在一起」。

跟中文的「在一起」很類似,也是物理上的在同一個空間→衍伸成兩人交往,屬於比較委婉的說法。

このままずっと君きみと一緒いっしょにいたい(好想像這樣永遠與你待在一起)もう友達はやめよう字面上是「不要再當朋友了吧」。

不過如果只斷句在這裡,很可能產生「想要絕交」誤會,後面一定要補上說明是想發展更進一步的關係。

類似的句型還有「友達のままじゃい嫌」(不想要只是當朋友)もう友達ともだちはやめよう。

これからは私わたしと付つき合あってください(我們不要只是當朋友了吧。

今後請和我正式交往)抱きしめて抱だく(擁抱) + 締しめる(繫緊)字面上的意思是「抱我」,通常是出自於女性之口。

在較為開放的國家,擁抱可能只是很常見的打招呼的方式;但在日本,擁抱算是很親暱的行為。

除了戀人、閨蜜、家人以外,日本人是不會隨便抱人的。

若聽到女生說「抱きしめて」,基本上可以解讀成要求對方「展示對我的愛」。

一目惚れ相當於中文的「一見鍾情」。

在向對方告白時,如果要表達「第一眼就迷上你」,就會用上這個單字。

「惚ほれる」的意思是「醉心、迷戀」。

另一個實用的相關單字還有「自うぬ惚ぼれる」(自戀)きっかけは一ひと目め惚ぼれだけど、あなたのことを知しれば知しるほど段だん々好すきになりました(一開始只是一見鍾情,但隨著逐漸了解你,慢慢真正喜歡上了妳)月が綺麗ですね算是文學背景的補充吧。

明治時期的日本並沒有「愛」這個字的概念,當時的學者在翻譯英文的「love」一詞時遇到了困難。

近代文豪夏目漱石在擔任英文老師時,曾被學生問及「Iloveyou」該怎麼翻譯成日文。

在經過一番推敲後,夏目漱石這句話譯作「月つきが綺麗きれいですね」(今晚月色真美呢)。

這個故事很有名,經常在影視作品或文章被拿來作為題材。

但本身的真偽難以考證,也找不到任何相關文獻紀錄,可以當成是一個有趣的逸聞作為參考。

関連記事||相關文章日文教材「你想表達什麼?」的日文有時候在對話時,看著對方不知所云講了二十分鐘,之中卻完全沒提到重點。

最後你終於不耐煩地問了:「所以你想表達什麼?」。

這句話用日文來表現的話,有幾種不同的方式:分別是「結局、何が言いたいの?」「それで?」「だから?」日文教材「普通男孩的定義」引來的爭議—日文的「炎上」是什麼意思?網路經常可以看到某個日本的藝人、政客做了某件事情,結果引發「炎上」;近來日本有電視節目針對已婚女性進行調査,歸納出「普通男性」的標準(年收500萬、長得像藝人星野源等),結果又再次引起了「炎上」的現象。

N2【N2文法】兼ねる||兼具、顧慮、無法、可能日文的兼ねる的文法與應用日文教材「心血來潮」、「看心情」…||心情相關日文整理牽涉到「心情」的日文單字,很多都是由「気」字所構成。

日文中「気」這個字常常被用來指稱氣場、氛圍,像是「気分」、「気持ち」、「空気」、「気まぐれ」、「雰囲気」......等族繁不及備載。

標題所提及的「看心情」是「気が向いたら」(心情對了再說)日文教材「小白臉」的日文與由來古時候夫妻或戀人在離別之際,會互相給對方打一個繩結,並許下再次相逢之前絕不解開的誓約。

N2「墊錢」的日文|立て替える「立たて替かえる」是日常生活中,抑或是學習日文的會計學時會用到的實用單字,意指暫時替代別人付款、墊錢日檢N1到底是中學生程度,還是連日本人都考不過的證照?「謝謝」的日文≠「ありがとう」,亂用店員會生氣?コメント(留言)取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

留言顯示名稱電子郵件地址個人網站網址在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。

Pleaseinputcharactersdisplayedabove.Δホーム日文教材關於作者Wyatt日本人長年旅居台灣現居東京。

Wyattをフォローする搜尋近期文章「普通男孩的定義」引來的爭議—日文的「炎上」是什麼意思?「心血來潮」、「看心情」…||心情相關日文整理「冤枉」、「背黑鍋」的日文||濡れ衣“現在放棄比賽就結束了”、”我放棄當人類了JOJO”||「放棄」的日文日本疫情期間,新聞報導常見單字一覽分類分類選取分類日文教材  (31)   N1  (3)   N2  (4)   N3  (5)   N4  (2)   歌詞翻譯  (1)   生活日語  (20)日本求學  (2)社會現象  (5)職場文化  (1)熱門日檢N1到底是中學生程度,還是連日本人都考不過的證照?2020.10.172020.11.30「幸運」「運氣真好」「倒楣」||5種運氣有關的日文單字2020.10.092020.10.31日文告白完整攻略||「我愛你」「喜歡」...等8個必學單字2020.10.202020.10.27申請日本研究所的流程與迷思破解||【書面審核、準備方向、考古題】2020.11.25【N2】ばかり---①原因②只顧著③才剛④唯有⑤不僅⑥彷彿2020.11.02タイトルとURLをコピーしました



請為這篇文章評分?