教育部台語推薦用字佮常用詞辭典是無仝層次 - 隨意窩

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

閣一種是網站「教育部臺灣閩南語常用詞辭典」內底所用,超出700 字以外个台語漢字,即部份因為討論了無遐充分,權威性相對較低。

潘科元台語文理想國托[thuh]一塊khih-kakhâm-sau个粗huî缽[puah],四界kâng分个台語乞士[khit-sū]所寫个雜糙文日誌相簿影音好友名片 頭戴台灣天跤踏台灣地喙講台灣話手寫台語文關於我加入好友我的相簿我的影音 全部展開|全部收合 關鍵字 話蕪落話毋落話舞樂蟫魚个手摺簿仔潘科元台語文理想國 khoguan's新文章台語文讀寫速成法教台典用字【轉臍tńg-tsâi】商榷台語tshù(house)應該寫做「厝」、「茨」抑是「次」?台語俗諺「孤鳥插人群(儂群)」毋但一種涵意半沢直樹名言台語翻譯台語詞「長短」台語四字複合名詞生疏詞的本變調台語詞組輕聲比較例「畢業」个台語講法、呼音台語「刀路深」是啥意思?「緯」字台語音「離鄉背井」台語音2019-12-21高雄拚場遊行前教育部台詞辭典「風騷」釋義無妥當台語「叫著我」毋是華語〔叫著我〕中国話〔对象〕有〔東西〕个新義 khoguan's新回應沒有新回應! 全部展開|全部收合 201302270015教育部台語推薦用字佮常用詞辭典是無仝層次?漢字-教育部台語推薦用字咱通[thang]將教育部台語用字,當做重要參考,但是毋通當做唯一个標準答案。

伊有分兩種: 一種是經過一陣專家學者詳細討論、投票、公告个「臺灣閩南語推薦用字700字」,伊既然明文講是「推薦」,本質上就毋是「標準」,只是推薦社會各界多多利用。

為著予台文早日「標準化」,我原則上歡喜盡量使用即套推薦用字,但是有進一步照我長期書寫台文个經驗佮研究,有佇十外个常用字採用別款寫法,予我个台文閣較[khah]精密。

閣一種是網站「教育部臺灣閩南語常用詞辭典」內底所用,超出700字以外个台語漢字,即部份因為討論了無遐充分,權威性相對較低。

我就實用立場,若認為歹用,就無管伊。

舉例:「火熄[sit]去」,台語口語時常講「火hua去」,即个hua,教育部台語辭典寫做「化」,伊註明是「替代字」,也就是講辭典个編者揣無本字、正字,就用一个倚意(意思接近)个訓用字,抑是倚音(發音接近)个借音字來替代。

伊真濟替代字我猶原會採用,但是只有第三聲唸法个「化huà」--字,欲叫儂唸做第一聲hua,傷勉強。

這是就近代台語文立場來看,請毋通提古文註解抑是中古音韻書「化」有唸第一聲來主張,按呢食古不化,只會增加現代語文使用者个痛苦。

「火hua」寫做「火化」就實用性來講,傷歹用,任何儂看著「火化」只會唸做hué-huà,欲按怎叫儂唸做hué#hua? 若照伊按呢寫,「火化去矣」有時表示「火熄去矣」,有時表示「用火燒了去矣」,兩種意思天差佇地,即種用字溝通效果太差,無值得採用。

本來負責制定台語文標準个教育部國語會,已經予馬政府廢掉,國語會个功能扑散入去全民教育司內底,無地位、無資源,咱欲向望伊會得快速回應台語文界个意見,較捷來做修訂、增補,雖然毋是「火燒罟寮--無望」,恐驚也是「蘇聯雞卵--僫等」。

註:「蘇聯雞卵--僫等」是我自撰个孽詰仔話,蘇聯是「俄國」,「蘇聯雞卵」華語就是〔俄蛋〕,佮台語「僫等ohtán」倚音。

khoguan/Xuite日誌/回應(0)/引用(0)/好文轉寄阿勉佮阿桔做對仔|日誌首頁|正港台奸上一篇阿勉佮阿桔做對仔下一篇正港台奸回應



請為這篇文章評分?