never 用法:大量例句及解釋 - 官方英文測驗題庫中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

(直譯: 沒有什麼任務難到我們不能完成的程度。

) 意譯為:“不管任務多麼困難,我們都能完成。

”又如“He is not such a fool but he can tell a friend ... Skiptocontent 09/05/201902/02/2020陳博士Postedin每日輕鬆學英語 Never用法1(位置): 問:(a)Ineverhadaccidents.(b)Ihaveneverseenawhale.為什麼never有時放在動詞之前,有時放在動詞之後? 答:按照一般的規則,表示頻度的副詞always,usually,normally,often,sometimes,seldom,never,frequently,rarely應當放在一般動詞之前(例1–7),或放在助動詞和連綴動詞之後(例8–14): ShealwaysarrivedbeforeJohn.她總是比約翰先到。

Sheusuallyfounditeasytogotosleepatnight.通常她發現晚上容易入睡。

Sheoftengoesthere.她經常去那兒。

Itseldomrainsthere.那兒很少下雨。

Truthnevergoesold.真理永不衰老。

ShefrequentlythoughtofSophia.她常常想起索菲婭。

Herarelystudied,yethepassedeveryexam.他很少學習,然而他卻通過了每一次考試。

Theyarealwaysverypunctual.他們總是非常準時。

Shewasusuallydressedinblack.她通常穿黑色衣服。

Sheisoftenlate.她經常遲到。

Rickisseldomoutofpain.裡克極少擺脫痛苦。

Ihaveneverbrokenmywords.我從不食言。

Theywerefrequentlyindebt.他們經常負債。

SnakesarerarelyseeninEngland.在英格蘭極少見到蛇。

上面提到的一些副詞,當位於句首時,要引起主詞和動詞的部分倒裝。

關於這個問題,請見下面never用法3(Neverdidwe)。

Never用法2(位置): 問:(a)Ihaveneverseenawhale.(b)Heneverhastoldthem.請問哪個句子有關never用法是正確? 答:見always用法1。

Never用法3(Neverdidwe): 問:Neveragain________politicalofficeafterhis1928defeatforthepresidency.A.AlfredE.SmithseriouslysoughtB.seriouslyAlfredE.SmithsoughtC.WhendidAlfredE.SmithseriouslyseekD.didAlfredE.Smithseriouslyseek書上給的答案是D。

但是我不明白為什麼要選D。

答:當否定性副詞never(hardly,seldom,little等)位於句首時,要引起主詞與動詞的部分倒裝,即: 否定性副詞+助動詞+主詞+一般動詞 如果句子本身沒有助動詞,就要添加一個do(does,did),就像你所提出來的上面那道託福題那樣。

屬於這種否定性副詞的還有:scarcely,rarely,barely,innoway,onnoaccount,undernocircumstances。

此外,有一些連接詞也要引起主詞部分倒裝,如nor,notuntil,nosooner等。

Never用法4(nevermorethan): 問:Onecantellthedifferencealmostataglanceforaspideralwayshaseightlegsandaninsectnevermorethansix.(NewConceptEnglish,Book4,L.2)[原譯1]人們幾乎一眼就能看出兩者的區別,因為蜘蛛總是有8條腿,而昆蟲的腿從不超過6條。

(《“新概念英語”學習參考(四)》,p.4,外研社)[原譯2]人們幾乎一眼就可看出這種差別,因為蜘蛛總是有8條腿,而昆蟲從未超過6條腿。

(《新概念英語》(四),朗文出版公司、世界圖書出版公司,1993,p.10)請分析nevermorethan真實含義。

答:《新概念英語》的所有中譯本都將nevermorethansix譯成了“從不超過6條”。

“從不超過6條”意味著可能是2條、3條、4條或5條。

事實上,nevermorethan如同nomorethan一樣,是用來表達作者言其少的口氣的。

nevermorethansix應譯為“只有6條”、“才6條”等。

昆蟲又稱“6足蟲”,這就是說,昆蟲都是6條腿的。

(參見nomorethan) Never用法5(never…but): 問:Yetagreatmanyprocessesdependingonsuchresearcharesoughtforwithcompletesecrecyuntilthestageatwhichpatentscanbetakenout.Evenmoreprocessesareneverpatentedatallbutkeptassecretprocesses.(NewConceptEnglish,Book4,p.48)[原譯]可是,大量的依賴這種科研成果的工藝過程在取得專利權之前是在完全保密的情況下進行的。

更多的工藝過程根本就不會取得專利權,然而也要保密。

(中譯本)句中的but是作“然而”解嗎? 答:我們曾經指出,英語否定詞還包括never,hardly等。

所以never…but,hardly…but中的but如同not…but中的but一樣,也作“而是”解,而不作“但是”、“然而”解。

[試譯]…還有更多的工藝方法是從不申請專利的,而是作為秘密的生產方法永遠予以保密。

Heneverpushedthehattoonesideofthishead,butworeitstraight.他從不把帽子歪戴在一邊,而總是端端正正地戴著。

Never用法6(續never…but): 問:IneverseeherbutIwanttokissher.[原譯]我從未見過她,但我仍想吻她。

(《朗文現代英漢雙解詞典》現代出版社、朗文出版公司,p.178)上面的譯文是否符合原意? 答:上面的譯文完全背離了原意。

詳細的情形,請見but(never…but)。

Never用法7(never…but(that)): 問:下面是《英語難題研究一千則》(北師大出版社,修訂版,1992,p.364)一條問答: “[問]Itneverrainsbutitpours.(不下雨則已,一下就傾盆大雨。

)‘but’構成的並列句幾乎每本英漢字典都有,而且中文易懂,但我們不知道為什麼原句的‘never’在譯句裡失蹤了?▲答:沒有失蹤,還在譯句裡。

不過“never”是明否定,“but”包括暗否定,即未寫出的not。

明否定的主句加暗否定的“but”子句等於一個完整的肯定並列句。

Itneverrainsbut(that)it(not)pours.(直譯:從來不下雨,而且不下傾盆大雨。

) (意譯:不下雨則已,一下就傾盆大雨。

)這that…not是副詞子句,即“but”引出副詞子句來。

類似例子:Notaskissodifficultbutwecanaccomplishit.(but=thatnot,即“but”引出副詞子句。

)(直譯:沒有什麼任務難到我們不能完成的程度。

)意譯為:“不管任務多麼困難,我們都能完成。

”又如“Heisnotsuchafoolbuthecantellafriendfromafoe.(but=thatnot,即‘but’引出副詞子句)(他不是愚蠢至敵友不分的人。

)” 我覺得答者的解釋是值得商榷的。

如將Itneverrainsbutitpours.直譯為:從來不下雨,而且不下傾盆大雨。

我實在不敢苟同。

答:首先應當肯定,該書著者對Itneverrainsbutitpours.譯作“不下雨則已,一下就是傾盆大雨”是正確的。

但是,我們認為答者沒有揭示出Itneverrainsbutitpours的結構實質,對它的語意也作了錯誤的解釋和直譯。

在上面的句子裡,but是從屬連接詞butthat的省略形式。

butthat=exceptthat,能夠引出例外從屬子句。

在固定格式裡butthat中的that常常省略。

從語意上看,當主句為否定句時,but(that)相當於withoutV-ing,一般可譯為“如果不…就不會”、“若⋯⋯就一定”、“一⋯⋯就”、“除⋯⋯外,就不”。

Itneverrainsbutitpours.=Itneverrainswithoutpouring.如果直譯的話,只能譯為: (a)除了下傾盆大雨之外,就總不下雨了。

(b)每次下雨都是下傾盆大雨。

(c)如果不下傾盆大雨,是不會下雨的。

(d)一下雨,就是傾盆大雨。

由此可見,答者的直譯:“從來不下雨,而且不下傾盆大雨”,是對原文的誤解。

請比較下面的實例: Henevercomesbutthathemayscoldus.他不來則已,一來就罵我們。

IneverseeherbutIwanttokissher.我一看到她,就想吻她。

Weneverarrangeacricketmatchbutitrains.我們一安排板球比賽,就下雨。

至於答者所舉出的兩個類似的例子(Notaskissodifficultbutwecanaccomplishit.Heisnotsuchafoolbuthecantellafriendfromafoe.),其實並不是Itneverrainsbutitpours的類似的例子。

它們分屬於兩種不同的句型。

所謂“類似的例子”中的but引導的子句帶有結果含義,而It…pours中的but(that)引導的是例外子句。

關於這兩種不同句型的實質性區別,見but用法1。

[參見butthat3,but用法1] 喜歡此文章嗎?請Like一下我們的facebook專頁支持一下,這是我們繼續發表優質文章的最大原動力。

謝謝。

其他看過此文章的讀者也閲讀以下文章look用法,例句,詳解原來which用法是這樣,很多大學生都用錯了。

wish用法:如何表示不大可能實現的願望V-ing句式,例句,解釋,用法require用法,例子,解釋.非常詳盡nearly用法,例句,詳解alotof用法和lotsof用法,兩者有何區別?favorite用法,例句,詳解allright用法,例句,詳解following用法,例句,詳解 文章導覽 always用法:用錯會變為抱怨別人,小心運用。

有關nomorethan的真正含義和用法,不是解「不超過」 發佈留言取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

必填欄位標示為*留言*顯示名稱* 電子郵件地址* 個人網站網址 請讚好我們的facebook專頁接收最新通知 搜尋關鍵字: 按圖免費下載:保證讓你英文進步神速的祝福文千禧祝福文-郭兆明博士英語問答notso…as與notas…as在用法上有無區別?incontrolof與inthecontrolof有無區別?England是單數,為什麼動詞用複數(have)?position在作“職業”,“工作”解時與job有無區別?想問有關scarcelyanswerfor是指“回答”嗎?請分析一下byhalf與byhalves的區別跟某某人說話,只能用speakto,而不能用speakwith。

對嗎?mumps是複數名詞,為什麼句中的動詞are竟是錯誤的呢?inresult與intheresult有何分別?其他英語問答每日學英文meet用法,例句,詳解.與meetwith分別compare用法,例句,詳解.後面跟with還是to?appreciate用法,雖然與thank都作“感謝”解,但用法是不同享受英文怎樣說?acrossfrom用法,有例句解釋mistake用法.作動詞用時後面跟as還是for?afraidofdoing與afraidtodo的用法和區別lookforwardto用法,例句,詳解same用法和sameas用法plentyof用法,例句,詳解其他”每日學英文“題材所有文章分類 *所有英文練習題 Wh問句 每日輕鬆學英語 第1節:詞語含義 第2節:英文文法 第3節:人物或事物 第4節:英文動詞運用 第5節-英語句子結構 第6節:英語應用及拼寫能力 英語問與答 進階英語文法



請為這篇文章評分?