Even的四種用法:「even if」和「even though」意思一樣嗎?

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

中文有很多「即使」的同義詞,包括「就算」、「就是」、「儘管」、「縱使」、「即便」、「即令」等等,通通都等於英文的even if,也都跟even though/「 ... 集團資訊關於我們集團介紹我們的團隊旗下媒體關鍵評論網everylittled.INSIDE運動視界Cool3c電影神搜未來大人物歐搜哇旗下節目多元服務Ad2Taketla拿票趣關鍵議題研究中心Cr.EDShareParty與我們合作內容行銷與廣告業務異業合作加入我們新聞中心2018/04/13,生活PhotoCredit:RobinHiggins,pixabay,CC0 世界公民文化中心世界公民文化中心熟到老外都覺得你英文好愛英文是愛世界的同一個過程!世界公民文化中心是一所兩年制英語學院,以「英語島學程」獨有的一對一教學和與國際商業趨勢同步的團體討論課程,幫助企業人士善用英語整合能力,達成個人和企業國際化的目標,為高科技與國際跨國公司仰賴的商務英語學習機構。

1on1Program、Line、Instagram 看更多此作者文章...訂閱作者收藏本文文:史家琳(來自極冷的美國明尼蘇達州,1990年辭去新聞局的工作,轉到台大外文系任教,開始從事「台式英語」的研究)問你「even」這個副詞是什麼意思、該如何使用,你會怎麼回答?小心,答案並不單純。

看這篇文章前,先預習一下Even的四種用法: 表示「更」的Even 表示「甚至還包括」的Even 表示「雖然⋯⋯可是」的Eventhough 表示「就算」的Evenif一、表示「更」的Even:Evenbetter!/Evenmorecarefully我們從比較簡單、用來修飾程度形容詞和副詞的even開始好了。

這個even,跟中文「更」的意思和用法非常類似,都有「加多」的意思,不過有兩點不一樣的地方。

首先要留意,英文裡even只能放在比較級的形容詞或副詞前,而中文的「更」本身就已經是個比較級,例如:形容詞「好」(原級)→「更好」(加強式比較級)。

沒有「更比較好」的用法,「比較更好」也相對少用。

另外,中文只有一種常用的比較級,就是「比較」或「較」,例如:好→比較好、開心→比較開心,英文的比較級卻有三種不同的形式: 單音節和-y詞尾的雙音節單字用-er,像tall→taller、happy→happier 部分多音節詞用more+原級形式,像successful→moresuccessful 不規則形式,像good、well→better、bad→worse請見下面的圖表來比較「even」和「更」的用法:表一: 單音節、-y詞尾的雙音節形容詞/副詞 部分多音節形容詞/副詞 原級/positive old,fast recent,recently 比較級/comparative older,faster morerecent,morerecently 加強式比較級/intensifyingcomparative evenolder,evenfaster evenmorerecent,evenmorerecently 最高級/superlative theoldest,thefastest themostrecent,themostrecently 表二: 不規則形容詞/副詞 否定式形容詞/副詞 中文肯定/否式定比較級 原級/positive good,well notfair/notfairly 好/不好 比較級/comparative better lessfair/lessfairly 比較好/比較不好 加強式比較級/intensifyingcomparative evenbetter evenlessfair/evenlessfairly 更好/更不好 最高級/superlative thebest theleastfair/ theleastfairly 最好/最不好 總之,「更」和「even」在概念和使用上還滿接近的,只是英文多了一些規則與例外,這些對於華語母語學習者應該不會太難學,一般也不常用錯。

二、表示「甚至還包括」或「連⋯⋯都」的EvenEven也有中文的「甚至⋯⋯」、「連⋯⋯都」、「連⋯⋯也」的意思。

因為用法跟中文滿接近的,應該也不會太難學。

這種even後面可以接任何詞性的字,也可以接子句或全句。

下面來看幾個例句: Shecansing,danceandevendirect.(even+動詞)/唱歌、跳舞,甚至導演,她都會。

Noteventhedoctorcouldexplainit.(even+名詞)/這個現象,連醫生都無法解釋。

或:這個現象,甚至醫生都無法解釋。

用這種even時,最需要特別注意的是語序。

你看過(或用過)像這樣的句子嗎? Ievendon'tknowyourname! Sheevendidn'thavetimetobrushherteeththismorning. Theyevenwouldn'thelpuscarrythegroceries.以上3句都是錯的。

當even句裡有助動詞時,尤其是當有否定式情態助動詞像:can't、won't、wouldn't、maynot、mightnot、shouldn't等等,記得要把even放在助動詞之後,主動詞之前。

以上的句子應該這樣說: Idon'tevenknowyourname!/我甚至(都)不知道你叫什麼名字!或:連你叫什麼名字,我都不知道。

Shedidn'tevenhavetimetobrushherteeththismorning./她早上連刷牙的時間都沒有。

Theywouldn'tevenhelpuscarrythegroceries./他們連幫我們提菜都不願意。

有的句子裡,「even」要翻成「到底」,例如: Howcanyouevenwalkinthoseshoes?!/穿這樣的鞋子,你到底怎麼走路啊?!三、表示「雖然⋯⋯可是」的EventhoughEventhough的用法跟中文的「雖然⋯⋯可是」非常類似,所以理論上對於華語母語者應該不會構成問題的,只是要注意,英語eventhough跟though一樣,不可以和but並用,要二選一,例如: Eventhoughthetestwasprettyeasy,hestillmadeseveralcarelessmistakes. Thoughthetestwasprettyeasy,hestillmadeseveralcarelessmistakes. Thetestwasprettyeasy,buthestillmadeseveralcarelessmistakes.後面的子句前要特別留意不要順口加個bu。

先想一下再開口,就可以根除這個常見錯誤。

下面這兩句就不行了: Eventhoughthetestwasprettyeasy,buthestillmadeseveralcarelessmistakes. Thoughthetestwasprettyeasy,buthestillmadeseveralcarelessmistakes.更嚴重的常見問題是單獨把「even」當「雖然」使用,完全忘了加「though」,例如: Eventhetestwasprettyeasy,buthestillmadeseveralcarelessmistakes. Eventhetestwasprettyeasy,hestillmadeseveralcarelessmistakes.這兩句完全錯誤。

切記:單獨的「even」沒有「雖然⋯⋯可是」的意思。

要用「though」或「eventhough」才對。

四、表示「就算」的Evenif還有一個常見問題是在eventhough和evenif的區別上。

Evenif有一個很清楚的中文翻譯,「即使」。

有的學生曾告訴筆者,以前的老師跟他們講,「eventhough」和「evenif」意思「一樣」或「差不多」。

更誇張的是,也有人說過,中文的「雖然」和「即使」不都差不多嗎?先聲明:不管是英文的「eventhough」和「evenif」,或中文的「雖然」和「即使」,兩者是100%絕對不同的。

差別在哪裡呢?最重要的差別是,「eventhough」跟「雖然」指的是既定的、大家公認的事實;而「evenif」跟「即使」卻用來引導虛擬語氣、假定句子、或不見得真實的情況。

不過,筆者後來發現,有的人其實不太了解「即使」的明確意思。

他們說,「即使」有點「太文言文」。

把「即使」替換成「就算」,學生好像就比較好理解了。

中文有很多「即使」的同義詞,包括「就算」、「就是」、「儘管」、「縱使」、「即便」、「即令」等等,通通都等於英文的evenif,也都跟eventhough/「雖然」完全不同,兩者不要搞混。

最重要最重要的一點留到最後:「eventhough」和「evenif」都不可以用單獨的even來代替,這點務必要好好放在心上。

這錯誤的用法甚至已經滲入了日常中英夾雜的對話中,自己多留意正確用法之餘,需要時還可以順便提醒一下朋友,也可以考慮把本文傳給他們參考一下。

以下有幾個正確使用evenif的例句:Peoplecanstillgotocollege,evenifthey'renotrich.就算(即使)不是很有錢,一般人還是可以讀大學。

Theyalwaysgiveyouabag,evenifit'snotnecessary.就算沒有必要,他們還總是提供袋子給客人。

Evenifyouhaveinsurance,you'llstillhavetopayalotyourself.就算你有保險,你還是得自己出不少錢。

Evenifyouhaveperfectvision,youshouldstillhaveyoureyescheckedregularly.就算你的視力是1.0,你還是應該定時去看眼科檢查眼睛考一下自己吧!以下的錯誤句子來自世界各地,包括韓國、泰國、中東和西班牙,華人的也有──可見這是個相當普遍的英文問題。

這些句子要如何訂正? Imissyouevenyoudon'tmissme. TheysaidIneedtopayevenIdonotlivethere.(Chinese) Evenyoudon'tbelieveit,youneedtorespectit.(Thai) Soyou'llbefineevenyoudon'thaveaclueaboutOverwatchorgaming.(Korean) Howtopayoffdebtfast–evenyoudon’thavethemoney.(MiddleEastern) Howtopretendlikearealbartenderbehindthebarevenyoudon'thaveanybartendingexperience.(Spanish)答案:第一題有兩種可能的詮釋和答案,其他的各只有一種。

Imissyouevenifyoudon'tmissme./即使你不想我,我還是想你。

(不知道對方到底想不想她)或Imissyoueventhoughyoudon'tmissme./你雖然不想我,可是我還是很想你。

(確知對方並沒有在想她) TheysaidIneedtopayeventhoughIdon'tlivethere./他們說,雖然我已經不住在那裡了,我還是得繳錢。

Evenifyoudon'tbelieveit,youneedtorespectit./即使你不相信,你還是得遵守。

Soyou'llbefineevenifyoudon'thaveaclueaboutOverwatchorgaming./所以,即使你不懂《鬥陣特攻》或電玩,你還是不會有問題的。

Howtopayoffdebtfast-evenifyoudon'thavethemoney./你就算沒錢,還是可以很快還清債務。

Howtomixdrinkslikearealbartenderevenifyoudon'thaveanybartendingexperience./你就算完全沒有調酒經驗,還是可以像資深酒保一樣調製可口的雞尾酒。

以上所有的even相關副詞和副詞片語都有個共同點,就是都有「加強語氣」的作用,個別的意思和用法卻很不同,如果有不太確定的地方,何不花點時間來弄清楚,多練習一下?本文經世界公民文化中心授權刊登,原文刊載於此責任編輯:朱家儀核稿編輯:翁世航 最新發展:經常翻譯不出來、只能意會不能言傳的「then」2年前Tags:英文文法英文口語英文口說even比較級evenifeventhoughMore...成為會員,在關鍵評論網暢所欲言成為會員成為會員一週內當選兩次,瑞典第一位女首相安德森面臨極右派分裂的政局挑戰1則觀點台灣社會對女性從政的歧視,表現在男性名嘴批評「黃珊珊不知道什麼是制服店」上2則觀點《茶金》「四萬換一元」爭議為什麼不能輕輕放下?因為這不是史觀差異,而是徹頭徹尾的造假2則觀點瑞典「超級星期三」:史上第一位女首相上午當選、下午就辭職,極右派崛起造成政治僵局1則觀點知識藍的「寧漢分裂」:朱立倫有多需要傅崐萁,馬英九就有多生氣1則觀點【2021金馬獎前哨戰】《美國女孩》連收兩項大獎,導演阮鳳儀:「拍攝過程心中一直有觀眾」1則觀點《幽靈公主》:從野豬之死開始,尋找森林和城市共存之法?1則觀點世界第一美食「仁當」:印尼五大國菜之一,還曾在《廚神當道》因「是否酥脆」引起國際熱議3則觀點土耳其里拉已暴跌超過30%,艾爾多安堅持「降息抗通膨」,反常識的貨幣政策是否造成災難?1則觀點拾回散落的百年記憶:檔案修護「化腐朽為神奇」,再現鐵道記憶風華2則觀點



請為這篇文章評分?