自由廣場》血,三聲雪,為何改唸三聲寫? - 自由評論網

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

上教育部「國語辭典」網站,打「ㄒㄩㄝ」,然後打第三聲,出現的單字選單中,並沒有「血」字,要打出「血」字,必須打「三聲『寫』」的注音才行。

粗略估計 ... 即時 熱門 政治 社會 生活 健康 國際 地方 蒐奇 影音 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 地產 專區 TAIPEITIMES 求職 爆 Search 自由電子報 自由評論網 評論首頁 政經 社會 生活 國際 名人 言論 專欄 媒體 投書 自由評論網粉絲團 自由影音 即時 熱門 政治 社會 生活 國際 地方 蒐奇 財經 娛樂 藝文 汽車 時尚 體育 3C 評論 玩咖 食譜 健康 地產 專區 服務 自由電子報APP 自由電子報粉絲團 自由電子報Line 自由電子報Twitter 熱門新訊 評論 > 投書 自由廣場》血,三聲雪,為何改唸三聲寫? 2021/03/2405:30 ◎范姜提昂上教育部「國語辭典」網站,打「ㄒㄩㄝ」,然後打第三聲,出現的單字選單中,並沒有「血」字,要打出「血」字,必須打「三聲『寫』」的注音才行。

粗略估計,一九八○年以前出生者,被教育「血」字要唸「雪」,之後出生的則唸「寫」。

第一次聽到有中學生說「我流『寫』(血)了!」頗為震驚,筆者小學第一名畢業,注音符號是基本功,竟不知血(三聲「雪」)字甚麼時候改唸三聲「寫」了?請繼續往下閱讀... 後來發現來自安徽的新住民在電視上,將「血」字唸成三聲「寫」,才恍然大悟,原來教育部國語辭典以中國發音為準?甚至更糟。

難道教育部把辭典編纂工程發包或「被轉包」給中國公司承作?否則何以致此?進一步查考又發現,也有中國武俠劇演員將「血」字唸成三聲「雪」,可見連中國也並非一致唸成三聲「寫」,教育部到底所為何來?另一個「雙方同框」凸顯差異的顯例,就是金馬獎頒獎典禮中「男女主角」一詞,中國代表團都唸成「男女主『決』」,本地電影人則唸「男女主『角』」,彼此尷尬,後來有人索性把「角」字省掉,以「男主」、「女主」善意的打混過關。

再者,過去很長一段時間的使用經驗是,「主角」、「角色」要打「主『決』」、「『決』色」的注音,才打得出來。

最近則發現似乎修正過,改為:主角,要唸「主『決』」,然後說「又音」主角,意思是唸成「主角」也可以。

這下子一把「火」不禁衝上腦門!教育部身為國家最高教育機構,部編辭典必成為考試評分標準;當語文有爭議,必也成為各界依循的共同根據,部編辭典怎麼會以中國發音為準,台灣發音反成「又音」、「也可以」?辭典本質非聖經,亦非法律;其正確定義是「收集者」或「蒐羅者」。

語文成形之動力,是約定俗成,且常有「良幣驅逐劣幣」現象,譬如傳說日前中國官員說「吃泡麵」,顯示「泡麵」相當程度取代了「方便麵」,以個人曾經收看東南衛視的經驗,節目主持人確實也說泡麵。

道理很簡單,因為「泡麵」的具象性與「詞能達意」,明顯高於「方便麵」。

中國「高檔貨」的概念在台灣流行,也是同樣道理。

國語辭典編審會曾經討論,把小英新年賀詞「自自冉冉」編入辭典,遭到圍剿;但就辭典的「收集者」本質而言,是對的。

這也說明教育部對於辭典之本質很清楚,只是上述顯例,以中國發音為準,台灣發音淪為「又音」、「也可以」,甚至完全不收,真的忍不住發火!(作者為資深媒體及廣告工作者) 不用抽不用搶現在用APP看新聞保證天天中獎  點我下載APP  按我看活動辦法 已經加好友了,謝謝 歡迎加入【自由評論網】 按個讚 心情好 已經按讚了,謝謝。

編輯精選 自由共和國》李伯璋、吳昕/善用商業健康保險補位全民健保 自由開講》領袖是希望的化身:談李登輝與安倍晉三 社論》「一帶一路」的受害者–斯里蘭卡 社論》悼念台灣最好的朋友日本前首相安倍晉三 自由開講》老K那麼厲害到大學校門踢館? 自由廣場》特殊兩國論往事不如煙 最新文章 自由廣場》看國民黨老人攻擊朱立倫 自由廣場》朱立倫赴日悼安倍讚 自由廣場》國民黨該請教汪洋一個問題 自由廣場》我遭到槍擊後的思考 自由廣場》也談被外勞遺棄 熱門文章 星期專論》北約東擴至印太,勢在必行 自由共和國》李伯璋、吳昕/善用商業健康保險補位全民健保 胡,怎麼說》台灣副總統賴清德赴日弔唁安倍先生,當然代表台灣! 自由開講》「這群人」拖累國民黨也拖累台灣! 自由開講》從降半旗看台日友誼之彰顯 政經 社會 生活 國際 名人 言論 專欄 媒體 投書



請為這篇文章評分?