英文信件結尾除了Best Regards ,還能這麼用? - 希平方
文章推薦指數: 80 %
希平方攻其不背App開放下載中 立即使用 希平方攻其不背App開放下載中 立即使用 你的IE瀏覽器太舊了 更新IE瀏覽器或點選連結下載GoogleChrome瀏覽器 前往下載 × 登入 !帳號或密碼輸入錯誤 Email帳號 密碼 記住我 忘記密碼 登入 或者 還沒有帳號嗎?註冊 免費註冊 !這組帳號已經註冊過了 Email帳號 密碼請填入6位數以上密碼 我想獲得最新學英文資訊 註冊 使用Faceboo
延伸文章資訊
- 1"一款" 英文翻譯 - 查查在線詞典
一款英文翻譯:adware…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋一款英文怎麽說,怎麽用英語翻譯一款,一款的英語例句用法和解釋。
- 2法規名稱英譯統一標準表-全國法規資料庫
... 為法規之名稱,英文中並無較精準之對應名詞,英譯名稱統一為「Regulations」;「施行細則」,通用為「Enforcement Rules」,此部份則援用;至於中央法規 ...
- 3還款英文- 每天學英文單字
還款英文例句. This is the repayment plan for the loan project. 這是貸款專案的還款計畫表。 You must repay the loan ac...
- 4請問法律上的『條、項、款』的英文是?? | Yahoo奇摩知識+
常常聽到人家說法條第幾條第幾項第幾款那麼請問,這『條、項、款』的英文分別是什麼呢? 小弟最近想要翻譯一些法條需要非常感謝大大的幫忙 ...
- 5英文信件結尾除了Best Regards ,還能這麼用? - 希平方
我們常用的Best regards,翻譯成中文是「致上我最高的問候」,是不是覺得很饒舌又很乏味呢?別擔心!現在就來學學還有那些更多的用法吧! 英文信件結尾. 【註 ...