英文Email「請」這個字,比起please用kindly更客氣? - 天下雜誌
文章推薦指數: 80 %
我常接到英文email,信末寫著:Please kindly give me a reply (請回覆)。
很多人用Kindly 這個字,以為這樣更客氣,其實是誤會。
回首頁
English
免費訂閱電子報
參與預測2022年關鍵趨勢
搜尋
頻道分類
財經
理財五角課
貿易戰
財經焦點
財經週報
投資理財
產業
製造
服務
金融
科技
國際
國際週報
兩岸四地
東南亞
亞洲
歐洲
美洲
非洲
紐澳
管理
管理
行銷
創新創業
人才
職場競爭力
環境
永續發展
氣候變遷
環境
能源
教育
教育趨勢
創新教育
親子教養
人物
大師觀點
CEO觀點
人物特寫
政治社會
政治
政策
社會現場
調查排行
2000大調查
兩岸三地1000大
快速成長企業100強
CSR天下企業公民
標竿企業
金牌服務業調查
縣市調查
2000大調查資料庫
健康關係
健康醫療
兩性關係
心靈成長
時尚品味
時尚精品
旅行
設計
藝文
影視
運動生活
運動
生活
重磅外媒
經濟學人
BBCNews中文
日經中文
德國之聲
路透社
專欄作者
多媒體
數位專輯
互動專題
深度專題
品牌專區
數據圖表
資料新聞
數字說話
圖表動畫
調查報導
聽天下
重磅封面
財經週報
國際聚焦
天下好讀
記者開講
好主管的12樣禮物
創新突圍軍師
四端看天下
大數據,熱品牌
天下書房
天下影音
雜誌
策展
企業突圍
傳承接班
數位轉型
創新突圍
經營管理
Off學
風格
文化
旅行
美食
特色頻道
未來城市@天下
[email protected]天下
獨立評論@天下
創新學院
天下學習
我讀網
換日線
天下影音
微笑台灣
粉絲專頁
官方instagram
官方Line
天下財經週報
美國人不想工作,恐再推升物價
管理
職場競爭力
英文Email「請」這個字,比起please用kindly更客氣?
我常接到英文email,信末寫著:
Pleasekindlygivemeareply(請回覆)。
很多人用Kindly這個字,以為這樣更客氣,其實是誤會。
4810瀏覽數
圖片來源:Shutterstock
分享
其他
文
世界公民文化中心
天下部落格
2021-03-06
2021-03-08
4810瀏覽數
kindly並不是很客氣的說法。
《朗文高級辭典》kindly條的解釋是:「Kindly意思是請,但經常表示,說話的人覺得被打擾的時候用的。
」
Longmanexamdictionary:
Kindlyisawordwhichmeansplease,butisusedbythespeakerwhenheisannoyed(soitisused'ironically',inasense)
英語學者JohnBremner提到kindly:"Kindly"isstrongerandmoreformalthan"please"andtendstoconnotetheideaof"Dothis--orelse"(Kindly比please語氣強,更正式,往往帶「你要這樣做──否則」含義)。
kindly有please的意思,兩字不必並用;kindly有不滿意味,例如:KindlyturntheradiodownwhileIamworking.(我在工作,請你把收音機調小聲一點)。
這一句的kindly是較強烈的要求。
要客客氣氣的說「請」,please比kindly簡單而自然。
CurrentEnglishUsage說:Donotuse"kindly"inrequestswhere"please"willdo(提出要求,可以說please,就不要說kindly)。
Kindly和please不是沒有互用的時候,舉例如下:
Kindlyshutthedoor(請關上門)。
Wouldyoukindlyleavemealone(請不要打擾我)。
第一句的kindly可用please取代,第二句的kindly則有不滿含義,不宜改為please。
(本文轉載自世界公民文化中心,本文僅反映專家作者意見,不代表本社立場。
)
商業英文學得又快又準
廣告
相關熱門主題
訂閱天下每日報(每週一至週五發送)
天下編輯精選國內外新聞,每天早晨發送,也可以聆聽語音朗讀
訂閱天下每日報
編輯精選新聞,早晨寄送
訂閱
感謝您的訂閱!
請查看您的信箱,我們將寄送驗證信給您,確保未來信件會送到您的信箱
#世界公民文化中心
#英文口說
#英文文法
你可能有興趣
廣告
廣編企劃丨華人首席威士忌收藏家專訪N+1收藏心法創造超乎期待的價值
最新訊息
領取首訂優惠3個月$399(原價$699)
訂閱天下雜誌電子報
天下雜誌當期內容的精華與延伸,每周三發送最具時效性的深度內容
立即訂閱
您已成功收藏此文章
您已成功取消收藏此文章
請先登入或註冊登入會員後,即可收藏文章
註冊
登入
請先登入天下雜誌會員
文章PDF檔案下載為全閱讀專屬功能,若您還不是天下全閱讀訂戶,請先訂閱。
您還不是天下全閱讀訂戶
文章PDF檔案下載為全閱讀專屬功能,若您還不是天下全閱讀訂戶,請先訂閱。
電子報訂閱服務
電子報為會員獨享服務,您將在登入註冊後完成訂閱
這篇文章在出現在
英文Email「請」這個字,比起please用kindly更客氣?
分享到臉書
此網頁已閒置超過5分鐘,請點擊透明黑底或X鈕繼續閱讀
延伸文章資訊
- 1「請」這個字,可以用please就不用kindly - 世界公民文化中心
我常接到英文email,寫著:Please kindly give me a reply. (請回覆)。 很多人用Kindly 這個字,以為這樣更客氣,其實是誤會。Please kindly連在...
- 2你以為講Please就很有禮貌膩?用錯位置老外可能在內心翻你 ...
這裡的請,就沒有想像中那麼客氣了吧。 Please若放在句首,給人一種急迫、甚至含有命令的口氣,在英文裡想請別人 ...
- 3【出國不想鬧笑話】開頭就說Please ,小心在國外被人當奧客 ...
在被訓了一頓後,特別去查了Please 的用法,發現如果Please 放錯位置,會是超沒禮貌的命令口氣。 1. Could you bring me a glass of water, plea...
- 4別以為「please kindly」是禮貌用語資深英文導師:帶有不耐煩 ...
Please kindly let me know if you are available. 我絕對明白爲何人人都愛用「please kindly」,因爲這句話聼起來好像很有禮貌、很客氣。這 ...
- 5寫英文mail時,「請注意」別再用Please be noted. - Cheers雜誌
以Please開頭的句子是祈使句,主詞You省略了,Please note是請你注意,說「請被注意」不通。 如果是advise就可以用主動也可以用被動,意思不同。