三行搞定英文email!商議價格的英文信件怎麼寫? - 經理人

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

結構分析+通用例句. 1.委婉請求:. 保持專業、有禮的語氣。

首先讚美供應商與產品,感謝對方提供報價,顯示 ... 三行搞定英文email!商議價格的英文信件怎麼寫? 三行搞定英文email!商議價格的英文信件怎麼寫? 2020-10-05T00:11:08+0800 2015-11-16T10:52:00+0800 https://cdn.bnextmedia.com.tw/mt/images/mt-192x192.png 經理人Managertoday 張玉琦 https://3.bp.blogspot.com/-R4IvTzoUetM/VIfkhHMRoeI/AAAAAAAAgJ8/J073w7nkBpY/s1024/ 每天上班,一坐到辦公桌前的第一件事是什麼?相信許多人的回答都是:打開電腦,點開e-mail,收信、回信。

然而,面對e-mail這個職場上最普遍使用的溝通工具,絕大數人都用得順手順暢,要寫出一封中文ma 每天上班,一坐到辦公桌前的第一件事是什麼?相信許多人的回答都是:打開電腦,點開e-mail,收信、回信。

然而,面對e-mail這個職場上最普遍使用的溝通工具,絕大數人都用得順手順暢,要寫出一封中文mail,文筆好壞也許見仁見智,要達意並不難。

如果突然要寫一封英文e-mail呢?為什麼換個語言,難度就立即增加十倍、百倍?光是查詢這個字、那個詞、這句話的英文要怎麼說,就讓你抓破頭、耗去大半天時間,寫完後,也不太確定自己寫的對不對,懷疑真的可以寄出去了嗎? 其實,英文email的寫作原則可以濃縮成4個英文字:K.I.S.S.(Keepitshortandsimple),就是簡潔有力之意。

根據調查公司Radicati的研究,每人每天平均收發近百封郵件,如果你能快速掌握英文mail的寫作原則與常用架構,回覆英文mail更有效率,試想能省下多少時間? 現在就來學學如何運用KISS原則(Keepitshortandsimple)輕鬆寫好「商議價格」的英文email。

商議價格 DearSirs, ThankyouforyourofferofJuly21.Wearesatisfiedwiththequalityanddesignofyourproducts,butIamafraidthatwecan’tacceptyourpriceoffer. Doyouofferdiscountsforlargeorders?Wewillplaceanorderfor100piecesifyoucangiveusa30%discount. Wehopeyouwillconsiderandacceptourcounterofferandletusknowyourdecisionsoon. Yourssincerely, Frank 敬啟者: 謝謝您在7月21日的報價。

我們很滿意貴公司的產品品質和設計,但是你們開的價格,我們恐怕無法接受。

不曉得貴公司是否提供大量訂購優惠?如果您可以給予30%折扣的話,我方願意下單100台。

請考慮我們的還價,並盡快讓我們知道你的決定。

Frank敬啟 offerdiscounts提供折扣 largeorder大量訂單 Countoffer還價 結構分析+通用例句 1.委婉請求: 保持專業、有禮的語氣。

首先讚美供應商與產品,感謝對方提供報價,顯示自己有意願訂購。

然後才說明自己立場,希望對方降價,也可說明降價的原因。

例一:Ourmarketsurveyshowsthatyourpriceisgenerallyatleast5%highercomparedwithyourcompetitors. 我們的市場調查顯示,貴公司的價格普遍高出同業至少5%。

例二:Thatwouldleaveusnoroomforprofit. 這將壓縮到我們的利潤空間。

(leavenoroom:沒有餘地) 2.互惠提案: 議價是一來一往,所以可以多提解決方案,比如問對方有無大量訂購的優惠,或是多訂幾個才能降低售價。

就算不能降價,也可以談其他交易條件。

必要時也可說明,如果對方不同意降價時,我方將會採取的做法。

例一:Ifyoucannotofferthisprice,I’mafraidthatwewouldhavetolookatgettingothersuppliersforthisjob.如果您無法提供此價格,恐怕我們必須尋找其他的供應商。

例二:Ifweincreaseourorderby100units,canyougiveusabetterdeal?如果我們多訂100個,你能提供更優惠的交易條件嗎? 委婉還價 DearSirs, Thankyouforyourlastmail. Wehaveconsideredyourrequestforadiscount.Unfortunately,weareunabletooffermorethana10%discount.Webelieveourpricetobefair,consideringthehighqualityoftheproud. Wehopeyoureconsiderouroffer. Sincerelyyours, SandyLo 敬啟者: 感謝您前次來信。

我方已考慮過您的議價。

很抱歉,我們無法提供超過10%的折扣。

考量到本公司產品優異,我方認為報價已屬合理。

請您再次考慮我們的報價。

SandyLo敬啟 Requestfor要求 Fair價格(公道) 結構分析+通用例句 1.表明立場: 表示您已經考慮過對方的提議。

如果無法接受降價,應說明理由,並提供對方可行的價格方案。

例一:Wecangivediscountonordersover1,000units 訂單數量超過1000個的話,我們將會提供折扣。

例二:Wemaynotbeabletoreducetheprice,butwecanpayforshipping. 我們也許無法降價,但是願意支付運費。

2.維持友好: 信末可以強調產品品質、售後服務,或者重述公司向來不提供折扣,表示價格實在。

最後表示希望能和對方繼續做生意。

例一:Weusuallydon’tofferanydiscount.Thisisthelowestpricewecanoffer.我們通常不提供折扣,這是我們所能提供最低的價位了。

例二:I’msorrythatwecan’tmeetyourrequirement.很抱歉我們無法滿足您的要求。

資料來源:《全世界都在用的英文書信分類大全》,懶鬼子英日語出版;《英文E-mail拿來就用》,國際學村出版;[《六步驟寫好議價信》(6stepstoapricenegotiationletter)][3],Purchasingandprocurementcenter @@ACTIVITYID:426@@ 領導帶人 經營管理 行銷業務 工作術 自我管理 專題 活動 文章 最新上線 熱門文章 專家觀點 專題 一日充電 每日一句 每日單字 每日電子報 知識加值 新商業學校 新書快讀 管理知識庫 課程團票 品牌活動 100MVP經理人 近期活動 雜誌 最新出刊 訂閱優惠 主題分類 經營管理 領導帶人 行銷業務 工作術 自我管理 時事話題 產業趨勢 特色內容 商管選書 管理辭典 職場英文 八分生活 關於巨思 內容轉載規範 服務條款與隱私權政策 廣告刊登 場地租借 徵才 客服信箱:[email protected] 讀者服務專線:886-2-87716326 服務時間:週一~週五:09:00~12:00;13:30~17:00 106台北市大安區光復南路102號9樓 找課程 訂雜誌 聽說書 文章 最新上線 熱門文章 專家觀點 專題 主題分類 經營管理 領導帶人 行銷業務 工作術 自我管理 時事話題 產業趨勢 特色內容 商管選書 管理辭典 職場英文 八分生活 一日充電 每日一句 每日單字 每日電子報 知識加值 新商業學校 新書快讀 管理知識庫 課程團票 品牌活動 100MVP經理人 近期活動 雜誌訂閱 最近出刊 訂閱優惠 關於巨思 內容轉載規範 服務條款與隱私權政策 廣告刊登 場地租借 徵才 客服信箱:[email protected] 讀者服務專線:886-2-87716326 服務時間:週一~週五:09:00~12:00;13:30~17:00 106台北市大安區光復南路102號9樓 追蹤我們 職場英文 三行搞定英文email!商議價格的英文信件怎麼寫? 2015/11/16 作者 張玉琦 每天上班,一坐到辦公桌前的第一件事是什麼?相信許多人的回答都是:打開電腦,點開e-mail,收信、回信。

然而,面對e-mail這個職場上最普遍使用的溝通工具,絕大數人都用得順手順暢,要寫出一封中文mail,文筆好壞也許見仁見智,要達意並不難。

如果突然要寫一封英文e-mail呢?為什麼換個語言,難度就立即增加十倍、百倍?光是查詢這個字、那個詞、這句話的英文要怎麼說,就讓你抓破頭、耗去大半天時間,寫完後,也不太確定自己寫的對不對,懷疑真的可以寄出去了嗎? 其實,英文email的寫作原則可以濃縮成4個英文字:K.I.S.S.(Keepitshortandsimple),就是簡潔有力之意。

根據調查公司Radicati的研究,每人每天平均收發近百封郵件,如果你能快速掌握英文mail的寫作原則與常用架構,回覆英文mail更有效率,試想能省下多少時間? 現在就來學學如何運用KISS原則(Keepitshortandsimple)輕鬆寫好「商議價格」的英文email。

商議價格 DearSirs, ThankyouforyourofferofJuly21.Wearesatisfiedwiththequalityanddesignofyourproducts,butIamafraidthatwecan’tacceptyourpriceoffer. Doyouofferdiscountsforlargeorders?Wewillplaceanorderfor100piecesifyoucangiveusa30%discount. Wehopeyouwillconsiderandacceptourcounterofferandletusknowyourdecisionsoon. Yourssincerely, Frank 敬啟者: 謝謝您在7月21日的報價。

我們很滿意貴公司的產品品質和設計,但是你們開的價格,我們恐怕無法接受。

不曉得貴公司是否提供大量訂購優惠?如果您可以給予30%折扣的話,我方願意下單100台。

請考慮我們的還價,並盡快讓我們知道你的決定。

Frank敬啟 offerdiscounts提供折扣 largeorder大量訂單 Countoffer還價 結構分析+通用例句 1.委婉請求: 保持專業、有禮的語氣。

首先讚美供應商與產品,感謝對方提供報價,顯示自己有意願訂購。

然後才說明自己立場,希望對方降價,也可說明降價的原因。

例一:Ourmarketsurveyshowsthatyourpriceisgenerallyatleast5%highercomparedwithyourcompetitors. 我們的市場調查顯示,貴公司的價格普遍高出同業至少5%。

例二:Thatwouldleaveusnoroomforprofit. 這將壓縮到我們的利潤空間。

(leavenoroom:沒有餘地) 2.互惠提案: 議價是一來一往,所以可以多提解決方案,比如問對方有無大量訂購的優惠,或是多訂幾個才能降低售價。

就算不能降價,也可以談其他交易條件。

必要時也可說明,如果對方不同意降價時,我方將會採取的做法。

例一:Ifyoucannotofferthisprice,I’mafraidthatwewouldhavetolookatgettingothersuppliersforthisjob.如果您無法提供此價格,恐怕我們必須尋找其他的供應商。

例二:Ifweincreaseourorderby100units,canyougiveusabetterdeal?如果我們多訂100個,你能提供更優惠的交易條件嗎? 委婉還價 DearSirs, Thankyouforyourlastmail. Wehaveconsideredyourrequestforadiscount.Unfortunately,weareunabletooffermorethana10%discount.Webelieveourpricetobefair,consideringthehighqualityoftheproud. Wehopeyoureconsiderouroffer. Sincerelyyours, SandyLo 敬啟者: 感謝您前次來信。

我方已考慮過您的議價。

很抱歉,我們無法提供超過10%的折扣。

考量到本公司產品優異,我方認為報價已屬合理。

請您再次考慮我們的報價。

SandyLo敬啟 Requestfor要求 Fair價格(公道) 結構分析+通用例句 1.表明立場: 表示您已經考慮過對方的提議。

如果無法接受降價,應說明理由,並提供對方可行的價格方案。

例一:Wecangivediscountonordersover1,000units 訂單數量超過1000個的話,我們將會提供折扣。

例二:Wemaynotbeabletoreducetheprice,butwecanpayforshipping. 我們也許無法降價,但是願意支付運費。

2.維持友好: 信末可以強調產品品質、售後服務,或者重述公司向來不提供折扣,表示價格實在。

最後表示希望能和對方繼續做生意。

例一:Weusuallydon’tofferanydiscount.Thisisthelowestpricewecanoffer.我們通常不提供折扣,這是我們所能提供最低的價位了。

例二:I’msorrythatwecan’tmeetyourrequirement.很抱歉我們無法滿足您的要求。

資料來源:《全世界都在用的英文書信分類大全》,懶鬼子英日語出版;《英文E-mail拿來就用》,國際學村出版;[《六步驟寫好議價信》(6stepstoapricenegotiationletter)][3],Purchasingandprocurementcenter @@ACTIVITYID:426@@ mdi-tag-outline 商業寫作 職場英文



請為這篇文章評分?