請問「放大你的格局」中翻英用eyesight這字正確嗎?
文章推薦指數: 80 %
請問英文區前輩高手,(1)我對一題知識問答的內容有疑問,「放大你的格局」 ... 遠近是否模糊清楚,並沒有代表一個人是否具有宏觀視野的那種「眼界」。
關閉廣告
知識收藏處
跳到主文
本部落格全部資料都是截取至Yahoo奇摩知識家...如發現不適當或侵權的文章於本部落格,請留言給我,我會盡快將該篇文章移除。
謝謝!
部落格全站分類:不設分類
相簿
部落格
留言
名片
全台貸款代辦比較
急需用錢怎麼辦?TenBest團隊比較各家代辦,找出最低的利率、最高的額度,為你量身訂做,輕鬆借貸!
Dec02Sun201202:41
請問「放大你的格局」中翻英用eyesight這字正確嗎?
google搜尋引擎請問「放大你的格局」中翻英用eyesight這字正確嗎?
請問英文區前輩高手,(1)我對一題知識問答的內容有疑問,「放大你的格局」平常在英語為母語的國家,會有人講Broadenyoureyesight嗎?這一題網址「放大你的格局,英文如何表示呢」http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010030809132發問者說,希望是外國人可以接受的說法,不要用中文字直接翻。
編號003答題內容一開始就寫「非英文高手Sallyna說明之」,除了重覆001網友早就寫過的答案,非英文高手Sallyna還寫了一個答案叫做Broadenyoureyesight。
(2)平常在美國,eyesight都是指視力方面的,比如說眼睛看東西遠近是否模糊清楚,並沒有代表一個人是否具有宏觀視野的那種「眼界」。
平常美國政治人物演說,或者選舉時候的重大演說,也沒聽過有人用Broadenyoureyesight來呼籲大家要放大你的格局。
請問有人聽過英文為母語的人這樣說嗎?有實例嗎?(3)如果加上引號去Google搜尋,會發現Broadenyoureyesight有四到五頁的結果,其中絕大多數都是中國大陸的網站或簡體字網頁,這是不是當初某位人士硬用翻譯機字面直翻「眼界」與「格局」,而在網路上造成以訛傳訛?歡迎一併討論。
不過,在這四到五頁的搜尋結果當中,第二頁就有一篇把這個列為錯誤實例。
這是一篇討論台灣學生學英文論文(http://research.ncl.ac.uk/ARECLS/vol6_documents/kuo_vol6.pdf),第149頁有寫到一段很深入的分析,簡而言之就是應該是應該是vision這字才對,不是broadenyoureyesight:Asfortheuseofsynonyms,itreferstothefactthatlearnersdidknowthesynonymsbutfailtoknowthecollocabilityofacceptwithopinions(insteadofreceivingotherpeople‟sopinions),andbroadenwithvision(insteadofbroadenyoureyesight).(4)如果在回答內容第一行開宗明義表明自己是「非英文高手」,請問這樣就可以不保證答題內容是否正確嗎?這是我第四個發問重點。
謝謝
先說一句題外話:不知道瑛姑您之前的一題"引以為介"也是因這廝而發嗎?^_^(1)其實,語言的使用很主觀,不然,就不會出現"這傢伙很機車"這樣的說法.可是在二十年前,別人或許會以為你在說"這傢伙騎車技術一級棒",或"這傢伙的機車行生意超好"吧?關鍵在哪?"共識"而已,而且是多數人的共識.同樣的,您可以說:他的用字遣詞真是讓在下"眼界大開"/"眼睛一亮".要是換成:他的用字遣詞真是讓在下"眼皮大開"/"眼球一亮".那就令人*#$^*&...,或者大家會以為您是配備最尖端科技,但語言程式資料庫卻未更新的生化機器人.(2)另外,我們都知道,有所謂的"沒他法"跟"洗米粒"譬喻方式.或許他是企圖加以應用.不過,字的搭配未臻完美.正如S大師所言,[eyesight]用[sharpen]來搭配.那如果要用[broaden],除了[vision]/[horizon],若以可以"沒他法"的精神來看,應該搭配[visualfield].[broadenyourvisualfield]多半出現在眼科相關的網頁,但是也有"沒他法"的例子:Inotherwords,theroleofanExecutiveCoachconsistsofhelpingyouwidenandbroadenyourvisualfieldsoyourwholespectrumofpotentialandoptionsbecomesconsciousandvisibletoyou.http://www.cimastrategic.com/files/CIMA-ELEVATE-ExecutiveCoaching-Peers.pdf但是用[broadenyoureyesight],就真的是(literally)"沒他法"了.(3)我們都知道"英雄所見略同",但是就瑛姑所言,在Google搜尋[broadenyoureyesight]的狀況,也不免令人懷疑"X熊所見亦然".我非前者,也警惕自己不要成為後者.(4)而自稱"非高手",有句俗話差可比擬:正所謂"有病治病,沒病強身"也!答錯了:唉,他已經說過自己不是高手了.答對了:這麼謙虛的高手,不容易啊.其實就像在下在您"引以為介"中所說,這樣的人多半打從心理認為自己是對的.所以也可能不是故意的.或許可以把答題的風格稍微修正成大家比較能接受的方式吧.只能說:It'snottheireyesightthatneedsbroadening,buttheirinsight.
對於曾經留學英國的我而言,放大你的格局,我會說:broadenyourvisionorenlargeyourvision或者broadenyourperspectiveorenlargeyourperspective就語言溝通的角度來看,讓溝通者彼此了解對方的意思是第一要步。
然而,英文非我的母語,我在從事英文的溝通時,盡量在自己所知悉的單字中,尋求適合的字眼。
我不知你的英文程度如何,除非你是從是語文學或教育,否則,不需花太多的時間,在一個字句上。
至於知識網中回答的問題,我相信只要對某方面略有研究的,就可以分辨出是否出於"高手"所為。
也來參一腳,給點小小的看法。
提到格局二字,若按慣例用來指房間或空間的規格與擺設,會比較好翻吧~至於用來指一個人的眼見,胸襟與風格,這種用法還蠻近代的(或許我老了?但年輕時真的沒聽過"這個人的格局"或"那個人的格局"等說法咧~)既是中文獨創,我同意只要別翻得太"機車"(熱心人士這句請別翻成motorcycle),只要採用的英文字可表達原出語者話語的意境,又不違英語文化及習慣,應該就可以了。
所以看到題目時,個人腦海浮現的字是vision及horizon,要翻譯的話,我比較支持用這兩個字。
以vision這個字來說,雖然它可指肉眼的視力或視野,但用在指抽象的眼力及遠見更是普遍,所以我支持它。
再來就是horizon,常被引用指一個人的眼界或知識範圍(牛津:thelimitofyourdesires,knowledgeorinterests...),應是與中文"人的格局"當中的格局二字有異曲同工之妙吧。
至於說eyesight,個人看法和閣主較接近,覺得若在此例用它,似乎牽強了些,英語人士悟性若不高,聽了也許會丈二金剛摸不著頭腦吧?
瑛姑啊,妳英文好,又努力,你都搞不清楚,我們可是"霧沙沙".我住美國20多年,嫁給老美,英文是生活上所需被迫要講,自己沒有很努力,可以說,我英文的進步沒有老公英文退步的快.特地問了一下老公和女兒,hereiswhatIgotfromthem,兩個常用的片語是Broadenyourhorizon.和Sharpenyoureyesight.後者不是指放大你的格局,應該比較接近,看清楚一點.Broadenyourhorizon比較接近放大格局.但是也要跟前後文做呼應.沒頭沒腦忽然一句,有可能看起來很牽強.
s大師,您來討論敝人無比歡欣!!!看您答題就知是提供真正美國生活經驗的分享,不像有人轉貼不相關也貼得自我感覺良好。
沒錯,如果用到eyesight這字,指眼睛視力,看不清楚東西的人,例如台語「眼睛矇、眼睛霧」,可去Sharpenyoureyesight,就是您說「看清楚一點」。
母語英文的人,不會用broadenyoureyesight描述放大格局或開擴眼界,這是搞不清語意、弄不通語意背景的翻譯機式直翻。
如果有人轉貼網路似是而非東西,自稱熱心實際上造成誤導混淆,很要不得。
資訊爆炸的今天,有無辨識資訊正確度的能力,與自身程度有頗大關係。
再次感謝s大師闔家總動員的參與討論。
我只覺得兩位中文真的好好...
不敢,謝謝Snaky參與討論。
中文是母語,不敢怠忽,也不敢像有人明明一方面自稱「在台灣土生土長的台灣人」,顯然中文是母語,並非母語為英文,一方面又說「中文不好表達能力太差」,然後在版上提供似是而非、天馬行空自創怪答混淆視聽。
Eyesight不是「眼界」,與「格局」差很多,這問母語是英文的人最瞭解。
^_^
中文理應要學好才是,原因就如瑛姑所講,中文是母語,母語都不好了哪能去學第二外語呢!(不好的意思是指低於中上程度)英文我很差啊,我是專攻日語的,當然日文這方面也時常出現誤人子弟的行為,所以瑛姑您的心境敝人十分能體會。
涼月大師好!母語如果不好,本身對字義掌握就模糊懵懂,想去抓到其他外國語言的精準翻譯,只會越走越偏差。
日文我一竅不通,我只懂粗淺英語,當然我也聽過日文這方面曾出現誤人子弟行為,站出來提出指正的日語專家的心境,敝人十分能體會。
語言不是拿翻譯機來,就可以多國語言都通,能讓這些語言的母語者看了覺得很「信達雅」。
語言也不是在網路上搜尋搜尋,找到的肯定是正確答案。
網路上充斥太多錯誤資訊,不過,哪一位人士把答案貼在知識版面,就必須為自己貼出的答案負責,我也可以抱著恭敬虔誠的心好好請教。
^_^
版主,各位大師好:後學剛好有點時間,我就用比較通俗一點的生理學的定義解釋一下。
一般我們醫學上提到「視力」vision,指的是「眼睛接受光線,經過鞏膜,水晶體,視覺細胞等等處理」,再由大腦視覺處理的一種非常複雜的過程。
這個「eyesight」,指的是上述「眼睛接受光線,經過鞏膜,水晶體,視覺細胞等等處理」的過程,沒有涵蓋大腦部份的視覺處理。
「eyesight」範圍比較小,「eyesight」只定義在眼睛這個部份的影響。
在下引例一篇通俗衛教來說明:http://www.eyetopics.com/articles/35/1/Eyesight-and-Vision.htmlEyesightisassessedbyvisualacuitytesting.
所以,很簡單,eyesight很單純的只強調眼睛的「有形」的特性,例如限定在眼睛中的細胞膜的電位改變,化學物質觸動神經細胞活化等等,要成為是瑛大和其他老師說的「視力」。
必須經過大腦視覺區處理訊號,我們才能看到「眼睛本身處理光線-eyesights」,再由大腦處理訊號「後」的結果。
「格局」,「視野」,等等的字彙,這是心理學上或是社會學上的定位,要拿eyesight來衍生,有點像拿「胃」來講「肚量」一樣,中文上的邏輯就說不通,更別講英文了。
所以各大重量級科學期刊發表,都不會看到eyesight這樣的英文文字來形容「格局」。
Broadenyoureyesight會讓我聯想到,動個眼部手術把人眼變鷹眼,還是鯨魚眼的意思,或是不曉得擴大哪條視神經,讓人可以看到桌上的細菌在你面前跳舞一樣。
bysallynaSallyna,謝謝先,英文,瑛姑,中翻英,高手,美國政治,Coachconsistsof,Google搜尋,中國
怎麼唸|句子|文章|動詞|翻譯|演講稿|名詞|翻譯機|演說技巧|用語|補習|片語|詞性|學英文|中翻英|會話|文法|祈使句|語法|口語|單字|練習|英文寫作|發音|解釋|怎麼學|英文諺語|意思|專有名詞|自我介紹|語言學|提升|英翻中|分詞|命令句|google搜尋引擎參考資訊:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1010032200918如有不妥請告知於本Blog,煩請通知,將移除本文。
謝謝!
全站熱搜
創作者介紹
知識收藏處
知識收藏處
知識收藏處發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:此分類上一篇:有誰可以推薦我幾個好用的網站呢?
此分類下一篇:單眼相機上外接閃光環接一個類似無線電的東西
上一篇:有誰可以推薦我幾個好用的網站呢?
下一篇:單眼相機上外接閃光環接一個類似無線電的東西
歷史上的今天
2012:引錐刺股的小故事
2012:測"引"字問人,謝謝!
2012:台中媽媽教室97年的
2012:亂軍引勝的字面意義??
2012:[引張帶]是什麼東西
2012:雙子座的媽媽
2012:何謂『交子、錢引』?
2012:南拳媽媽??
2012:上引水產公車怎麼搭?
2012:媽媽被搶走
2012:引錐刺股還是引錐刺骨??
2012:有關媽媽的歌曲!哦
2012:清江引采石江上
2012:五類媽媽易養出叛逆的孩子
2012:媽媽和婆婆的差別!
2012:頸前引的復健動作
2012:南拳媽媽有出新專輯了嗎??
2012:引張剪斷接著強度
2012:媽媽教室8月份高雄地區
2012:張可久清江引白話翻譯
2012:有關媽媽的歌有哪些?
2012:ro死引vs紫劍
2012:我的媽媽********
2012:引錐刺骨、懸梁刺骨等的故事
2012:看看吧
2012:“引商刻羽,雜以流徵”之意?
2012:我的媽媽懷孕了我卻不知道?
2012:引便劑和嫌便劑哪個好用?
2012:聽媽媽的話笛譜和歌詞
2012:媽媽的手(作文)
2012:引黃河之水灌溉沙漠的計畫,有下文嗎?
2012:媽媽餵上班問題
2012:引靈山天策真龍之戰的結果如何?
2012:引嬰投江成語解釋
2012:媽媽申請低收入戶,會影響到阿嬤部分嗎?
2012:媽媽動不動就生氣如何溝通
2012:Cd400外拍燈之引閃線的使用問題
2012:職業媽媽的保險理財規劃
2012:引蛇出洞什麼意思如何用
2012:誰知道媽媽我愛您的作文怎麼寫
2012:職棒裡的引退賽是什麼?
2012:想轉職,測"引"字??會順利嗎?
2012:南拳媽媽和周杰倫
2012:媽媽不和我溝通,怎麼辦?
2012:狗狗引便劑的問題
2012:我的爸爸和媽媽
2012:秋風引(唐・劉禹錫)麻煩翻譯^^
2012:我媽媽好兇
2012:引嬰投江刻舟求劍楚人涉江的故事和出處?
2012:給媽媽的童詩
2012:聽說引便濟對狗狗訓練大小便很好用真的嗎?
2012:媽媽教室及媽媽手冊的優惠
2012:什麼是引退賽????????????????
2012:請問日文的「五割引」
2012:男朋友媽媽的占有慾
2012:請問引錐刺股之人物是誰
2012:媽媽的愛作文??怎麼寫()
2012:2012年7月份媽媽教室活動資訊彙整(7/16更新)
2012:關於Google的翻譯服務
2012:IE的問題還有google翻譯
2012:Google台灣的公司中文叫什麼?在哪裡?
2012:單眼相機上外接閃光環接一個類似無線電的東西
2012:有誰可以推薦我幾個好用的網站呢?
2012:gogobox討論區搜尋
2012:Google關鍵字第一頁全出現假指考排名網企圖洗腦大眾?
2012:如何將自己的部落格在搜尋時找的到??
2012:關鍵字行銷與關鍵字廣告之差異贈
2012:尋找古文的原文
2012:強化安全玻璃是如何製成的?
2012:請問一下網路行銷相關事情
2012:台南哪裡有留學代辦中心?
2012:求王安石的材論翻譯
2012:我家有個神經病
2012:我家烏龜生病了!
2012:什麼是”蘇聯紅”?
2012:大眾用詞的疑惑
2012:音樂大師”Vangelis”的介紹…
2012:駭客大本營烏克蘭
2012:你要成功,就跟大家一起合作
2012:部落格玩意的日文是什麼﹖
2012:關於壁虎糞便顏色黑白兩節的疑問?
2012:通古斯大爆炸─百週年紀念?
2012:ASUS網路問卷的發放
2012:[解開]安裝完FIREFOX(CHROME),但是無法使用
2012:關於買基金使用美元扣款OR新美元
2012:關於買基金使用美元扣款OR新美元
2012:精神科藥物系列之Ativan(安定文)
▲top
留言列表
禁止留言
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
急需用錢怎麼辦?TenBest團隊比較各家代辦,找出最低的利率、最高的額度,為你量身訂做,輕鬆借貸!
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1宏觀的英文怎麼說
宏觀的英文翻譯: largescale…,點擊查查綫上辭典詳細解釋宏觀的英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯宏觀的,宏觀的的英語例句用法和解釋。
- 2宏觀視野英文的情報與評價,FACEBOOK、VOCUS、PTT
宏觀視野英文的情報與評價,在FACEBOOK、VOCUS、PTT、CNYES和這樣回答,找宏觀視野英文在在FACEBOOK、VOCUS、PTT、CNYES就來金融理財投資情報站,有網路上有這樣的...
- 3經濟視野的英文怎麼說 - TerryL
經濟視野英文 ... 本文從全球宏觀視野到產業微觀角度,研究高科企業合併時,應同時評估全球經濟榮枯狀況、該高科產業的長期趨勢和景氣循環的高低期,充分掌握知識經濟 ...
- 4你的英文「大學」了沒?
中文我們們說某事浮上枱面,英文就用"on the horizon"。例如:很快就會出事There's trouble on the horizon. 開拓視野,英文可以則用broaden/wid...
- 5宏觀視野的英文翻譯 - 海词词典
海詞詞典,最權威的學習詞典,專業出版宏觀視野的英文,宏觀視野翻譯,宏觀視野英語怎麼說等詳細講解。海詞詞典:學習變容易,記憶很深刻。