斗酒百篇 - 基隆市武崙國小成語詞典|

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

飲一斗酒,作百篇詩。

形容才思敏捷。

喝一斗酒,能作詩歌百篇。

比喻文才敏捷的人。

用法, 複句式; ... 斗酒百篇 注音一式ㄉㄡˇㄐㄧㄡˇㄅㄞˇㄆㄧㄢ 漢語拼音dǒujiǔbǎipiān 出處語本唐˙杜甫˙飲中八仙歌:「李白一斗詩百篇,長安市上酒家眠。

」 鏡花緣˙第八十四回:「不覺笑道:『我今日要學李太白斗酒百篇了。

』」 清‧紀昀《閱微草堂筆記》卷十一:「房師孫瑞人先生,文章淹雅,而性嗜酒,醉後所作與醒時無異,館閣諸公以為斗酒百篇之亞也。

」 釋義飲一斗酒,作百篇詩。

形容才思敏捷。

喝一斗酒,能作詩歌百篇。

比喻文才敏捷的人。

用法複句式;作定語、狀語;含褒義;指能詩善飲 萌典 教育百科 補充說明 出處 【唐詩·飲中八仙歌】杜甫 知章騎馬似乘船, 眼花落井水底眠。

汝陽三斗始朝天, 道逢麴車口流涎, 恨不移封向酒泉。

左相日興費萬錢, 飲如長鯨吸百川, 銜杯樂聖稱避賢。

宗之瀟灑美少年, 舉觴白眼望青天, 皎如玉樹臨風前。

蘇晉長齋繡佛前, 醉中往往愛逃禪。

李白一斗詩百篇, 長安市上酒家眠, 天子呼來不上船, 自稱臣是酒中仙。

張旭三杯草聖傳, 脫帽露頂王公前, 揮毫落紙如雲煙。

焦遂五斗方卓然, 高談雄辯驚四筵。

  《飲中八仙歌》是一首別具一格,富有特色的「肖像詩」。

八個酒仙是同時代的人,又都在長安生活過,在嗜酒、豪放、曠達這些方面彼此相似。

詩人以洗煉的語言,人物速寫的筆法,將他們寫進一首詩裏,構成一幅栩栩如生的群像圖。

【詞語解釋】 知章:指賀知章,詩人。

皎:潔白。

卓然:形容酒後精神煥發,不凡的樣子。

四筵:四座。

【評析】  文/孫藝秋     杜甫多以感慨為詩,在重要作品中尤為明顯。

  如果研究杜詩的藝術特點,不以此為立足點,則不免頭緒紛繁,無法統攝,不能把詩中眾多的藝術手法理出一條枝幹來。

  縱觀老杜的五言長篇,以及為後人譽為史詩的敘事諸作,可以分明見到,當其選定感情基調與詩情重點之後,就只是以他無限感慨的語氣,開始簡明的敘述事件,除重視用字的錘煉之外,不再多加描繪或使用更多的形象(比興),專用賦體(敘述),反而詩情益增。

作者的深厚情感,已分明深入讀者感覺之中,而于字句之間,卻無從覓其痕跡,大似嚴滄浪所說的「羚羊挂角,香象渡河」。

如「朱門酒肉臭,路有凍死骨」二句,毫無雕飾,只以無限感慨,直抒胸臆。

若想於此十字中求其字法、句法、手法,卻「無跡可尋」。

這就使得不少人嘆賞杜甫詩的「力透紙背」。

但這仍是「只可意會,不可言傳」之論。

這種出於萬分感慨,卻又冷靜敘述的藝術表現手法自是別具一格的天籟,應該說是杜詩的一大特色。

  在欣賞《飲中八仙歌》時,只有緊密圍繞作者內心「嘆賞」的原意,才能既讀出詩情,又不致歪曲原意。

  詩中作者對八個人物的崇敬、欽慕,甚至帶著點憐憫的複雜情緒,就只以他嘆賞情緒的波動節奏為依據,去節制和決定語言上字詞的取捨與句數的單雙,不應以句數多少去妄擬八人在杜甫眼中有等級之分。

作者在嘆賞這些人物時,既從各人的特點出發,又完全統攝于傾倒情緒之下,用微有不同的讚賞語氣,使那種相同的傾慕之情分出了節奏與變化。

這不僅是一首藝術上出色的詩作,而且用的是一種魔術般奇異的手法。

他以高度概括能力,選擇人物最具典型性的細節,不惜破壞詩歌的整齊律,不避重韻,又不使用任何轉語詞,使八個典型如一串珍珠,排列井然,一氣呵成。

單就一首短詩塑造八個可愛慕的人物而論,杜甫筆下自有翻江倒海之力。

  杜甫以感慨為詩的藝術特色,是由他所處的時代,和他的坎坷生平所決定的;他身在下位,洞察世情,尤其晚年,湖海漂流,使他時而悲天憫人,時而往事縈回,這些滲透了人生淚漬的感慨,在一顆智慧而又仁慈的心上盪漾,此心乃成為天地間鐘靈毓秀之所。

  杜甫對這些酒仙之所以傾倒,來自他在生平遭遇中形成的愛憎。

那些憂患相煎的歲月、世情澆薄的悲憤,在他正直的心中凝聚成分明的愛憎,並指引他繼續走向那條滿布荊棘的極為艱苦的道路。

這首詩正是他以真摯的感情,嘆息著、欣賞著這些由於生活的鑒別而不得不偏愛的人物。

  為賀知章傳神,連姓名在內,只用了十四個字。

雖然語言極少。

而賀之醉態「可掬」,卻躍然眼底。

妙在直敘其事,不加褒貶。

亦僅以此十四字,不僅見賀醉後騎馬,欲墜未墜之態,如在畫中,即其飄灑自得之意,也復神傳筆外,而作者傾慕之忱,也竟于言外得之。

  賀知章是否真正有過因飲酒過量,以致眼花落井,醉眠井底的事實,可以不論。

因為詩是藝術,不是歷史。

在藝術中,可以為傳神而使用傳聞或誇飾的語言去塑造鮮明個性,這是古今中外的通例,這兩句詩只是想寫出賀知章那種劉伶式的「但得飲酒,何論死生」的達者的坦然襟懷。

  賀知章是一位不為名利所羈縻的率直人物,他有一顆始終不為長安的十丈紅塵所淄染的清白的心胸。

他的善飲與其他七人一樣(切不可以之與那些思想空洞,貪圖口腹的庸俗之輩的「海量」齊觀),都只是要在酒力造成的幻覺中去守衛他們心中的浩然之氣。

杜甫理解許多古代酒人的這種哲理與酒中品德(古詩中很有這種思想),因之才對他們這種可掬的醉態無限傾慕。

杜甫筆下這八位醉仙醉態之所以天真可愛,正是因為作者從簡潔的情節中,渲染出包含在醉態中的那種高尚品格,這才是他們的「神」。

  汝陽王李璡,是皇室貴胄,李隆基呼之為「花奴」的侄兒。

善羯鼓,與賀知章、褚庭誨為詩酒交,視其交遊,即可想見其為人,路見麯車就滿口流涎,只任真性,無視禮法。

似鞲上蒼鷹,時而舉目雲天。

此山野之意,唯杜甫能解,特為拈出。

意謂汝陽之對酒垂涎,只是無視富貴耳,鵷翠之於腐鼠滋味不當如是耶?且身為郡王,無意權勢,即使朝天,也必三斗而後可,其瀟灑不羈,可列名酒仙,決非爭權鬥勢的宦途中人。

  李適之曾為天寶元年左丞相,為奸相李林甫排擠以至仰藥而死。

罷相後,為詩曰:「避賢初罷相,樂聖且銜杯。

」「日費萬錢」,飲如長鯨吸川,可謂豪飲。

心中不平,而曰「銜杯避賢」,也是頭等胸襟。

詩中之意既愛之亦復哀之。

  崔宗之襲封齊國公,瀟灑風流,如玉樹臨風,而滿腹牢愁,借酒發揮。

舉杯向天,白眼閱世。

雖只七個字,卻是一篇崔宗之傳。

  蘇晉幼慧,以文章知名當世,曾得慧澄和尚的繡彌勒佛像一面,非常愛賞,說:「是佛好飲米汁(酒),正與吾性合,吾願事之,他佛不愛也。

」因而雖長齋拜佛,卻往往無視佛法,破戒飲酒。

是其心中明知佛是佛,酒是酒,原無干涉。

我行我素,不為俗說所囿。

想見其逃禪偷飲時,如逃出世網,遺世獨立之態,醉中自是別一天地,故飲酒不礙其拜佛之誠,拜佛不礙其飲酒之真。

人生得此真誠二字,不唯杜甫愛之,人皆愛之。

  關於李白的描寫,早已為眾口傳頌。

杜甫對李白得意時之崇仰,失意時之關懷,一片真誠,可動天日。

詩中對李白的酒事,如數家珍。

四句寫李白意氣飛揚,淩厲萬古,極力頌揚其精神世界之高。

「不上船」,謂因醉不能上船,非不肯上船,前人已經指出。

  張旭是一個非常可愛的酒人。

且看史書記載:《舊唐書》:「吳郡張旭善草書,好酒。

每醉後,號呼狂走,索筆揮灑,變化無窮,若有神助。

」《國史補》:「旭飲酒輒草書,揮筆而大叫,以頭揾水墨中而書之。

醒後自視,以為神異。

」寫字而呼號大叫且不論,以發蘸墨而作書,實駭聽聞。

不僅飲酒作字如有神助,而且醒後又自以為神,真是癡得天真可愛。

在王公前,放肆而無所忌憚,知是有真才者。

有真才方能天真可愛,有真才方能脫略公卿。

可想見當其脫帽露頂,酒後揮毫之時,神思飛逸,旁若無人之才人風致。

  焦遂于醉後始能出語驚人,才學得酒力而益彰。

此與張旭同。

焦遂口吃,對人幾不能出一言,只醉後始語言如射珠,才華四溢。

當時人稱「酒吃」。

「方」字不可缺,說他不到五斗不見其才,既過五斗不見其亂。

五斗為界,「方」始「卓然」可驚。

杜甫為蒼生愛才,不唯只愛李白。

唯才人可飲酒,因才力得酒力而益彰。

因愛其品德才學,始覺其醉態之可愛,作者意在風神品格,亦「醉翁之意不在酒也」。

來源:中華詩詞網 FROM:http://big5.chinabroadcast.cn/gate/big5/gb.cri.cn/3601/2004/05/09/[email protected]



請為這篇文章評分?