阿茲卡班的逃犯- 哈利波特 - 闕小豪
文章推薦指數: 80 %
哈利波特要如何對抗「催狂魔」的威脅,並趕在午夜時限到達之前,找出潛伏的佛地魔僕人,阻止一場大災難的發生呢?…… (書背上介紹). 【心得區】. 好看!
Skiptocontent
讀書心得
12
《哈利波特:阿茲卡班的逃犯》
由
闕小豪
·
2010-05-31
《哈利波特:阿茲卡班的逃犯》HarryPotterandthePrisonerofAzkaban
作者:J.K.Rowling(J·K·羅琳)
譯者:彭倩文
出版:2001年07月01日(皇冠)
「佛地魔的僕人已被束縛了十二年之久,今晚午夜以前,他將幫助佛地魔東山再起……」
哈利波特升上三年級了,占卜學教授卻對他發出可怕的預言,到底「佛地魔的僕人」指的是誰?
暑假才剛要結束,阿茲卡班監獄就發生了空前的越獄事件!傳言逃犯天狼星‧布萊克就是十三年前出賣了詹姆和莉莉的人!現在他將矛頭指向哈利波特,因此連一向安全的霍格華茲學校,也進駐了魔法界最令人膽寒的獄卒「催狂魔」負責守護,校園裡一片風聲鶴唳!
除了要防範天狼星.布萊克的偷襲行動,更讓哈利波特覺得丟臉的是,他一碰到全身罩著斗篷、陰森恐部的「催狂魔」就會昏倒!同時寒意竄入他的胸膛、腦袋裡不斷出現莫名的尖叫聲,並吸去他所有快樂的感覺。
哈利波特要如何對抗「催狂魔」的威脅,並趕在午夜時限到達之前,找出潛伏的佛地魔僕人,阻止一場大災難的發生呢?……
(書背上介紹)
【心得區】
好看!這一集阿茲卡班的逃犯真的好看!
一開始感受比較明顯的地方在於這個第三集,提到人或事物的時候會稍微再描述一次;主要作用當然是讓沒看過一二集的讀者,直接看第三集也不至於看不懂。
但這樣做的缺點是,若描述的太過複雜,看過一二集的讀者就會覺得無趣,而作者提到那些曾出場過的人物時,在這些部份用了不少技巧,讓新舊讀者都能懂。
這集的主軸在於,巫師監獄裡凶狠的逃犯天狼星逃獄了,傳說中他是最壞的惡魔佛地魔的手下,現在要來到霍格華茲來殺哈利波特。
但很不幸的,我曾經在新聞中聽過的一段新聞到現在卻還一直記得很清楚,那是哈利波特那一集我也不知道,只記得新聞報導作者預告「這一集有個重要的角色會死」,而大家在猜是榮恩還是妙麗時,結果是天狼星。
也因為這個緣故,我在這集一看到天狼星這個名字時,就大概知道他不是壞人,而且是重要的角色。
(看來過目不忘有時候不見得是好事)
果然一開始被塑造成凶狠形象的天狼星,居然是好人。
但是劇情後段意料之外的事情還是很多,這集榮恩跟妙麗吵架吵得很兇,起因是妙麗的新寵物貓,總愛找榮恩的寵物鼠麻煩;沒想到這對後段故事來說是個很大的伏筆。
或許這是作者在鋪成故事情節時就已經預設好這些佈局了,也或者是寫一寫才突然想到的安排,不然如何,這集的故事在鋪陳上實在是巧妙!
石內卜依然是那種一點也不公正,因為才能不及別人衍生怨恨的自卑心態,會讓讀者討厭的個性。
但要是沒了這個老師,那被大家公認為是英雄的傳奇人物哈利波特,故事可能就會顯得相當無趣。
同樣是討人厭的角色,哈利的死對頭馬份也是一樣,要是沒有這位什麼壞事以及卑鄙的事都做得出來的角色,故事就會遜色許多。
不得不說,一個塑造成功的壞人角色是這類故事成功不可或缺的元素,沒有慕容復哪來蕭峰的英雄氣魄?沒有岳不群哪來令狐沖的光明磊落?而一個擅長寫故事的作家,就是能把一個角色塑造成另讀者恨得牙癢癢。
另外,我很喜歡這集榮恩的幽默嗆聲,他雖然看起來有點呆呆的(可以說是因為貧窮),但只要一開口嗆妙麗或是某個老師,就能讓我笑了出來,作者的幽默在這一集展現不少。
我也是到現在,才知道光輪2000、光輪2001、火閃電是不一樣的東西。
在敘述哈利駕著鷹馬去救人的時候,我想起了第二集出場的動物–鳳凰,曾在吃飯看電視轉台時轉到,剛好看到鳳凰浴火重生的片段,那好酷喔;小說描述的沒有那麼深刻,而在電影中利用科技生動地呈現了出來。
而這集的動物鷹馬,我也很期待能透過電影去看到牠生動的樣子,突然很想一口氣看完《哈利波特》所有的電影跟小說。
看到天狼星在跟哈利解釋真正的事實時,不由得大喊,阿茲卡班的逃犯真是太好看了!(這一集已經增加到507頁了,下一集還要更厚啊。
)
另外在網路上看到英文版以及中國版的小說封面:
實在很好奇,台灣為什麼就是要跟別人不一樣啊?(方向)
※中國翻譯為:哈利·波特与阿兹卡班囚徒
其他集的心得
《哈利波特:神秘的魔法石》(HarryPotterandthephliosopher’sstone)
《哈利波特:消失的密室》(HarryPotterandtheChamberofSecrets)
《哈利波特:阿茲卡班的逃犯》(HarryPotterandthePrisonerofAzkaban)Advertisements
《哈利波特:火盃的考驗》(HarryPotterandtheGobletofFire)
《哈利波特:鳳凰會的密令》(HarryPotterandtheOrderofthePhoenix)
《哈利波特:混血王子的背叛》(HarryPotterandtheHalf-BloodPrince)
《哈利波特:死神的聖物》(HarryPotterandtheDeathlyHallows)
如果您覺得寫得不錯,或是對您有幫助,請別客氣的留下回應或點個讚。
若喜歡這篇文章,也歡迎各位朋友用「轉貼連結」或「分享」的方式轉貼文章。
延伸閱讀
.所有的讀書心得請點分類:讀書心得(只列標題)
.這些年還有什麼好書:闕小豪的推薦書籍名單 2000~2004
.Facebook轉貼連結技巧
.追蹤這個部落格的文章:闕小豪onFacebook 或 闕小豪onGoogle+
Advertisements
作者:闕小豪
近期公告:部落格剛完成架站,版面還有許多需要調整之處,若有發現任何錯誤也歡迎告知。
Advertisements
標籤:讀書心得書名harrypotter作者j.k.rowling作者j·k·羅琳譯者彭倩文書名哈利波特:阿茲卡班的逃犯andtheprisonerofazkaban
12個回應
迴響12
自動參照通知0
嘿美表示:
2010-05-3122:22:06
每一集都很好看!
回覆
眨眨表示:
2010-05-3122:26:37
還有會這麼好看翻譯的功不可沒!
回覆
dinosaurs表示:
2010-06-0322:37:33
你不去送信跑來這邊留言幹麼!!
我要告訴哈利波特喔….
回覆
dinosaurs表示:
2010-06-0322:38:19
你不去煮飯,還在這留言幹麼!!
話說,翻譯的真的是不錯,也很用心….^^
回覆
榮恩表示:
2010-08-1915:41:20
這一集真的很好看,推薦。
回覆
天狼星表示:
2010-08-1915:42:50
看原文也很好看耶!
回覆
dinosaurs表示:
2010-08-2513:46:31
原文當然是最精隨的味道了。
話說天狼星您是趁鬼門開趕緊出來晃晃的嗎?(誤)
回覆
dinosaurs表示:
2010-08-2513:47:45
讚啦!
您跟妙麗最近過得還好嗎?XD
回覆
Lax表示:
2012-08-0216:12:22
左右顛倒的原因是因為歐美、中韓泰等國的小說是橫寫的左翻本
(中韓兩國的文字可以直寫,但基本上都改成橫寫了)
現在大概只剩下台灣跟日本有保留直寫右翻的習慣
(雖然也有部分小說改成橫寫就是了)
台灣版直接引進美國版的插畫和書皮,所以配合右翻的習慣把封面左右顛倒
有些日本漫畫進入歐美市場,也經常有整本內頁左右顛倒,變成左翻本的情況
(因為整個閱讀順序的習慣都不一樣)
希望這樣有解到你的疑惑XD
回覆
dinosaurs表示:
2012-08-0217:47:13
謝謝Lax這麼詳細的回答呀,這樣說我就懂了。
平常只有接觸過台灣跟歐美的小說,原來是因為這個原因呀。
:)
回覆
妙麗表示:
2013-11-2517:20:27
巴嘴果然也是動物…
遇上雪貂肉後就…
回覆
dinosaurs表示:
2013-11-2616:58:40
牠一直都是動物呀。
XD
回覆
發佈留言取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。
必填欄位標示為*留言*顯示名稱*
電子郵件地址*
個人網站網址
在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。
這個網站採用GooglereCAPTCHA保護機制,這項服務遵循Google隱私權政策及服務條款。
用電子郵件通知我後續的迴響。
新文章使用電子郵件通知我。
Δ
跟隨:
網站人氣統計
今日人氣:
累計人氣:
分類展開全部|收合全部
延伸文章資訊
- 1哈利波特-阿茲卡班的逃犯-閱讀心得@ 佑子札記 - 隨意窩
哈利波特-阿茲卡班的逃犯-閱讀心得書名:哈利波特-阿茲卡班的逃犯作者:J.K.羅琳大意:哈利在等待去霍格華茲的暑假,到破釜酒吧玩,在開學日那一天,亞瑟(榮恩的爸爸)藉機 ...
- 2阿茲卡班的逃犯- 哈利波特 - 闕小豪
哈利波特要如何對抗「催狂魔」的威脅,並趕在午夜時限到達之前,找出潛伏的佛地魔僕人,阻止一場大災難的發生呢?…… (書背上介紹). 【心得區】. 好看!
- 3電影心得......60......哈利波特3:阿玆卡班的逃犯劇情 - 重重雷區 ...
Harry Potter and the Prisoner of Azkaban 哈利波特3:阿玆卡班的逃犯Alfonso Cuaron阿方索.柯朗2004年導演J.K. Rowling羅琳.
- 4哈利波特(3):阿茲卡班的逃犯 - 青春博客來閱讀平台
暑假才剛剛解束,阿茲卡班監獄就發生了空前的越獄事件!逃犯名字是天狼星布萊克,傳言他就是十三年前出買哈利波特詹姆和莉莉的人!現在他將全部 ...
- 5《哈利波特(三):阿茲卡班的逃犯》閱讀心得 - 創作大廳
哈利波特:阿茲卡班的逃犯Harry Potter and the Prisoner of Azkaban J.K.羅琳◎著彭倩文◎譯看過好.