阿茲卡班的逃犯- 哈利波特 - 闕小豪

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

哈利波特要如何對抗「催狂魔」的威脅,並趕在午夜時限到達之前,找出潛伏的佛地魔僕人,阻止一場大災難的發生呢?…… (書背上介紹). 【心得區】. 好看! Skiptocontent 讀書心得 12 《哈利波特:阿茲卡班的逃犯》 由 闕小豪 · 2010-05-31 《哈利波特:阿茲卡班的逃犯》HarryPotterandthePrisonerofAzkaban 作者:J.K.Rowling(J·K·羅琳) 譯者:彭倩文 出版:2001年07月01日(皇冠) 「佛地魔的僕人已被束縛了十二年之久,今晚午夜以前,他將幫助佛地魔東山再起……」 哈利波特升上三年級了,占卜學教授卻對他發出可怕的預言,到底「佛地魔的僕人」指的是誰? 暑假才剛要結束,阿茲卡班監獄就發生了空前的越獄事件!傳言逃犯天狼星‧布萊克就是十三年前出賣了詹姆和莉莉的人!現在他將矛頭指向哈利波特,因此連一向安全的霍格華茲學校,也進駐了魔法界最令人膽寒的獄卒「催狂魔」負責守護,校園裡一片風聲鶴唳! 除了要防範天狼星.布萊克的偷襲行動,更讓哈利波特覺得丟臉的是,他一碰到全身罩著斗篷、陰森恐部的「催狂魔」就會昏倒!同時寒意竄入他的胸膛、腦袋裡不斷出現莫名的尖叫聲,並吸去他所有快樂的感覺。

哈利波特要如何對抗「催狂魔」的威脅,並趕在午夜時限到達之前,找出潛伏的佛地魔僕人,阻止一場大災難的發生呢?…… (書背上介紹)   【心得區】 好看!這一集阿茲卡班的逃犯真的好看! 一開始感受比較明顯的地方在於這個第三集,提到人或事物的時候會稍微再描述一次;主要作用當然是讓沒看過一二集的讀者,直接看第三集也不至於看不懂。

但這樣做的缺點是,若描述的太過複雜,看過一二集的讀者就會覺得無趣,而作者提到那些曾出場過的人物時,在這些部份用了不少技巧,讓新舊讀者都能懂。

這集的主軸在於,巫師監獄裡凶狠的逃犯天狼星逃獄了,傳說中他是最壞的惡魔佛地魔的手下,現在要來到霍格華茲來殺哈利波特。

但很不幸的,我曾經在新聞中聽過的一段新聞到現在卻還一直記得很清楚,那是哈利波特那一集我也不知道,只記得新聞報導作者預告「這一集有個重要的角色會死」,而大家在猜是榮恩還是妙麗時,結果是天狼星。

也因為這個緣故,我在這集一看到天狼星這個名字時,就大概知道他不是壞人,而且是重要的角色。

(看來過目不忘有時候不見得是好事) 果然一開始被塑造成凶狠形象的天狼星,居然是好人。

但是劇情後段意料之外的事情還是很多,這集榮恩跟妙麗吵架吵得很兇,起因是妙麗的新寵物貓,總愛找榮恩的寵物鼠麻煩;沒想到這對後段故事來說是個很大的伏筆。

或許這是作者在鋪成故事情節時就已經預設好這些佈局了,也或者是寫一寫才突然想到的安排,不然如何,這集的故事在鋪陳上實在是巧妙! 石內卜依然是那種一點也不公正,因為才能不及別人衍生怨恨的自卑心態,會讓讀者討厭的個性。

但要是沒了這個老師,那被大家公認為是英雄的傳奇人物哈利波特,故事可能就會顯得相當無趣。

同樣是討人厭的角色,哈利的死對頭馬份也是一樣,要是沒有這位什麼壞事以及卑鄙的事都做得出來的角色,故事就會遜色許多。

不得不說,一個塑造成功的壞人角色是這類故事成功不可或缺的元素,沒有慕容復哪來蕭峰的英雄氣魄?沒有岳不群哪來令狐沖的光明磊落?而一個擅長寫故事的作家,就是能把一個角色塑造成另讀者恨得牙癢癢。

另外,我很喜歡這集榮恩的幽默嗆聲,他雖然看起來有點呆呆的(可以說是因為貧窮),但只要一開口嗆妙麗或是某個老師,就能讓我笑了出來,作者的幽默在這一集展現不少。

我也是到現在,才知道光輪2000、光輪2001、火閃電是不一樣的東西。

在敘述哈利駕著鷹馬去救人的時候,我想起了第二集出場的動物–鳳凰,曾在吃飯看電視轉台時轉到,剛好看到鳳凰浴火重生的片段,那好酷喔;小說描述的沒有那麼深刻,而在電影中利用科技生動地呈現了出來。

而這集的動物鷹馬,我也很期待能透過電影去看到牠生動的樣子,突然很想一口氣看完《哈利波特》所有的電影跟小說。

看到天狼星在跟哈利解釋真正的事實時,不由得大喊,阿茲卡班的逃犯真是太好看了!(這一集已經增加到507頁了,下一集還要更厚啊。

)   另外在網路上看到英文版以及中國版的小說封面:   實在很好奇,台灣為什麼就是要跟別人不一樣啊?(方向) ※中國翻譯為:哈利·波特与阿兹卡班囚徒   其他集的心得 《哈利波特:神秘的魔法石》(HarryPotterandthephliosopher’sstone) 《哈利波特:消失的密室》(HarryPotterandtheChamberofSecrets) 《哈利波特:阿茲卡班的逃犯》(HarryPotterandthePrisonerofAzkaban)Advertisements 《哈利波特:火盃的考驗》(HarryPotterandtheGobletofFire) 《哈利波特:鳳凰會的密令》(HarryPotterandtheOrderofthePhoenix) 《哈利波特:混血王子的背叛》(HarryPotterandtheHalf-BloodPrince) 《哈利波特:死神的聖物》(HarryPotterandtheDeathlyHallows)   如果您覺得寫得不錯,或是對您有幫助,請別客氣的留下回應或點個讚。

若喜歡這篇文章,也歡迎各位朋友用「轉貼連結」或「分享」的方式轉貼文章。

  延伸閱讀 .所有的讀書心得請點分類:讀書心得(只列標題) .這些年還有什麼好書:闕小豪的推薦書籍名單 2000~2004 .Facebook轉貼連結技巧 .追蹤這個部落格的文章:闕小豪onFacebook 或 闕小豪onGoogle+ Advertisements 作者:闕小豪 近期公告:部落格剛完成架站,版面還有許多需要調整之處,若有發現任何錯誤也歡迎告知。

Advertisements 標籤:讀書心得書名harrypotter作者j.k.rowling作者j·k·羅琳譯者彭倩文書名哈利波特:阿茲卡班的逃犯andtheprisonerofazkaban 12個回應 迴響12 自動參照通知0 嘿美表示: 2010-05-3122:22:06 每一集都很好看! 回覆 眨眨表示: 2010-05-3122:26:37 還有會這麼好看翻譯的功不可沒! 回覆 dinosaurs表示: 2010-06-0322:37:33 你不去送信跑來這邊留言幹麼!! 我要告訴哈利波特喔…. 回覆 dinosaurs表示: 2010-06-0322:38:19 你不去煮飯,還在這留言幹麼!! 話說,翻譯的真的是不錯,也很用心….^^ 回覆 榮恩表示: 2010-08-1915:41:20 這一集真的很好看,推薦。

回覆 天狼星表示: 2010-08-1915:42:50 看原文也很好看耶! 回覆 dinosaurs表示: 2010-08-2513:46:31 原文當然是最精隨的味道了。

話說天狼星您是趁鬼門開趕緊出來晃晃的嗎?(誤) 回覆 dinosaurs表示: 2010-08-2513:47:45 讚啦! 您跟妙麗最近過得還好嗎?XD 回覆 Lax表示: 2012-08-0216:12:22 左右顛倒的原因是因為歐美、中韓泰等國的小說是橫寫的左翻本 (中韓兩國的文字可以直寫,但基本上都改成橫寫了) 現在大概只剩下台灣跟日本有保留直寫右翻的習慣 (雖然也有部分小說改成橫寫就是了) 台灣版直接引進美國版的插畫和書皮,所以配合右翻的習慣把封面左右顛倒 有些日本漫畫進入歐美市場,也經常有整本內頁左右顛倒,變成左翻本的情況 (因為整個閱讀順序的習慣都不一樣) 希望這樣有解到你的疑惑XD 回覆 dinosaurs表示: 2012-08-0217:47:13 謝謝Lax這麼詳細的回答呀,這樣說我就懂了。

平常只有接觸過台灣跟歐美的小說,原來是因為這個原因呀。

:) 回覆 妙麗表示: 2013-11-2517:20:27 巴嘴果然也是動物… 遇上雪貂肉後就… 回覆 dinosaurs表示: 2013-11-2616:58:40 牠一直都是動物呀。

XD 回覆 發佈留言取消回覆發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

必填欄位標示為*留言*顯示名稱* 電子郵件地址* 個人網站網址 在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。

這個網站採用GooglereCAPTCHA保護機制,這項服務遵循Google隱私權政策及服務條款。

用電子郵件通知我後續的迴響。

新文章使用電子郵件通知我。

Δ 跟隨: 網站人氣統計 今日人氣: 累計人氣: 分類展開全部|收合全部



請為這篇文章評分?