【日本實用資訊】超好用日文——《購物初級篇》
文章推薦指數: 80 %
通常只要手指商品問「いくら?(多少錢?)」就能傳達意思,上述用法是比較有禮貌的。
すみません、手ぬぐいはありますか?(不好意思,請問有手巾嗎?
Home日本文化日文【日本實用資訊】超好用日文——《購物初級篇》
【日本實用資訊】超好用日文——《購物初級篇》
只要學會簡單的日文句型,就能讓您在日本的購物時光更加有趣。
這次將介紹超好用日文《購物初級篇》給各位喔!
日本
日本文化
tsunaguJapan
tsunaguJapan
Sep152017
以下將用文字和圖片為各位解說。
另外,影片裡所沒有提到的部分,在此也為您做更詳細的介紹。
請您參考看看喔。
すみません、これはいくらですか?(不好意思,請問這個多少錢?)
Sumimasen.Korewaikuradesuka?
[すみません、これはいくらですか?]
不好意思,請問這個多少錢?
「すみません」是對人感到抱歉、覺得感謝、有所依賴時皆可使用。
在向人詢問事情時,用「すみません~ですか?(不好意思~嗎?)」作為開頭是比較禮貌的。
「これ(這個)」是指發話者手上所拿物品,或是發話者身旁的東西。
「いくら(多少)」是表數量或價格的用法。
通常只要手指商品問「いくら?(多少錢?)」就能傳達意思,上述用法是比較有禮貌的。
すみません、手ぬぐいはありますか?(不好意思,請問有手巾嗎?)
Sumimasen.Tenuguiwaarimasuka?
[すみません、手ぬぐいはありますか?]
不好意思,請問有手巾嗎?
「手ぬぐい(手巾)」是日本自古以來一直使用於擦拭手、身體,以及汗水的長布。
其用途廣泛,除了可以用來防曬、除塵外,在祭典時也能當成道具,將手巾蓋在頭上,或是包便當等。
在店家買東西,要確認是否有想要的商品時,同樣使用上面例句,只要將「手ぬぐい(手巾)」替換成想要的東西名稱就可以了。
另外,若店裡有貨時,店員會說「あります(arimasu,有)」,沒有時則會說「ありません(arimasen,沒有)」或是「品切れです(shinakiredesu,缺貨)」。
すみません、これをください。
(不好意思,請給我這個。
)
Sumimasen.Korewokudasai.
[すみません、これをください。
]
不好意思,請給我這個。
「ください」是表示向對方對於事物有所請求的意思。
若在店家使用這句話,就表示要買這樣物品。
是很常使用到的日文,會依狀況而意思有所不同。
カードは使えますか?(請問可以使用信用卡嗎?)
Kadowatsukaemasuka?
[カードは使えますか?]
請問可以使用信用卡嗎?
在商店,「カード」通常是指信用卡。
日本的一些個人商店或小規模店家會有無法使用信用卡的情況,請購物前先確認。
另外,在店家門口或結帳櫃檯附近也會有表示可以使用的信用卡種類,也請多加留意喔。
通過這次的介紹,是否讓您更加瞭解了呢?活用這次告訴大家的句型,好好地在日本享受購物時光吧!
本文資訊均以公開時為準。
作者簡介
tsunaguJapan
tsunaguJapan官方帳號。
相關分類
傳統文化
日文
摺紙・和紙
動漫
學校・教育
和服・浴衣
建築
藝術
現代文化
搜尋餐廳
地點
菜餚
Search
tsunaguJapanSNS
Twitter
Facebook
Instagram
Pinterest
YouTube
延伸文章資訊
- 1音速語言學習(日語) - 「日語文法大解惑!」 Ken和一群朋友吃 ...
全部總共多少錢?) . 這裡就是日文和中文的思考方式不同之處,同時也是助詞「で」較特別的用法,大家使用時要特別注意一下喔!
- 2【常用日語】(15)多少錢? - 一紀日文
在要買東西時, 如果商品沒有標價,又或是價格標示不清時, 我們會問店員或是老闆「這東西要多少錢?」或是「這要算多少?」。 這句話的日文又要怎麼說呢 ...
- 3【日本實用資訊】超好用日文——《購物初級篇》
通常只要手指商品問「いくら?(多少錢?)」就能傳達意思,上述用法是比較有禮貌的。 すみません、手ぬぐいはありますか?(不好意思,請問有手巾嗎?
- 4音速語言學習(日語) - 「老師沒教的日語文法!」 主題:一個人 ...
主題:一個人多少錢呢? Ken和一群朋友吃完飯,準備付錢, Ken:全部はいくら? (全部多少錢?) ... 雖然日文不太自然,不過金額正確~) Ken:え!? (咦!
- 5這個多少錢的日文怎麼說? - 時雨の町
買東西時難免都會遇到沒標價錢的商品,這時候就會想詢問店員「這個多少錢」,日文要怎麼說呢?今天就來看看「這個多少錢」的日文吧。