請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦
文章推薦指數: 80 %
coxandrews111的部落格 跳到主文 歡迎光臨coxandrews111在痞客邦的小天地 部落格全站分類:不設分類 相簿 部落格 留言 名片 Jul11Mon201621:01 請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案- 標題: CASIO卡西歐經典復古方形電子錶A-159WA-N1誰能幫我編曲,很急!20點!謝謝大家!誰能幫我編曲,很急!2請有廣告設計相關經驗的朋友給我些建議~@E@【優質碟】最新韓劇大風水池誠池珍熙韓語發音3DVD~玫瑰金~APPLEiPadPro9.7吋平板電腦(W
延伸文章資訊
- 1外交部領事事務局全球資訊網-護照外文姓名拼音對照表
護照外文姓名拼音對照表索引. ㄅ; ㄆ; ㄇ; ㄈ; ㄉ; ㄊ; ㄋ; ㄌ; ㄍ; ㄎ; ㄏ; ㄐ; ㄑ ...
- 2護照條例施行細則§14-全國法規資料庫 - 法務部
但臺灣原住民、其他少數民族及歸化我國國籍者,得以姓名並列之羅馬拼音作為外文姓名。 三、申請人首次申請護照時,已有英文字母拼寫之外文姓名,載於下列 ...
- 3外文姓名中譯英系統 - 外交部領事事務局
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 姓氏在前、名在後,姓之後加逗號(以利 ...
- 4護照英文名字翻譯|翻譯網
護照英文名字翻譯. 功能說明: 此功能會將您輸入的中文名字, 轉換成護照用的英文名字拼音, 依護照外文姓名拼音對照表 來製作. *. 請輸入您的中文名字 (簡體, 繁體皆 ...
- 5請問-護照及認證上的英文名字要用哪種拼音方案 - 痞客邦
目前國人申請護照時,採用威妥瑪(WG)拼音為最多數,但有些以另外三種外文姓名中譯英系統所轉換的中文英譯字,反而比較接近中文發音,亦有 ...