「解決分歧」英文是resolve還是solve?一次整理,多益必考的 ...

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

resolve a conflict即是「解決衝突」,也可用在resolve disputes/differences(解決紛爭)。

例句:. We tried to find ways to resolve our differences ... 商周會員登入 × 啟動成功關鍵,隨時掌握商周.com最新資訊 提供第一手新聞解析、財經趨勢、專屬活動 接收通知 下次再說 已加入收藏 已取消收藏 焦點 焦點首頁 時事分析 封面故事 今日最新 大家都在看 國際 國際首頁 全球話題 趨勢中國 財經 財經首頁 產業動態 商業趨勢 焦點人物 投資理財 地產風雲 管理 管理首頁 創新策略 數位轉型 行銷密技 領導馭人 職場 職場首頁 職場修練 創業心法 心靈成長 英文學習 教育趨勢 ESG 精選特輯 alive 良醫健康網 Smart自學網 商周財富網 特別企劃 名家專欄 影音 Podcast《商周Bar》 數位閱讀 商周知識庫 商周共學圈 商周陪你讀 百大顧問團 關鍵100天CEO作戰室 聲音商學院 商周Store 紙本雜誌 電子雜誌 數位訂閱 暢銷圖書 商周CEO學院 領導學程 CEO社群 職場技能 青少年學習 企訓&專班合作 圓桌趨勢論壇 服務 會員中心 訂閱商周 客服中心 常見問題 活動總覽 加入我們 序號兌換 商周紅包 追蹤商周 下載App抽好禮 訂閱電子報 現正閱讀 「解決分歧」英文是resolve還是solve?一次整理,多益必考的英文談判常用單字 畫重點 段落筆記 新增筆記 「請稍等」英文別直接中翻英說pleasewaitaminute!一次掌握,常用的電話對談英文 0/500 不公開分類 公開分類 儲存 商周 職場 英文學習 職場|英文學習 「解決分歧」英文是resolve還是solve?一次整理,多益必考的英文談判常用單字 撰文者:徐碧霞 TOEICProgram|ChunShin 2017.10.23 2017/10/2317:07:26 “Everythingisnegotiable.Whetherornotthenegotiationiseasyisanotherthing.”~CarrieFisher 飾演《星際大戰》中PrincessLeia的女星CarrieFisher曾說:「任何事情都是可談的。

」 確實,日常生活中處處可見Negotiation(談判)的蹤跡,尤其在職場上,當你有機會代表公司到國外出差洽談合約,若是先準備好能應用在協商時的英文,就不會因語塞而被反將一軍!而且,這些單字、片語都是多益常考的內容,何不一魚兩吃,一次滿足多重願望呢? Negotiation的過程中牽涉許多溝通和對談,businessdictionary.com對談判的定義如下: Bargaining(giveandtake)processbetweentwoormoreparties(eachwithitsownaims,needs,andviewpoints)seekingtodiscoveracommongroundandreachanagreementtosettleamatterofmutualconcernorresolveaconflict.(BusinessDictionary) (談判是雙方或兩方以上人馬,有各自的目標、需求和觀點,透過協商過程尋找一個彼此都同意的共識,並達成協議以解決歧見。

) Bargain(n./v.) 當名詞時做「便宜貨、價格好的東西」解釋;當動詞是「議價、協議」的意思。

片語bargainfor意思為「期待、預期」。

廣告 例句: ThedresserIgotfromthegaragesalewasarealbargain.(我在車庫拍賣裡買到的五斗櫃真的很便宜。

) Let’sclosethedeal.Ithinkwegotmorethanwebargainedfor.(我想我們差不多可以完成交易了,畢竟我們得到比預期的多。

) 此外,driveahardbargain表示在協議的過程中不願意妥協或讓步。

bargainingchip則是用來指「談判的籌碼」。

廣告 例句: We’dbetterdiscussourstrategiesforthemeetingtomorrow.Ourclienthasareputationfordrivinghardbargains.(我們最好討論一下明天會議裡要使用的策略,我們客戶是出了名的不妥協或讓步。

) giveandtake協議、互相讓步妥協 字面上的意思「給和拿」,也就說明了協商過程裡雙方都有相當程度的角力和讓步。

讓步在英文上也可以用compromise(v,n)或是片語meetsomeonehalfway. 例句: Negotiationactuallyinvolvesalotofgiveandtake.(協商原本就涉及雙方互相讓步妥協。

) Toreachanagreement,wedecidedtomeeteachotherhalfway.(為了達成共識,我們決定各讓一步。

) resolve(v)解決 resolveaconflict即是「解決衝突」,也可用在resolvedisputes/differences(解決紛爭)。

例句: Wetriedtofindwaystoresolveourdifferencessowecancompletetheprojectbythedeadline.(為了能夠在截止日期前完成這個案子,我們試著找出方式來解決彼此之間的分歧。

) 請注意,雖然中文翻譯都是「解決」,但是resolve在這裡不完全等於solve。

我們可以說solveacrime/mystery/mathproblem,但是無法用resolveacrime/mystery/mathproblem。

接下來,我們看看談判桌上常用的句型或英文說法。

I’mafraidthatitisnotaviableoption.(恐怕這不是個可行的方案/選擇。

) viable(adj)「可行的」,類似的字尚有feasible、workable。

例句: TheplanJimproposedisnotviableatall.(Jim提議的計畫一點都不可行。

) 既然是協商,通常不容易拿到我們理想的目標,一定會有某種程度的妥協、替代方案或另一個選擇。

此時,可以這樣說: Whatifweofferyouanalternative?(如果我們提供另一個替代方案呢?) alternative(adj)(n)「另一個、另一種」,可用在alternativeenergysource(替代能源)、alternativemedicine(替代藥物)。

Weseemtobenearinganagreement.(我們似乎即將達成協定。

) seem(v)這個狀態的動詞的用較特殊,無法用進行式,而是要: 1.用不定詞接另一個動詞 Hedoesn’tseemtorememberthepromisehemadeduringournegotiationlastweek.(我似乎記得上星期談判時他所做出的承諾。

)  2.接that引導的名詞子句 Itseemsthatwecan’tfinishtheprojectontime.(我們似乎無法準時完成那個計畫。

) 3.接形容詞 Areyouok?Youseemquiteanxious.(你還好嗎?你似乎很焦慮。

) 另外,在談判時我們可能accept(接受)或refuse(拒絕)對方的意見: Wecanonlyacceptyourofferononecondition.(我們只有在一個條件下才能接受你的提議。

) Areyouwillingtoacceptacompromise?(你是否願意接受妥協?) 談判的結果可能是達成共識,或以僵局、破局收場。

如果是僵局,則可用deadlock或impasse表達。

例句: Thepeacetalkcametoadeadlockandthedelegatesfrombothcountriesdecidedtoresumethenegotiationnextmonth.(這次的和平談判陷入僵局,雙方代表決定下個月重啟談判。

) Wehitanimpasseoverpaymentterms.(我們在談付款方式和時卡住了。

) 多益測驗練習題 1.Thetradetalkhascometoadeadlocksinceneithersidecouldcomeupwithaviable___________. (A)altercation (B)alternation (C)alternative (D)alteration 2.Thecontractwillonlybeacceptediffurtherconcessionsbytheoilcompany________. (A)makes (B)istomake (C)ismaking (D)ismade 解析 1.正確答案(C)替代方案。

本題為字義題,要選適合題意的字,然而選項全是名詞,所以無法由詞性判斷,而且所有選項的拼字又相似,是易混淆的字。

選項(A)altercation解釋為fight、augment「爭執;吵架」。

(B)alternation輪流替換、更替,動詞是alternate;(D)alteration變更、改變,動詞為alter。

因此符合本題題意是(C)。

2.正確答案(D)。

本題為文法題,「讓步」可以用makeaconcession來表達。

這裡因為if子句的主詞為concession,所以以被動型態來表現,因此(D)ismade為正解。

※延伸閱讀》咖啡巨頭星巴克如何管理升遷機制? 延伸閱讀 下滑載入更多報導 單字 多益 談判 英文 TOEICProgram|ChunShin EnglishOK 《EnglishOK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。

提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知,從新聞時事切入讓讀者輕鬆看懂新聞常用英文字彙,並提供多益測驗攻略。

以多元豐富的資訊,培養英語力及溝通力,成為人生贏家。

廣告 留言討論 相關文章 "seeeyetoeye"的意思是?大巨蛋爭議,學職場談判常見10個單字 禍從口出!想聽起來不強勢...3種用法,改一個字就能說出婉轉的英文 要向客戶表達想「立即」收到酬勞,英文你該用assoonas還是aslongas? RunPoint和分數無關、runwild也不是跑步...記住3個職場實用片語,讓英文更到位 廣告 大家都在看 心冷不玩了!張國煒閃退長榮經營權之爭,獨家內幕解析 大賣空主角:白領就業泡沫破裂中!經濟若衰退,哪些行業上班族該擔心? Misstheboat不是沒趕上船,justofftheboat也不是剛下船!Boat用法一次看 自認「薪水比別人少」的員工,離職率多1倍!建立透明薪資的3大重點 廣告 熱門快訊 廣告 立即註冊 獲得免費閱讀點數 付費訂閱 訂閱商周數位閱讀



請為這篇文章評分?