丟臉丟大發了, 原來我們一直念錯這些大牌名

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

法語和義大利語離我們的世界還是有點距離啊,以至於每次看到和字母有關的品牌名都不由自主地想用英語來解讀它們,每次都戰戰兢兢,底氣不足,今天小折就來盤點一下那些容易念錯拗口的大牌!

1、愛馬仕(Hermès)

錯誤發音:Hermès → → /he-me-s/

正確發音: /aī-mèi-si/ (法語發音)

官方教學:作為一個地道的法國品牌,發音當然要用法語,英文字母H在法語裡不發音,千萬不要讀成「海馬仕」,所以由E開始發像「A」的音,而R發類似「何」的氣音。

接地氣版發音:愛河馬士

2、香奈兒(Chanel)


錯誤發音:Chanel → → /she ne-əl/

正確發音:/she nai-ao/ (法語發音)

官方教學:品牌名稱源於創始人Coco Chanel的姓氏,念的時候前面的cha和後面的nel要分開發音。

接地氣版發音:奢-耐奧

3、路易斯威登(Louis Vuitton)


錯誤發音:Louis Vuitton → → /lū-yìs wěi-tən/

正確發音:/lū-yì wěi-dòng/(法語發音)

官方教學:法語中Louis的「S」不發音,正確的讀法應該為「路易-威通」。

接地氣版發音:陸毅未通

4、古馳(Gucci)


錯誤發音:Gucci → → /gū-t∫i/

正確發音:/gū-qì/ (義大利語發音)

官方教學:要發出義大利語中「起-去」的氣音才對味。

接地氣版發音:咕起

5、寇依(Chloé)


錯誤發音:Chloé → → 死活沒膽量開口,出錯都難

正確發音: /kè-lǒu-eì/(法語發音)

官方教學:Chloé簡直是時髦代名詞,連香奈兒創意總監Karl Lagerfeld都曾在Chloé做過設計。

要記住,萬萬不可念成「Choy」。

接地氣版發音:克樓A

6、迪奧(Dior)


錯誤發音:Dior → → /di-ou/

正確發音:/di ou-er/(法語發音)

官方教學:標準發音,重音是在第二個音節上。

接地氣版發音:迪噢兒

7、紀梵希(Givenchy)


錯誤發音:Givenchy → → /dʒɪ-Ven-t∫i:/

正確發音:/Jhee-Von-Shee/(法語發音)

官方教學:作為奧黛麗·赫本最心愛的牌子,雖然中文名稱是「紀

梵希」,但是念的時候要把「梵」偏向「芳」一點,尾音加入輕聲「去」的氣音才能讀出優雅的法國味。

接地氣版發音:紀旺希

8、浪凡(Lanvin)


錯誤發音:Lanvin → → /Lan-Vin/

正確發音:/La-Ven/(法語發音)

官方教學:法語裡的「n」沒有發音,「i」的音也和英語不一

樣,切記切記!

接地氣版發音:廊坊

9、寶格麗(Bvlgari)


錯誤發音:Bvlgari → → 好吧,看不懂

正確發音:/bo-gārěi/(義大利語發音)

官方教學:寶格麗的品牌名全大寫時為「BVLGARI」,小寫時為「bulgari」,第二個字母有變化,不懂法語的人表示「o」的音是怎麼蹦出來的。

接地氣版發音:博了嘎瑞

10、嬌蘭(Guerlain)


錯誤發音:Guerlain → → /gʊə-laɪn/

正確發音:/gāi-he-lan/(法語發音)

官方教學:因為法語的重音都在第一個音節上,所以請把重音放在「該」上,後面兩個音節一帶而過就行,作為外行,該混過還得混過啊!

接地氣版發音:該喝蘭

啊呀,總算可以底氣足足地裝回逼了,呼~ 長出一口氣!國內譯名會一下子拉低品牌的格調不是嗎?所以學會這些法國和義大利大牌的讀音,絕對是每個時裝精的必備技能喲!

大牌難念拗口就算了,關鍵還那麼死貴!讓愛包如命的妹紙們望而卻步。

那為什麼不來看看那麼不僅容易讀,價格也很親民的輕奢好包呢?

1、Michael Kors(邁克高仕)

▲Michael Kors Selma Mini 單肩包 海淘價¥1157

2、Rebecca Minkoff(瑞貝卡明可弗)

▲Rebecca Minkoff Mab 單肩包 海淘價¥1268

3、Coach(蔻奇)

▲Coach 褶皮革單肩包 海淘價¥1346

4、Kate Spade(凱特絲蓓)

▲Kate Spade Cedar Street 單肩包 海淘價¥1450

更多時尚潮流風尚資訊、最in美容美妝、最熱門新品、最實惠海淘折扣,盡在折瘋了(weixin:zhefenglehaitao),一款低價掃遍海外正品的海淘神器(APP)。


請為這篇文章評分?


相關文章