为什么奢牌更喜欢用“品牌大使”(Brand Ambassador ) - 豆瓣

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

讨论奢侈品牌代言的时候,粉圈喜欢纠结title,仿佛默认''代言人''高于''大使''。

我想,既然是国外的牌子,直接看一下英文的说法和涵义更加有理有据。

登录/注册 下载豆瓣客户端 豆瓣6.0全新发布 × 豆瓣 扫码直接下载 iPhone · Android 豆瓣 读书 电影 音乐 同城 小组 阅读 FM 时间 豆品 豆瓣社区 搜索: 搜索你感兴趣的内容和人... 首页 浏览发现 话题广场 快速注册 为什么奢牌更喜欢用“品牌大使”(BrandAmbassador) 请保持高冷 2017-09-0216:34:39 讨论奢侈品牌代言的时候,粉圈喜欢纠结title,仿佛默认‘’代言人‘’高于‘’大使‘’。

我想,既然是国外的牌子,直接看一下英文的说法和涵义更加有理有据。

大部分人都知道国外一般用的是BrandAmbassador,也基本认同翻译成中文,是‘’品牌大使‘’和‘’品牌代言人‘’通用,但前几天有人说Brandcelebrity才是真正的代言人,比BrandAmbassador高级,事实如此吗?首先看一下翻译软件怎么说很明显,大使和代言人通用没有本地释意,说明不常用换一个说法再查,这个比上一个常见也不常用下一步,看看维基百科怎么定义的。

看看机器的翻译。

wiki把celebritybranding和celebrityendorsement等同看一下翻译看起来,BrandAmbassador更多的是体现企业形象和价值观。

Celebritybrandingorendorsement更多是用名人的影响力推介产品和服务。

在BrandAmbassador里还有一句以下是翻译可以看出Brandambassador>celebritybranding没疑问了。

(机器翻译有点不通但是大家英语都ok的话是可以理解意思的)综上可以看出,BrandAmbassador比Celebritybranding的合作更加广泛和深入,其作用是展示品牌文化。

这跟奢侈品的一个特征是一致的,就是注重品牌文化传承更甚于产品的畅销。

这也解释了为什么奢侈品在选择brandambassador的时候要经过慎重选择和长期考察,他们需要候选人本人的特质与品牌文化的契合,需要候选人本人就是这个品牌的忠实用户。

来自豆瓣App ©本文版权归请保持高冷所有,任何形式转载请联系作者。

©了解版权计划   赞 转发2 微信扫码 新浪微博 QQ好友 QQ空间 回应 转发 赞 收藏 请保持高冷 (北京) 热门话题  · · · · · ·  ( 去话题广场 ) 豆瓣野生艺术摄影大赛 1943.3万次浏览 家有顶天立地柜 170.5万次浏览 我的北京遛弯儿地图 1.0万次浏览 影视剧中那些离谱的“主角光环” 新话题 每天发掘一个自己的闪光点 18.8万次浏览 重访初次合影里的北京 3.5万次浏览 ©2005-2022douban.com,allrightsreserved北京豆网科技有限公司 关于豆瓣 ·在豆瓣工作 ·联系我们 ·法律声明 ·帮助中心 ·移动应用 ·豆瓣广告



請為這篇文章評分?