第七週 - 財團法人語言訓練測驗中心

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

少年消失不見了。

syonen ga kieta. 此外,「火熄滅了」的日文,也是用「消えた」這個動詞來表達 ... 首頁>資源>第二外語學習專區>語言與文化學習專欄               歌謠:肥皂泡泡【シャボン玉】(shabondama) 日本童謠「肥皂泡泡」的旋律與宗教讚美歌曲"JesusLovesMe!ThisI Know"(主愛我)雷同,因此據說「肥皂泡泡」童謠是從這首讚美歌改編而來的。

「主愛我」的原來歌詞是描述倏忽即逝的年輕生命,而「肥皂泡泡」則是作詞者在感嘆早夭的女兒的心情下寫的歌詞,似乎也是一種巧合!   【シャボン玉】 【肥皂泡泡】 シャボン玉 飛んだ 肥皂泡泡 飛啊飛 shabondama tonda   屋根まで 飛んだ 飛到了 屋頂 yane made tonda   屋根まで 飛んで 飛到屋頂 yane made tonde   こわれて  消えた 破掉消失了 kowarete kieta シャボン玉  消えた 肥皂泡泡消失了 shabondama  kieta 飛ばずに  消えた 還沒有飛起便消失了 tobazuni  kieta 産まれて  すぐに 吹好沒多久就 umarete  suguni こわれて  消えた 破掉消失了... kowarete  kieta 歌謠參考網站:http://www.youtube.com/watch?v=barwqr8Os-w    1.シャボンだま【シャボン玉】:shabondama 肥皂泡泡。

2.飛んだ:tonda  飛了,動詞原形【飛ぶ】tobu。

3.やね【屋根】:yane 屋頂。

4.まで:made 到、為止。

5.こわれて:kowarete 壞掉,動詞原形【壊れる】 kowareru。

6.消えた:kieta 消失了,動詞原形【消える】 kieru。

在這首歌曲中,出現了 兩個動詞意義不同但句型表達相同的過去式動詞句「飛んだ」「消えた」。

「名詞+が+飛んだ」、「名詞+が+消えた」表示「某樣事物飛了」、「某樣事物消失 不見了」。

現在讓我們用這兩個動詞句型,來學習一些簡單句型表達吧。

當我們要表達「某樣東西、事物、或者小鳥飛走了!」的時候,就可以用「名詞+が+飛んだ」的句型來表達,例如看到飛機、或者小鳥飛走了,就可以說: 飛行機  が 飛んだ。    飛機飛走了。

hikoki  ga  tonda 鳥  が 飛んだ。     小鳥飛走了。

tori ga  tonda 當我們要表達「某樣東 西、事物、或者人物消失不見了!」的時候,就可以用「名詞+が+消えた」的句型來表達,例如看到彩虹、少年消失不見了,就可以說: 虹  が 消えた。     彩虹消失不見了。

niji ga  kieta 少年  が 消えた。    少年消失不見了。

syonen ga kieta  此外,「火熄滅了」的日文,也是用「消えた」這個動詞來表達: 火  が 消えた。     火熄滅了。

hi ga  kieta         火が______。        A. 消えた        B. 着た        C. 乗った   答案:A 翻譯:火______。

A.熄滅了 B.穿了 C.搭乘了 ↑關閉         鳥______飛んだ。

       A. へ        B. に        C. が     答案:C   翻譯:小鳥飛走了。

解析:表示動詞「飛んだ」飛起來的主體,須選用助詞「が」 ↑關閉  



請為這篇文章評分?