「自作自受」、「物以類聚」英文怎麼說?6 個超常用英文成語!
文章推薦指數: 80 %
Skiptocontent 「自作自受」、「物以類聚」 這些成語中文講得嚇嚇叫,翻成英文卻總是卡卡的? 快讓小V告訴你6個常用成語的英文! TableofContents 1.風雨無阻2.自作自受3.既往不咎4.物以類聚5.百聞不如一見6.未雨綢繆 1.風雨無阻 Rainorshine. Don’tworry
延伸文章資訊
- 1最近很火的英語慣用語:Let bygones be bygones - 人人焦點
「let bygones be bygones」這個短語比慣用語「let sleeping dogs lie」 ... 強大的「中文思維」外,一年四季也沒幾次把所學的英語好好用一用的 ...
- 2你知道什麼是”Let bygones be bygones”嗎? | 線上英語會話 ...
當你說你想要” Let bygones be bygones”時,意思是去放過某個人做過的某件事情,或者某見你不贊同的事情。中文上其實就是”過去的就讓它過去 ...
- 3「自作自受」、「物以類聚」英文怎麼說?6 個超常用英文成語!
「自作自受」、「物以類聚」這些成語中文講得嚇嚇叫,翻成英文卻總是卡卡的?快讓小V 告訴你6 ... Let bygones be bygones. A: 即使已經過了五 ...
- 4let bygones be bygones中文翻譯,let bygones be bygones是 ...
let bygones be bygones中文:不咎既往…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋let bygones be bygones的中文翻譯,let bygones be bygones的發...
- 5bygones: let bygones be bygones | 英語-捷克語翻譯: 劍橋詞典
bygones: let bygones be bygones翻譯:co bylo, bylo。在劍橋英語-捷克語詞典中了解更多。