最近很火的英語慣用語:Let bygones be bygones - 人人焦點
文章推薦指數: 80 %
人人焦點 影視 健康 歷史 數碼 遊戲 美食 時尚 旅遊 運動 星座 情感 動漫 科學 寵物 家居 文化 教育 故事 最近很火的英語慣用語:Letbygonesbebygones 2020-08-04貓眼兒Zz Letbygonesbebygones既往不咎,冰釋前嫌,過去的就讓它過去吧例句:Whydon&39;istoallowtheunpleasantthingsthathavehappenedinthepastbeforgotten.忘記
延伸文章資訊
- 1「自作自受」、「物以類聚」英文怎麼說?6 個超常用英文成語!
「自作自受」、「物以類聚」這些成語中文講得嚇嚇叫,翻成英文卻總是卡卡的?快讓小V 告訴你6 ... Let bygones be bygones. A: 即使已經過了五 ...
- 2"let bygones be bygones"是什麼意思? - 每日頭條
Bygones and all? 過去所發生的一切,就讓它們過去吧。 核心詞彙:bygone [ˈbaɪgɒn]. 1.做形容詞, ...
- 3每天簡單學英文- Let bygones be bygones【安慰的句子 ...
Let bygones be bygones【安慰的句子】<<- ... husband is a manager in a big company. 中文:Kelly 的丈夫是大公司的經理. ...
- 4最近很火的英語慣用語:Let bygones be bygones - 人人焦點
「let bygones be bygones」這個短語比慣用語「let sleeping dogs lie」 ... 強大的「中文思維」外,一年四季也沒幾次把所學的英語好好用一用的 ...
- 5你知道什麼是”Let bygones be bygones”嗎? | 線上英語會話 ...
當你說你想要” Let bygones be bygones”時,意思是去放過某個人做過的某件事情,或者某見你不贊同的事情。中文上其實就是”過去的就讓它過去 ...