再辛苦23週,看懂財經英文非夢事!
文章推薦指數: 80 %
今年全年出口將下跌11.99%,第一季到第三季的YOY分別為-29.21%、-16.42%、-6.48%,第四季才會回到+7.36%的成長。
After a 35.49 percent first quarter drop, imports ...
多尼多尼賤芭樂的快樂天堂
跳到主文
投資不要怕輸,只要知道問題在哪裡,距離勝利就近了點;日子不要喊苦,只要換個角度看世界,距離快樂就不遠了!
部落格全站分類:生活綜合
相簿
部落格
留言
名片
Apr26Sun200900:07
再辛苦23週,看懂財經英文非夢事!
(延續上週的報告Part2)TheCIERalsoanticipatesthatprivatefixedcapitalformationwillplungeby24.04percentthisyearwithnearly50percentyearonyearshrinkageinthefirstquarter,furthercontractionsof29.32percentinthesecondquarterand14.68percentinthethirdquarterbeforerising3.15percentinthefourthquarterof2009.However,theCIERanticipatesthatlargescaleinvestmentandspendingbygovernmentandstateenterprisesinthesecondquarter,thankstothepassageoftheNT$500billion,four-yearspecialbudgetforexpandedpublicworks,willlifttotalcapitalinvestmentby7.76percentinthefourthquarterforanoverallcontractionof14.68percentinrealgrossfixedcapitalformation.TheCIERanticipateda11.99percentcontractionofrealexportsofgoodsandservicesin2009,includingyear-on-yearquarterlycontractionsof29.21percentinthefirstquarter,16.42percentinthesecondquarterand6.48percentinthethirdquarterbeforea7.36percentfourthquarterrise.再23週您也能達到的翻譯水準:中經院預估今年的民間投資水準將下滑24.04%,其中第一季便下滑將近50%,第二季與第三季亦持續下滑29.32%與14.68%,第四季方能回到3.15%的正成長。
另外因四年500億擴大公共建設預算案的通過,政府與國營事業將在第二季開始擴大支出,將使第四季的資本投資水準達7.76%,全年的固定資本支出水準則為下滑14.68%。
今年全年出口將下跌11.99%,第一季到第三季的YOY分別為-29.21%、-16.42%、-6.48%,第四季才會回到+7.36%的成長。
Aftera35.49percentfirstquarterdrop,importsofgoodsandservicesininflationadjustedtermswillsimilarlycontract17.67percentinthesecondquarterand6.92percentinthethirdquarterbeforerisingby7.93percentinthelastthreemonthsof2009fora14.09percentdeclinethisyear,accordingtotheCIERoutlook.Underlyingthepoortradepicturewillbeanannualcontractionof22.17percentinmerchandiseexportsandashrinkageof27.64percentinmerchandiseimportsthisyear,accordingtotheCIERanalysis.ThethinktankanticipatesthatamodestreboundinworldtradeandwillhelplifttheTaiwaneconomyby3.88percentininflationadjustedGDPtermsnextyear.繼第一季進口水準下跌35.49%,第二季與第三季恐將持續下跌17.67%與6.92%,第四季才會出現7.93%的成長,全年合計下跌14.09%。
在此慘澹的貿易水準之下,出口量將下滑22.17%,進口量則下滑27.64%。
中經院智庫表示,2009年全球貿易的溫和復甦,將有助於台灣明年GDP水準達3.88%。
1.anticipate:(安提攜佩特)。
相較於0419提到的forecast與estimate,這個anticipate比較長一點,不過再強調一次,這三個都叫做「預測、預估」,是財經英文裡非常愛用的字,多看到幾次就會有印象了。
像本篇中經院的台灣經濟前景報告,這三個字就出現了許多次。
2.privatefixedcapitalformation:私人固定資本形成??像這種單字大概都認識,組合起來卻不知道在說啥的拗口英文,如果不是工作需要,大大們其實也不用硬記,不過還是有簡單的方法可以解讀。
基本上當財經英文在討論總體經濟的統計對象時,分成「政府」與「非政府」兩部分,「政府」的用法下面會講。
非政府指的就是「民營企業」,就用「private」(不要直譯為「個人的、私人的」喔)。
至於fixedcapitalformation,相較於flowcapital流動的資本,指的就是「錢」;fixedcapital就是固定的資本,指的就是「廠房、機器」,所以privatefixedcapitalformation就是「民間企業願不願意買機器、蓋廠房」,簡譯為「民間投資」囉。
3.plunge:(葡浪舉)。
本意為「陷入」,不過它跟0419提到的contract、shrink一樣,都是財經英文很常用來表示「下滑、衰退」,反正專家超不喜歡那麼直接用「negative:負」來表達,所以大大們真的要習慣,明明要講「負」,卻怎麼都看不到negative的各種用法。
4.further:提到「繼續」,一般人想到的第一個單字應該都是「continue」。
呵呵,專家當然不愛跟一般人一樣。
further的本意為「進一步」,它是「far」的比較級用法,這不重要,反正當「現在是如此,接下來還是如此」,就會常看到further,中文就會譯成「繼續」。
5.rising:當專家想表達「成長」、「增加」之時,除了increase,這個rise大大們一定也會常看到,尤其描述股市的漲跌,更為普遍。
0419提過的positiveexpansion,也叫做增加,不要忘太快了ㄋㄟ。
6.stateenterprises:國營事業。
之前還聽過有小朋友用「countrycompany」來表示國營企業。
呵呵,不對啦,若照字面直譯,state是美國的「州」,所以乍看之下會以為是「州立」企業,不過這就是「國營事業」的標準用法。
至於中間要不要加「-」,到底是stateenterprises還是state-enterprises,ㄚ你又不是要考托福,隨便啦,都可以啦。
7.passage:只要提到XX法案「通過」,八成就是用這個字。
這個字用猜的應該也猜的到,會特別提出來,是因為大家習慣的pass是動詞,不習慣的passage是名詞,差在這裡而已。
用passing雖無不可,不過Fu有點怪怪的,沒看過。
8.lift:意義與大家愛用的increase,以及5提到的rise很接近,都是「提高、增加」。
字母那麼少,不難記吧。
9.a7.36percentfourthquarterrise:第四季成長7.36%。
看到這邊,大大應該發現,為了不要用同一種方式描述同樣的事情,專家很愛改編句子的結構。
就像這句,可以改為「riseby7.36percentinthefourthquarter」,反正就是動詞名詞的用法改編換位置,再加個by就好。
10.drop:這個字跟「fall」一樣,是講到股市「下跌」時最常見的字,財經英文也很愛用,字母少又好記,大大們應該記得住吧。
11.similarly:(瑟密麗兒)雖然它的本意是「同樣的」。
不過用法跟4提到的further一樣,都是不直接用continue來表達「現在是如此,接下來還是如此」的情況,所以中文都譯成「持續、繼續」,以後也會常看到。
12.decline:(狄克萊恩)。
跟10提到的drop跟fall,三者都表示「下跌」,不過decline這個字看起來,就是多了那麼一點專業的感覺喔。
13.outlook:展望。
就中文字義,感覺是不是也有「前景、預期、預估」的意思在裡面?沒錯,正有此意!會提出是因為有小朋友曾問,outlook,很像是lookout,不是往外看嗎,怎麼會變成向前看?……,這位少年,你嘛真有創意……。
14.underlyingthepoortradepicture:在很窮的貿易圖之下??說實在的,這句underlyingthepoortradepicture還用的真不錯。
因為文章前面已經提到了第一季進出口狀況差、第二季也差、第三季仍差,第四季才好一點,所以「整體來說」,2009年全年進出口貿易表現並不好,用asawhole來表示「全年、整體」也是可以,不過比不上underlyingthepoortradepicture來得妙!舉例來說,Mywifeignoresmyfeeling,mysondisrespectsme,mydaughterdislikesme,andevenmydogwillbarkatmeviolently.Underlyingthepoorfamilypicture,whatamIsupposedtodo?「老婆不甩我,兒子不鳥我、女兒不愛我,連養的狗都會吠我,在這種惡劣的家庭環境之下,你說我該怎麼辦?」(純粹舉例,我家水某最愛我了)。
所以underlyingthepoortradepicture譯成「在此慘澹的貿易水準之下」,我自己是覺得還不壞啦!15.merchandise:(默兒泉黛絲)。
我知道大家習慣用goods跟product來表達「商品、物品」,不過財經英文就愛用這個字,以後多看幾次,就會比較有印象了。
16.thinktank:拜託不要直譯為「思考坦克」,那翻成「思考戰車」會不會比較有氣勢ㄚ?『中經院的思考坦克預測……』,這樣的翻譯,鬼才聽的懂,聽的人一定會想坦克,什麼坦克?中經院有坦克喔??它就是大家常聽到的「智庫」、「智囊團」啦!17.rebound:呵呵,前一段時間股民最喜歡的一個字,就是「反彈rebound」,但是專家用這個字,是有很森~~~的涵義喔。
所謂rebound,就像是把球拍到地上,自然會彈起來,不過也表示會越彈越低、越來越沒力。
所以如果要描述大多頭啟動,就會用boom,才不用會rebound。
換言之寫這篇文章的人,對台股不是那麼樂觀喔。
http://www.youtube.com/watch?v=ozXdnX43RSE&feature=related(週末假日輕鬆點,看段影片笑一笑!)
全站熱搜
創作者介紹
toen5401
多尼多尼賤芭樂的快樂天堂
toen5401發表在痞客邦留言(9)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:進修深造個人分類:英語學習大放送!此分類上一篇:耐心認真看半年,賤芭樂保證各位英文程度大躍進!
此分類下一篇:再辛苦22週,看懂財經英文非夢事!
上一篇:難得看到IMF推薦大家賺錢的機會
下一篇:美股的深水炸彈還是慶祝煙火?壓力測試報告
▲top
留言列表
發表留言
最新文章
文章分類
投資理財一點通!(65)英語學習大放送!(8)總體經濟輕鬆懂!(32)快樂心情瞎唬弄!(58)
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
必看連結
BoBo老師的兒童瑜珈動物園永不放棄喜憨兒持續關懷弱勢兒聯合勸募不嫌少76人的楚門世界
最新留言
月曆
«
五月2022
»
日
一
二
三
四
五
六
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
熱門文章
QRCode
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2022PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1第四季英文- 英語翻譯 - 查查綫上辭典
第四季英文翻譯: csi miami season 4…,點擊查查綫上辭典詳細解釋第四季英文發音,英文單字,怎麽用英語翻譯第四季,第四季的英語例句用法和解釋。
- 2第四季度- English translation - Linguee
Many translated example sentences containing "第四季度" – English-Chinese dictionary ... 第四季 n— ... 然...
- 3再辛苦23週,看懂財經英文非夢事!
今年全年出口將下跌11.99%,第一季到第三季的YOY分別為-29.21%、-16.42%、-6.48%,第四季才會回到+7.36%的成長。 After a 35.49 percent firs...
- 4第二季度,第三季度,第四季度英文应该怎样拼?_百度知道
第一季度,第二季度,第三季度,第四季度英文应该怎样拼? 1th quarter 与quarter 1th 有区别吗? 展开. 我来答.
- 5第四季的英文翻译與發音 - Websaru線上字典
第四季英文翻譯: 第四季[dìsì jì] fourth quarter ..., 學習第四季發音, 第四季例句盡在WebSaru字典。