“条、款、项、目”的英文翻译_条文 - 搜狐
文章推薦指數: 80 %
观合法律翻译
文章
总阅读
查看TA的文章>
评论
“条、款、项、目”的英文翻译
2020-05-0711:23
来源:观合法律翻译
原标题:“条、款、项、目”的英文翻译
上一篇文章花较多力气介绍了“条”的三个英文:clause、article和section。
今天又写这个相近的主题,是因为最近看到的一份英文合同。
因为合同的一方是日本公司,大概是日本人起草的吧,用语比较特别。
它的条文体例大概这样安排的
延伸文章資訊
- 1"項目、條款項、條款、項目" 英文翻譯 - 查查在線詞典
項目、條款項、條款、項目英文翻譯:item…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋項目、條款項、條款、項目英文怎麽說,怎麽用英語翻譯項目、條款項、條款、項目 ...
- 2我國法律如何翻譯為英文譯本(二)/實習律師吳詩凡@ 眾律 ...
- 3"項, 款, 目" 英文翻譯 - 查查在線詞典
項, 款, 目英文翻譯:sub-paragraph…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋項, 款, 目英文怎麽說,怎麽用英語翻譯項, 款, 目,項, 款, 目的英語例句用法和解釋。
- 4“article”及编、章、节、条、款、项、目的翻译| 法律英语翻译
例如,在《美国宪法》之前颁布的《邦联和永久联合条例》的英文原文就是Articles of Confederation and Perpetual Union 。 例1:The U.S. Cons...
- 5“条、款、项、目”的英文翻译_条文 - 搜狐
大概还是paragraph。 以上大概介绍了“条款项目”的英文,此外更 ...