王可樂日語- 這是AB2個人的對話。 A:前陣子的事,多謝你
文章推薦指數: 80 %
A:前陣子的事,多謝你的幫忙,托你的福,我得救了。
B:小事一椿,不要放在心上。
對於這句「小事一椿,不要放在心上」在日文裡該怎麼說比較好呢?
跳到此頁面的區塊無障礙環境說明按alt+/可開啟這個功能表Facebook電子郵件或電話密碼忘記帳號?建立新帳號你暫時遭到封鎖你暫時遭到封鎖看來你過度使用了這項功能。
你已被暫時停用此功能。
中文(台灣)English(UK)BahasaIndonesia日本語ภาษาไทยTiếngViệt한국어EspañolPortuguês(Brasil)F
延伸文章資訊
- 1區分:この前、この間、こないだ、先日、近頃、この頃、最近 ...
另外,我們很常聽到「前に」的說法,這表示「之前」的意思,無關近期還是多久以前,但通常不會是太久以前,比如說「我之前不是講過了?」的日文就是「前に ...
- 2最近、近頃、この間、近いうちに.......時間副詞之不同點 - 隨意窩
この間 ( あいだ)(前些日子、前幾天) ... 最近,在一星期前見過太郎。) ... 兩句日文文法的問題~麻煩郭老師了 · 請問日文片語的ことだ、ものだ、ものがある的意思 ...
- 3近頃、この頃、最近、前に... | この前日文 - 訂房優惠報報
等等,另外再補充「以前」跟「昔」的差別。 首先以下這些都叫做「最近」、「前陣子」:① 先日②この間③この前④こないだ⑤この頃⑥最近⑦近頃時間 ...
- 4"前一陣子" 这个在日语里怎么说? | HiNative
前一陣子 这个在日语里怎么说? 查看翻译 · この前(このまえ)(ko no ma e) · 通常都可以互用喔如果硬要區分的話⋯ [この前・この間] 中的「この」都有 ...
- 5【前陣子】的日文怎麼說?? - Yahoo奇摩App 你的生活情報入口