是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是 ... - 王可樂
文章推薦指數: 80 %
日文文法
是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!
發表於2019.06.13
分享至
是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!
親愛的村上(むらかみ)先生,在他的デビュー作(でびゅーさく)《風の歌をきけ》這本小說中曾提到「僕にとって文章を書くのはひどく苦痛な作業です」(對我而言寫文章是非常痛苦的工作)。
確實,寫文章真的不容易,因為會花上很多的時間和精力,但對我而言寫面白い(おもしろい)的文章更是辛苦,因為文章寫得再好,若是沒笑點,也就是那個fu
延伸文章資訊
- 1[進階單元21] 「すぐ」に関する言い方| 音速語言學習(日語)
相當於中文的「立刻~、馬上~」。 ... ただちに」和「すぐ」一樣都是表示「立刻、馬上」的意思,不同的地方只在於 ... i 日文助詞教學系列 (11).
- 2音速語言學習(日語) - 「常用日文字彙!」 - Facebook
日文當中,表示「立刻、馬上」相關意思的字彙有很多種, 我們整理在圖表 ... 也能夠大大幫助學習日文像是今天的「すぐ・直ちに」這二項用法, ...
- 3日文詞彙辨析:「すぐ」和「もうすぐ」 | 英代外語JLPT日文 ...
“馬上就是春天了呢”,是令人懷念的旋律,candies的一段歌詞。 ここではやはり「もうすぐ」です。同じような意味を持つ言葉として「すぐ」がありますが、「 ...
- 4日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!! @ 王可樂的 ...
哈囉! 這篇文章已經搬家到這裡: 是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!! 親愛的村上(むらかみ)先生, ...
- 5是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是 ... - 王可樂
是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!! 親愛的村上(むらかみ)先生,在他的デビュー作(でびゅー ...