是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是 ... - 王可樂
文章推薦指數: 80 %
日文文法
是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!
發表於2019.06.13
分享至
是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!
親愛的村上(むらかみ)先生,在他的デビュー作(でびゅーさく)《風の歌をきけ》這本小說中曾提到「僕にとって文章を書くのはひどく苦痛な作業です」(對我而言寫文章是非常痛苦的工作)。
確實,寫文章真的不容易,因為會花上很多的時間和精力,但對我而言寫面白い(おもしろい)的文章更是辛苦,因為文章寫得再好,若是沒笑點,也就是那個fu
延伸文章資訊
- 1日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!! @ 王可樂的 ...
哈囉! 這篇文章已經搬家到這裡: 是「すぐ」還是「もうすぐ」,日文裡的「馬上」真是令人傻傻分不清楚!!! 親愛的村上(むらかみ)先生, ...
- 2一回家就馬上睡覺的日文| Yahoo奇摩知識+
請問這一句的日文可以翻譯成うちに帰ったら寝ました嗎? 如果不行的話那要怎麼翻才好?
- 3馬上獲得100 點。 - Yahoo奇摩知識+
立刻的意思 而もう是馬上就.快要 但不管是用すぐ或もうすぐ 解釋成中文好像都是馬上或著立刻 所以不懂為何 ... 參考資料: 日文系並從事日文相關工作三年多的我.
- 4馬上的日文怎么說_日文翻譯中文字典
典>> M開頭詞條>>馬上的日文翻譯馬上假名【すぐに;ただちに】拼音:mǎ shàng 日文解釋:〔副詞〕すぐ.ただちに.『語法』動詞・形容詞の前に用い,しばしば ...
- 5音速語言學習(日語) - 「常用日文字彙!」 - Facebook
日文當中,表示「立刻、馬上」相關意思的字彙有很多種, 我們整理在圖表 ... 也能夠大大幫助學習日文像是今天的「すぐ・直ちに」這二項用法, ...