如何给中国法规起个英文名? - Lexology
文章推薦指數: 80 %
Back Forward Save&file Vieworiginal Forward Print ShareFacebookTwitterLinkedIn Follow Pleaselogintofollowcontent. Like Instruct addtofolder: Mysaved(default) Readlater Folderssharedwithyou Regi
延伸文章資訊
- 1如何给中国法规起个英文名? - Lexology
中国的法规及其他规范性文件包括:宪法、法律、行政法规、国务院 ... 条例”通常译为regulation,“办法”measure,“规则”rule,“规定”provision。
- 2法規名稱英譯統一標準表-全國法規資料庫
因此,依我國憲法及中央法規標準法規定之法律位階,係指經立法院(國會) ... 規則」、「細則」、「辦法」、「綱要」、「準則」等為法規之名稱,英文中並無較 ...
- 3我國法律如何翻譯為英文譯本(二)/實習律師吳詩凡@ 眾律 ...
本文接續我國法律如何翻譯為英文譯本(一) 五、法規結構用語:編:Part,章:Chapter,節:Section,款:Subsection,目:Item,總則 ...
- 4法規名稱中英文對照-全國人事法規釋例資料庫檢索系統
序號, 中文法規名稱, 英文法規名稱. 1. 九十二年公務 ... 人事管理人員會報辦法, Human Resources Management Personnel Conference Reg...
- 5法規名稱英譯統一標準表 - 植根法律網
二、經立法院通過總統公佈之「法律」名稱用語: ... 辦法│ │ │ │ │」、「綱要」、「準則」│ │ │ │ │等為法規之名稱,英文中│ │ │ │ │並無較精準之對應名詞,│ ... 辦法...