請幫我翻譯以下英文之文章@ montgom40 :: 痞客邦::
文章推薦指數: 80 %
montgom40 跳到主文 歡迎光臨montgom40在痞客邦的小天地 部落格全站分類:時尚美妝 相簿 部落格 留言 名片 Sep04Wed201318:05 請幫我翻譯以下英文之文章 該麵包店(胖達人??)在其廣告中表示,它的麵包都是用純天然食材做的,而且不添加任何香精.市政府以該(麵包店)公司廣告不實為由,開罰180000元新台幣,並將此案移交給北市檢察官Hsieh(人名但我不知道是誰~~不好意思>
延伸文章資訊
- 1請幫忙將以下文章翻譯成英文-- 勿用翻譯軟體| Yahoo奇摩知識+
請幫忙將以下文章翻譯成英文-- 勿用翻譯軟體 謝謝各位大大.. 由於你訂購數量少若開發新的模板將會不敷成本 希望你能從現有的樣版中選擇一種.
- 2[转载]智慧子翻译工作札记(五):幸好查證過了- 小组讨论- 豆瓣
我當然知道,照日文歌詞直譯是很容易的,但是,萬一這是一首在台灣大家 ... 朋友搖搖頭,說這樣太不敷成本了,如果是他,絕對先掰再說。
- 3印花稅@ 小診所櫃檯日記-職場旅人!(Since11.25.05) :: 隨意窩 ...
他們中文差,我英文爛,還有韓文跟日文,聽都聽不懂,通常都要比手畫腳個半天,. 最後他們都不了了之付錢 ... 那薪水不知要怎麼算,可能會不敷成本喔! 這天來了一個韓國 ...
- 4請幫我翻譯以下英文之文章@ montgom40 :: 痞客邦::
市政府以該(麵包店)公司廣告不實為由,開罰180000元新台幣,並將此案移交給北市檢察官Hsieh(人名但我不知. ... 官方表示:政府將提高利率,以幫助國營的台電公司支付因不敷成本的低利率而...
- 5【旗竿地】REJ不動產相關常用日文單字- 部落格
... 插上桿子的旗子(旗竿)的土地稱為「旗竿地」,日文也可稱為「敷延(し ... 四周被其他建築(或相鄰的土地)包圍,可能採光不佳、進出較不 ... 因出入口狹長,大型機具無法進入、建材搬運較...