理解式文法-文法與修辭篇X 王復國老師

文章推薦指數: 80 %
投票人數:10人

何謂雙重否定? 所謂的「雙重否定」 (double negative) 指的是在同一個片語、子句或句子裡同時使用兩個否定 ...  王復國理解式文法-文法與修辭篇X-登峰美語APEX,英語學習,英語認證,多益,托福,雅思,GMAT,GRE 關於高點.登峰 企業內訓        TOEIC TOEFL 升學英語 公職英語 職場商英 IELTS 最新開課 線上試聽 人氣名師 學員專區 線上報名 登峰美語粉絲團 登峰美語生活圈 登峰美語課程揪團 高點線上影音學習 雲端課程 線上購課 。

知識達購課館 。

高點網路書店 。

PChome購課館 留學快易通 留學相關資訊 首頁登峰英文寫作報專區王復國理解式文法-文法與修辭篇X        理解式文法-文法與修辭篇X王復國老師       十、雙重否定與上一章我們討論的「雙重主詞」非常類似,「雙重否定」在英文這個語言裡的「處境」相當尷尬。

雖然許多英文教師不斷地指出「雙重否定」的「不當性」(inappropriateness),但是有不少人在日常生活的言談中卻照用不誤。

而「雙重否定」問題的麻煩處還不僅於此,因為在某些情況下使用「雙重否定」不但是「師出有名」,而且頗具修辭效果。

到底「雙重否定」是怎麼一回事?它的用法有什麼限制?主要的功能又是什麼?這幾個問題正是本章要為各位讀者解答的。

何謂雙重否定?所謂的「雙重否定」(doublenegative)指的是在同一個片語、子句或句子裡同時使用兩個否定字詞的情況。

例如:a.Idon'tdisagree. (我並沒有不同意。

)b.Annedidn'twanttoseemunhappy. (安不想看起來不快樂。

)c.Heneversaidhewasnotwillingtogo. (他從來沒說過他不願意去。

)a.、b.、c.三句話中都使用了兩個否定的字眼,但是卻都是「合法」的句子。

我們再看幾個句子:d.Ididn'tseenobody.(誤) (我什麼人也沒看到。

)e.Carlosdoesn'thavenothing.(誤) (卡洛斯什麼都沒有。

)f.Lauracan'thardlysing.(誤) (羅拉幾乎不會唱歌。

)d.、e.、f.三句話也都使用了兩個否定詞,但是依照標準英文(standardEnglish)的用法,這三個句子都「不合法」。

這是為什麼?這兩組句子之間有什麼不同嗎?如果你的答案是:g.Idon'tseenodifference.(誤) (我看不出有什麼不同。

)你的英文老師肯定會跟你說你的這個句子錯了,你應該說:h.Idon'tseeanydifference.讀者現在知道a.、b.、c.三句與e.、f.、g.三句間有什麼不同了吧。

原來英文這個語言是「符合邏輯」的!e.、f.、g.三句話之所以錯,就是因為它們是「負負得負」,因此應該改成:e'.Ididn'tseeanybody.f'.Carlosdoesn'thaveanything.g'.Lauracanhardlysing.反觀a.、b.、c.三句就沒有這樣的問題。

雖然說"Ididn'tdisagree."並不一定表示"Iagree.",但是至少它不是"Idisagreed."的意思。

同樣地,"Annedidn'twanttoseemunhappy."的意思雖然不見得是"Annewantedtoseemhappy.",但是它絕對不意謂"Annedidn'twanttoseemhappy."或是"Annewantedtoseemunhappy."。

而c.句也一樣,雖然不見得是「負負得正」,但至少不是「負負得負」,也就是說,"Heneversaidhewasnotwillingtogo."不見得一定指"Hesaidhewaswillingtogo.",但是它不會有"Heneversaidhewaswillingtogo."或是"Hesaidhewasnotwillingtogo."的意涵。

從以上的討論我們得到的結論是:基本上「雙重否定」在英文裡是不被允許的,除非是用來表達「非負面」的結果。

但是,對於「語言邏輯」較敏感的人一定會覺得像a.、b.、c.這幾個「合法」的雙重否定句似乎太「拐彎抹角」了。

的確如此。

就溝通的效果而言,「非負面」方式的表達永遠沒有用「正面」表達的方式來得有力。

不過話說回來,懂得說話藝術的人在許多情況下卻會刻意使用這樣的技巧或修飾法,來避開一些尷尬的情況或甚至是「正面」的衝突。

事實上使用中文的人都應該懂得這個道理。

例如會說出以下這幾句話的人心裡多少都「懷抱」了這種思維:甲.這並不是不可能的事。

乙.我這樣並不表示不愛你。

丙.我沒有說你不好。

當然,使用雙重否定有時是可以達到「負負得正」的效果的。

例如在以下兩句話中,說話者就是以「拐彎抹角」的方式來告訴對方真「正」的情況:h.It'snotrightnottofollowtherules. (不遵守規則是不對的。

)i.It'snotthecasethatIdidn'tknowwhathappened. (我並不是不知道發生了什麼事。

)說h.這句話的人表達的其實就是:h'.It'srighttofollowtherules. (遵守規則是對的。

)而說i.這句話的人則在告訴對方:i'.Iknewwhathappened. (我知道發生了什麼事。

)不過,截至目前為止,我們所討論的是標準英文的規範。

事實上,在「非」標準英文中「負負得負」的雙重否定是被允許的,而對於使用某些特定方言(dialect)而言,這樣的雙重否定其實是常態。

接下來我們就來看非標準式英文中的雙重否定。

另類雙重否定請讀者先看下面這兩個西班牙文的例句:j.Yonovianadie.k.Carlosnotienenada.j.、k.兩句其實是上一節中d.、e.兩句話的西班牙文版。

我們在前面說過,像d.、e.這種句子在標準英文裡是不被接受的,但是請注意,j.、k.兩句在西班牙文中卻是「標準」的否定句。

對使用西語的人而言,所謂的「雙重」否定實際上具有「強化」(intensify)否定的功能,也就是說,在西文中雙重否定的結果並不是「肯定」的,而是「更」否定。

有趣的是,有許多以英文為母語的人(通常是社會階層較低者)在言談中也會使用這種模式的雙重否定。

在某些英語的方言裡(例如美國南部的英語、非裔美國人所使用的英語,以及英國某些地區的方言),這種雙重否定的用法也完全正確。

以下是幾個這種「另類」雙重否定的例子:l.Idon'thavenothingtosay.(非標準) (我無話可說。

)m.Shenevertalkstonoone.(非標準) (她從不跟任何人說話。

)n.Youain'tnoexpert.(非標準) (你並不是什麼專家。

)更有趣的是,接受這種「另類」雙重否定的人,也會接受三重否定(triplenegative),甚至四重否定(quadruplenegative):o.Ididn'tseenobodynowhere.(非標準) (不管什麼地方我什麼人都沒看到。

)p.Iain'tnevergonnatalktonobodynomore.(非標準) (我從此以後再也不會跟任何人說話了。

)注意,與「另類」雙重否定的邏輯相同,三重否定和四重否定的結果都是「否定」的。

事實上,許多衛道人士以及堅持英語應該保持「純淨」的所謂"languagepurist",對於「另類」的雙重否定,以至於三重或四重否定,頗為感冒。

不過就像所謂的「髒話」(fowllanguage),在眾多老師、家長、社會賢達的禁止、批判之下,要使用的人照樣使用。

筆者身為英語教師,當然也免不了必須「提醒」正在學習英文的人,我們所謂的「另類雙重否定」是不見容於「標準」英文的。

(一般學者會把這種雙重比較定位為「非標準英文」[nonstandardEnglish]或「低於標準的英文」[substandardEnglish]。

)至於使不使用它,就請各位讀者自行斟酌。

雙重否定的功能我們在第一節中已經詳細地說明「標準」雙重否定在修辭上的功效,在此不再贅述。

那「另類」的雙重否定除了被認為「不標準」之外,是否一點「正面」的功能都沒有呢?答案當然是否定的。

別忘了,「另類雙重否定」在某些方言中是「制式」的否定。

就跟我們到苗栗的時候講些客家話一樣,如果你身在紐約的哈林區(Harlem)而能夠使用當地非裔美國人認可的雙重否定模式,肯定較容易拉近彼此間的距離。

除了這個明顯的好處之外,也別忘了,縱使在許多「正派」人士的「高聲疾呼」之下,其實還是有不少人接受、甚至使用這種雙重否定。

最有名也最具戲劇性的例子,1984年時美國前總統雷根(RonaldReagan)在競選連任時,對支持群眾許下的承諾:"Youain'tseennothin'yet."「你們什麼都還沒看到(好戲在後頭)」。

雷根的意思是:再給我做四年,你們就會看到最美好的未來。

身為世界最強大國家之總統,也曾是優秀演員的雷根,顯然非常懂得如何和一般民眾「零距離」。

           更多內容,請參閱「王復國理解式文法-文法與修辭篇」,貝塔語言出版         想瞭解登峰語言相關課程,請填妥下列相關資料,服務人員將儘速與您聯繫  課程/上課方式/班別*  類科  上課方式  詢問班別    詢問課程內容*    姓  名*      手  機*   (請詳實填寫以便進一步回覆)  電子郵件*   (請詳實填寫以便進一步回覆) 本人同意高點‧知識達公司及其關係企業與合作對象,得直接或間接蒐集、處理及利用本人之個人資料。

*驗證碼: (請區分大小寫) (星號表必填欄位) 試聽.檢測請至:台北市開封街一段2號8樓 Tel:02-2388-2200 高點分班 客服信箱 網站導覽 ‧版權所有2012AllRightsReserved‧本站內容未經授權,請勿複製或轉載‧



請為這篇文章評分?