中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌? 這樣寫英文Email
文章推薦指數: 80 %
這樣寫英文Email,老外會感覺你很有禮貌、很有風度,很想幫助你; Ma the bumbler -「笨」總統要抗議? ... Please let me know if the time is okay for you and Ben.
GeorgeYeo網路自強號
跳到主文
為天地立心,為生民立命,為往聖繼絕學,為萬世開太平.
部落格全站分類:心情日記
相簿
部落格
留言
名片
Jun27Wed201211:12
中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌?這樣寫英文Email,老外會感覺你很有禮貌、很有風度,很想幫助你;Mathebumbler-「笨」總統要抗議?李登輝:會被全世界笑(合輯)
中國人說英語為什麼聽起來沒有禮貌?来源:王ゞ鹏的日志中國人的英語以Chinglish或Chenglish聞名於世。
中國人最大的英語發音問題就是沒有連讀,但這都不是最主要的語言問題。
老外們時常議論,很多中國人在說英語時,聽起來沒有禮貌;並不是這些中國人本身沒禮貌,而是他們還沒有習慣英語的禮貌表達方式。
比如,中國人在餐廳或咖啡廳,會說:“我想要一個漢堡包”或者“我想要一杯咖啡”。
但是,如果直接把這些話翻譯成英語“Iwanttohaveahamburger.”或“Iwanttohaveacoffee.”老外們會覺得這樣說話很沒有禮貌,當然他們也不會直接告訴你。
而在西方國家,老外們一般會說:“CouldIhaveahamburger,please?”或“CanIhaveacoffee,please?”在這裏joy同學又提到一個需要注意的問題,“打工的孩子最容易不注意的是seeyou.Seeu應該是客人說的,隱含了他覺得不錯他會再來的意思,而店員最好用低調一點的bye,用seeu太強勢了。
另外人家說謝謝,你也不用說youarewelcome,這實在是太正式了,有點真把自己當回事覺得幫了人家的味道。
回答cheers或noworries就好,如果僅僅是對方愛說謝,你甚至可以不回應他的謝,直接說你要說的就好,如果是買了他的東西他謝你,更不能說yourwelcome了,最好也謝對方”再比如,中國人在拒絕別人邀請的午宴或晚宴時,會說:“抱歉,我不能去,我還有別的安排。
”翻譯成英文就是“Sorry,Ican’t.Ihaveanotherappointment.”如果這樣說,那別人第二次也許不會再邀請你了。
老外們一般會這樣說:“Thatisagoodidea!IwouldliketojoininbutIhaveanotherappointmenttoday.”我們可以從中總結一些“有禮貌”的技巧:1、西方人(主要指有一定修養的歐美人)在與他人交流時,比較多地使用情態動詞:can、could、may、might、would等等;情態動詞(ModelVerbs)又稱為情態助動詞(ModelAuxil-iaries),表示說話人的語氣,可表達建議、要求、可能和意願等,使得說話的語氣比較有禮貌。
2、比較多地使用虛擬語氣,比如would(had)rather、would(had)sooner、would(just)assoon等等,或者在陳述句中使用過去式表示虛擬語氣,或者使用if等引導的從句表示“可能性”。
這樣說話可以使人感覺表達者是在考慮達到最佳的結果或方式,儘量避免不好的結果或方式,或者推測可能出現的問題,並找出可能解決的辦法。
3、往往在句尾加please,而不是在句首加please。
當please用在句首的時候,語氣聽起來就比較強,聽起來像命令。
比如請求別人做某事的時候,我們中國人會說“請在週一前給我回復。
謝謝。
”但是如果你直接用英語說“PleasereplytomebyMonday.Thankyou.”聽者會覺得你是在命令他,一點禮貌也沒有。
而如果這樣說:“CouldyoupleasereplytomebyMonday?Thankyou.”就顯得有禮貌了。
4、在陳述句的表達可能顯得生硬、沒禮貌時,儘量使用疑問句、否定句或從句,儘量避免自己的主觀判斷或武斷,以積極的、建議的、比較的、人性的語氣,代替消極的、命令的、直接的、武斷的語氣。
5、說話要以他人為中心,以肯定他人、贊同他人為前提,讓自己顯得謙卑、渺小。
說完之後,還要附帶一句“Thankyou”或“Thanks”。
其實,這種禮貌的表達方式是來自古老的中國。
這是東西方文化的共同點,也是為人處世的基本原則。
瞭解英語中禮貌的表達方式,儘量讓自己的英語表達更有禮貌,融入社會。
..................................................................................................................................................說到這裏,我們索性再八一八英國人那些弱爆了的思維吧。
當英國人誇你“很不錯”時,當英國人“順便說一句”時,當英國人說“基本同意”時,他們想表達的實際含義是什麼呢?而你又是如何理解的呢?千萬不要誤會他們的意思,鬧出笑話! WhentheBritishsay"Ihearwhatyousay."Theymean"Idisagreeanddonotwanttodiscussitfurther."Butwhatothersunderstandis"Heacceptsmypointofview." 當英國人說“我聽到你所說的了”時,他們的意思是“我不同意也不想就其做進一步討論”,而其他人卻理解成了“他接受了我的觀點”。
WhentheBritishsay"Withthegreatestrespect..."Theymean"Ithinkyouareanidiot."Butwhatothersunderstandis"Heislisteningtome." 當英國人說“出於最大的尊重…”時,他們的意思是“我覺得你太二了”,而其他人卻理解成了“他正聽我說話呢”。
WhentheBritishsay"That'snotbad."Theymean"That'sgood."Butwhatothersunderstandis"That'spoor." 當英國人說“不算太糟”時,他們的意思是“太好了”,而其他人卻理解成了“太差了”。
WhentheBritishsay"Thatisaverybraveproposal."Theymean"Youareinsane."Butwhatothersunderstandis"HethinksIhavecourage." 當英國人說“那真是一個非常有勇氣的提議”時,他們的意思是“你真是瘋了”,而其他人卻理解成了“他覺得我很有膽識”。
WhentheBritishsay"Quitegood."Theymean"Abitdisappointing."Butwhatothersunderstandis"Quitegood." 當英國人說“很不錯哦”時,他們的意思是“有點小失望”,而其他人卻理解成了“真心不錯”。
WhentheBritishsay"Iwouldsuggest..."Theymean"Doitorbepreparedtojustifyyourself."Butwhatothersunderstandis"Thinkabouttheidea,butdowhatyoulike." 當英國人說“我想建議的是……”時,他們的意思是“去實踐或者做好準備證明你自己”,而其他人卻理解成了“考慮一下他的點子,但還是做我想做的”。
WhentheBritishsay"Oh,incidentally/bytheway..."Theymean"Theprimarypurposeofourdiscussionis..."Butwhatothersunderstandis"Thatisnotveryimportant." 當英國人說“順便說一句……”時,他們的意思是“我們討論的最根本目的是……”,而其他人卻理解成了“接下來的話不是非常重要”。
WhentheBritishsay"Iwasabitdisappointedthat..."Theymean"Iamannoyedthat..."Butwhatothersunderstandis"Itdoesn'treallymatter." 當英國人說“我對……有點小失望”時,他們的意思是“我對……很惱火”,而其他人卻理解成了“無傷大雅”。
WhentheBritishsay"Veryinteresting."Theymean"Thatisclearlynonsense."Butwhatothersunderstandis"Theyareimpressed." 當英國人說“非常有意思啊”時,他們的意思是“那明顯是瞎扯淡”,而其他人卻理解成了“那真是讓人印象深刻”。
WhentheBritishsay"I'llbearitinmind."Theymean"I'veforgottenitalready."Butwhatothersunderstandis"Theywillprobablydoit." 當英國人說“我刻在腦子裏了”時,他們的意思是“我已經不記得了”,而其他人卻理解成了“他們大概會去做的吧”。
WhentheBritishsay"I'msureit'smyfault."Theymean"It'syourfault."Butwhatothersunderstandis"Whydotheythinkitwastheirfault?" 當英國人說“我確定是我錯了”時,他們的意思是“那其實是你的錯”,而其他人卻理解成了“為什麼他們會覺得是他們的錯呢?”WhentheBritishsay"Youmustcomefordinner."Theymean"It'snotaninvitation,I'mjustbeingpolite."Butwhatothersunderstandis"Iwillgetaninvitationsoon." 當英國人說“你一定要來赴宴”時,他們的意思是“那絕不是什麼邀請,我只不過想禮貌一些”,而其他人卻理解成了“馬上我就會收到一個邀請了”。
WhentheBritishsay"Ialmostagree."Theymean"Idon'tagreeatall."Butwhatothersunderstandis"He'snotfarfromagreement." 當英國人說“我基本同意”時,他們的意思是“我一點兒都不同意”,而其他人卻理解成了“他真的是非常非常同意啊”。
WhentheBritishsay"Ionlyhaveafewminorcomments."Theymean"Pleasere-writecompletely."Butwhatothersunderstandis"Hehasfoundafewtypos." 當英國人說“我只是有一點兒建議”時,他們的意思是“請從頭到尾地重寫一份吧”,而其他人卻理解成了“他只不過發現了一些言語錯誤”。
WhentheBritishsay"Couldweconsidersomeotheroptions?"Theymean"Idon'tlikeyouridea."Butwhatothersunderstandis"Theyhavenotyetdecided." 當英國人說“我們可以再考慮一些其他的選擇嗎?”時,他們的意思是“我著實不喜歡你的點子”,而其他人卻理解成了“他們還沒有決定下來吧”。
這樣寫英文Email,老外會感覺你很有禮貌、很有風度,很想幫助你來源:李曉然的日誌需要寫的英文郵件多了,就覺得很吃力,尤其是當需要經常寫給同一個人時。
希望郵件的開頭、結尾、一些客套的話能有不同的表達~~郵件的開頭:感謝讀者是郵件開場白的好辦法。
感謝您的讀者能讓對方感到高興,特別是之後你有事相求的情況下會很有幫助。
Thankyouforcontactingus.如果有人寫信來詢問公司的服務,就可以使用這句句子開頭。
向他們對公司的興趣表示感謝。
Thankyouforyourpromptreply.當一個客戶或是同事很快就回復了你的郵件,一定記得要感謝他們。
如果回復並不及時,只要將“prompt”除去即可,你還可以說,“Thankyouforgettingbacktome.”Thankyouforprovidingtherequestedinformation.如果你詢問某人一些資訊,他們花了點時間才發送給你,那就用這句句子表示你仍然對他們的付出表示感激。
Thankyouforallyourassistance.如果有人給了你特別的幫助,那一定要感謝他們!如果你想對他們表示特別的感激,就用這個句子,“Itrulyappreciate…yourhelpinresolvingtheproblem.”Thankyouraisingyourconcerns.就算某個客戶或是經理寫郵件給你對你的工作提出了一定的質疑,你還是要感謝他們。
這樣你能表現出你對他們的認真態度表示尊重及感激。
同時,你也可以使用,“Thankyouforyourfeedback.” 在郵件的結尾:在郵件開頭表示感謝一般是表示對對方過去付出的感謝,而在郵件結尾處表示感謝是對將來的幫助表示感謝。
事先表示感謝,能讓對方在行動時更主動更樂意。
Thankyouforyourkindcooperation.如果你需要讀者幫助你做某事,那就先得表示感謝。
Thankyouforyourattentiontothismatter.與以上的類似,本句包含了你對對方將來可能的幫助表示感謝。
Thankyouforyourunderstanding.如果你寫到任何會對讀者產生負面影響的內容那就使用這句句子吧。
Thankyouforyourconsideration.如果您是在尋求機會或是福利,例如你在求職的話,就用這封郵件結尾。
Thankyouagainforeverythingyou'vedone.這句句子可以用在結尾,和以上有所不同。
如果你在郵件開頭已經謝過了讀者,你就可以使用這句話,但是因為他們的幫助,你可以著重再次感謝你們的付出。
十種場合的表達 1.Greetingmessage祝福Hopeyouhaveagoodtripback.祝旅途愉快。
Howareyou?你好嗎?Howistheprojectgoing?項目進行順利嗎? 2.Initiateameeting發起會議Isuggestwehaveacalltonightat9:30pm(ChinaTime)withyouandBrown.PleaseletmeknowifthetimeisokayforyouandBen.我建議我們今晚九點半和Brown小聚一下,你和Ben有沒有空?IwouldliketoholdameetingintheafternoonaboutourdevelopmentplanningfortheprojectA.今天下午我建議我們就A專案的發展計畫開會討論一下。
We’dliketohavethemeetingonThuOct30.Sametime.十月三十號(週四),老時間,開會。
Let’smakeameetingnextMondayat5:30PMSLCtime.下週一鹽湖城時區下午五點半開會。
IwanttotalktoyouoverthephoneregardingissuesaboutreportdevelopmentandtheXXXproject.我想跟你電話討論下報告進展和XXX專案的情況。
3.Seekingformoreinformation/feedbacks/suggestions諮詢資訊/回饋/建議Shouldyouhaveanyproblemaccessingthefolders,pleaseletmeknow.如果存取文件有任何問題請和我聯繫。
Thankyouandlookforwardtohavingyouropinionontheestimationandschedule.謝謝你,希望能聽到更多你對評估和日程計畫的建議。
Lookforwardtoyourfeedbacksandsuggestionssoon.期待您的回饋建議!Whatisyouropiniononthescheduleandnextstepsweproposed?你對計畫方面有什麼想法?下一步我們應該怎麼做?Whatdoyouthinkaboutthis?這個你怎麼想?Feelfreetogiveyourcomments.請隨意提出您的建議。
Anyquestion,pleasedon’thesitatetoletmeknow.有任何問題,歡迎和我們聯繫。
Anyquestion,pleaseletmeknow.有任何問題,歡迎和我們聯繫。
Pleasecontactmeifyouhaveanyquestions.有任何問題,歡迎和我們聯繫。
Pleaseletmeknowifyouhaveanyquestiononthis.有任何問題,歡迎和我聯繫。
Yourcommentsandsuggestionsarewelcome!歡迎您的評論和建議!Pleaseletmeknowwhatyouthink?歡迎您的評論和建議!Doyouhaveanyideaaboutthis?對於這個您有什麼建議嗎?Itwouldbeniceifyoucouldprovideabitmoreinformationontheuser’sbehavior.您若是能夠就用戶行為方面提供更多的資訊就太感激了!Atyourconvenience,Iwouldreallyappreciateyoulookingintothismatter/issue.如果可以,我希望你能負責這件事情。
4.Givefeedback意見回饋Pleaseseecommentsbelow.請看下面的評論。
Myanswersareinbluebelow.我的回答已標藍。
5.Attachment附件Ienclosetheevaluationreportforyourreference.我附加了評估報告供您閱讀。
Attachedpleasefindtoday’smeetingnotes.今天的會議記錄在附件裏。
Attachisthedesigndocument,pleasereviewit.設計文檔在附件裏,請評閱。
Forotherknownissuesrelatedtoindividualfeatures,pleaseseeattachedreleasenotes.其他個人特徵方面的資訊請見附件。
6.Pointlisting列表Todaywewouldliketofinishfollowingtasksbytheendoftoday:1…….2…….今天我們要完成的任務:1…….2…….Someknownissuesinthisrelease:1…….2…….聲明中涉及的一些問題:1…….2…….OurteamherereviewedthenewestSCMpolicyandhasfollowingconcerns:1…….2…….我們閱讀了最新的供應鏈管理政策,做出如下考慮:1…….2…….Herearesomemorequestions/issuesforyourteam:1…….2…….以下是對你們團隊的一些問題:1…….2…….Thecurrentstatusisasfollowing:1……2……目前資料如下:1……2……Someitemsneedyourattention:1…….2…….以下方面需提請注意:1…….2……. 7.Raisequestion提出問題IhavesomequestionsaboutthereportXX-XXX我對XX-XXX報告有一些疑問。
FortheassignmentABC,Ihavethefollowingquestions:…就ABC協議,我有以下幾個問題:…… 8.Proposal提議Forthenextstepofplatformimplementation,Iamproposing…關於平臺啟動的下一步計畫,我有一個提議……Isuggestwecanhaveaweeklyprojectmeetingoverthephonecallinthenearfuture.我建議我們就一周項目開一個電話會議。
AchievoteamsuggesttoadoptoptionAtosolveoutstandingissue……Achievo團隊建議應對突出問題採用A辦法。
9.Thanksnote感謝信Thankyousomuchforthecooperation感謝你的合作!Thanksfortheinformation謝謝您提供的資訊!Ireallyappreciatetheeffortyouallmadeforthissuddenandtightproject.對如此緊急的專案您做出的努力我表示十分感謝。
Thankyouforyourattention!Thankstoyourattention!謝謝關心!Yourkindassistanceonthisareverymuchappreciated.我們對您的協助表示感謝。
Reallyappreciateyourhelp!非常感謝您的幫助! 10.Apology道歉Isincerelyapologizeforthismisunderstanding!對造成的誤解我真誠道歉!IapologizeforthelateaskingbutwewanttomakesurethecorrectnessofourimplementationASAP.很抱歉現在才進行詢問,但是我們需要儘快核實執行資訊。
「笨」總統要抗議? 李登輝:會被全世界笑NOWnews–2012年11月19日下午8:06政治中心/綜合報導前總統李登輝19日在台北藝術大學演講時表示,國家領導人被媒體批評、遭百姓謾罵,要有接受大家意見的格局,這就是民主修養的表現。
針對「經濟學人(TheEconomist)」批判馬英九總統一事,李登輝指出,bumble跟bumbler的意思不同,bumbler的意思沒那麼糟,他要馬英九不用太在意。
傳出總統府要求雜誌更正,李登輝說,他當了12年的總統,每天都被修理,但這就是民主社會,做得不好,百姓可以罵;做得好,百姓可以稱讚,他提及千萬不要去抗議,會被全世界的人笑。
總統府發表聲明,強調是駐英代表處溝通回應,並未指示對該經濟學人抗議,府方只是提供相關的新聞稿。
馬若抗議經濟學人李:會被全世界笑自由時報2012-11-20〔記者李欣芳、曾韋禎、李信宏、黃維助、范正祥/台北報導〕針對經濟學人雜誌批評馬總統,馬政府要澄清甚至抗議,前總統李登輝昨天表示,國家領導人被媒體批評、遭百姓謾罵,要有接受大家意見的格局,這就是民主修養的表現。
至於傳出馬政府要向經濟學人澄清甚至抗議,李登輝認為沒有必要,如果這樣做,「會被全世界的人笑」。
李︰我12年總統也每天被修理李登輝昨天在台北藝術大學演講,針對「經濟學人」批判馬英九總統笨蛋一事指出,他當了十二年的總統,每天都被修理,但這就是民主社會,做得不好,百姓可以罵;做得好,百姓可以稱讚。
他還提及千萬不要去抗議,會被全世界的人笑。
內政部長李鴻源昨在立法院內政委員會被詢及相關問題時也認為,國際期刊有其評論,他個人不會對此花太多時間澄清,自己努力把事情做好比較重要。
新北市長朱立倫昨天被媒體追問,「經濟學人雜誌這樣評論我國的總統,你覺得公平嗎?」朱立倫想了一下,答覆「經濟沒做好,還是要自我檢討。
」府︰馬總統並沒指示去抗議有關英國經濟學人雜誌批評馬英九的議題,媒體前天即報導馬英九要求外交部,透過駐英代表處對經濟學人適度提出抗議;馬總統對外媒的抗議舉措也引發在野黨的質疑,但總統府直至昨天才以新聞稿澄清,強調馬從未指示外交部或駐外單位向經濟學人雜誌抗議。
媒體基於錯誤事實的報導,已對政府造成困擾,總統府必須澄清。
總統府發言人范姜泰基表示,外國媒體對政府如有所批評建議,總統府公共事務室都會依據標準作業程序,知會外交部提醒駐外單位適時反映澄清,駐英代表處當天也表示將予以溝通回應。
外交部昨晚也特別發布新聞稿表示,英國「經濟學人」雜誌在十一月十六日刊載報導後,駐英代表處即於當日主動回報外交部並研擬相關說明及數據,以便向該雜誌澄清。
本案辦理過程中,外交部及駐英代表處並未接獲來自總統指示,要求向該雜誌提出抗議,媒體的報導與事實不符。
批馬笨蛋?經濟學人:台灣媒體誤譯【中央社╱倫敦19日專電】2012.11.2011:02am英國「經濟學人」今天表示,最新一期經濟學人亞洲版有關總統馬英九的報導,標題內bumbler一字被台灣媒體嚴重誤譯為「笨蛋」,事實上用這個字絕無侮辱意味。
目前在國外出差的亞洲版主編齊格勒(DominicZiegler)回函給中華民國駐英代表處時指出,他注意到經濟學人這篇報導在台灣引發爭議,但他指出,台灣媒體「不負責任地錯誤翻譯(irresponsiblymistranslated)」bumbler一字為笨蛋。
齊格勒說,這是「嚴重的錯誤翻譯」(grossmistranslation)。
他說明,bumbler這個字只是形容一個人「行事猶豫」,絕對沒有侮辱的意思。
為了澄清,他特別向駐英代表處及中華民國政府提出說明。
中華民國駐英代表沈呂巡告訴中央社記者,經濟學人這篇報導刊出後,駐英代表處在第一時間主動與齊格勒聯絡,表達關切,並希望當面溝通。
今天接獲齊格勒的來信後,駐英代表處再將中華民國的各項成就事實與數據,投書經濟學人清楚說明。
投書內容首先指出,在中華民國憲法架構下,總統職權以兩岸關係及外交為主,馬總統任內創造多項成就,包括與大陸改善關係並簽訂18項協議,邦交國1個不少(前任總統淨失6國),免簽國(地)增加140%(相對於前任的零成長)到129個,2009年起每年參與世界衛生大會(WHA)等,但經濟學人的報導隻字未提。
駐英代表處在投書中引用國際權威機構的數據,說明馬總統任內台灣整體經濟表現仍然亮眼,以最具反映人民生活的人均生產總額購買力(GDPperCapita-PPP,PurchasingPowerParity)而言,根據美國中央情報局的官方數據,2011年台灣每人達3萬7700美元,首次超過英國的每人3萬6500美元。
而根據「經濟學人資訊社」(EconomistIntelligenceUnit,EIU)的統計,2011年台灣領先更多,購買力已達每人4萬1385美元,不僅高於英國的3萬5725美元,且超越德國(3萬9581美元)、法國(3萬6075美元)、日本(3萬4674美元)及韓國(3萬166美元)。
如果將台灣與英國相比,台灣土地面積僅為英國的1/7,人口數僅約英國37%,但2011年台灣全球貿易總額已達5900億美元,超過英國貿易總額1.1兆美元的一半以上。
投書同時提到台灣的競爭力,根據瑞士洛桑國際管理學院(IMD)排名,2009年台灣排名世界23名,2011年及2012年則已分別上升到世界第6及第7名;失業率自2009年的5.85%下降到目前的4.23%;消費者物價指數(CPI)自2008年起平均維持在1.5%左右,都低於新加坡、南韓及香港。
沈呂巡說,駐英代表處關注英國媒體對台灣的相關報導,也在第一時間交涉處理,政府的施政有很多面向,國際上也有對台灣客觀的評比,希望國人都能注意到。
菜英文與菜中文【聯合報╱黑白集】2012.11.2101:37am馬總統的bumbler事件,真是標準的「外媒打噴嚏,全台都發燒」。
不僅有媒體譯為「笨蛋」,反對黨抓到話題大作文章,就連總統府的反應,也傳出從「委屈痛心」到聲明並未下令外交部抗議等,簡直是舉國沸騰。
現在,《經濟學人》人員卻指出,此詞被台灣媒體「不負責任地錯譯」、「嚴重地錯譯」,難道一切竟是緣於台灣的「菜英文」?台灣民眾確實對現況不滿,但把國外媒體的一句批評拿來雞毛當令箭,是很奇特的一種社會心理反映。
媒體以評論時政為天職,何況《經濟學人》那樣的風格及地位,說「罵你是看得起你」也不為過。
或許幽默一下事情就過了,何必弄到跳腳抓狂?若論元首當眾受辱,有人比小布希被當眾丟鞋更嚴重的嗎?他側身閃過也就是了,之後並流傳「幸好我閃得快」的笑話。
再想想,「全世界權力最大的人」的美國總統,會主動要求噘嘴歪臉拍一張自己的醜相嗎?歐巴馬最近就有這麼一張照片傳遍全球。
事情起因於美國體操選手馬羅尼在倫敦奧運失誤丟了金牌,頒獎時噘嘴歪臉而得「不爽姐」的封號。
歐巴馬白宮接見她時主動提起來,「我每天都要練一次你那個表情」,於是兩人同時表演了噘嘴歪臉,照片傳遍全球。
這等幽默感,只會讓全世界權力最大的那個男人更添魅力吧!譯為「笨蛋」固是「菜英文」,但若正解是「行事猶豫者」,也不是什麼光彩的名詞;而陳冲院長對此表示「有則改之,無則加勉」,也有不少媒體將「加勉」誤作「嘉勉」,又是「菜中文」。
其實,何妨就在菜英文與菜中文之間,幽默以對如何?
全站熱搜
創作者介紹
GeorgeYeo
GeorgeYeo網路自強號
GeorgeYeo發表在痞客邦留言(0)人氣()
E-mail轉寄
全站分類:不設分類個人分類:教育自強此分類上一篇:年輕人的課題與挑戰--蔡英文(非演講全文);李嗣涔勉台大新生:別只會按讚;與大陸同齡人比如身在天堂;總統與學生座談竟限制問題 高中師爆「玩假的」(合輯)
此分類下一篇:在美國買衣服時常用語總結;與老外打交道必知英文縮寫400個(有些是火星文)(合輯)
上一篇:最快最小10億像素相機誕生清晰度人眼5倍7年後民用
下一篇:常抱怨健保費又要調漲的網友請看這裡,您我每個月繳的健保費都花到了這裡--健保費花哪去?繳100元有27元助重症癌症人數最多;日建治癌基地結合觀光拓展海外(合輯)
歷史上的今天
2013:未來財產分配已公證郭台銘一三五○億元做公益;郭台銘:已公證將捐出90%財產!(合輯)
2013:4G戰第一槍中華電送件搶執照;張善政提WiMAX業者轉4G;南韓電信商推出全球最快行動網;中國移動反攻4G年底通百城(合輯)
2012:環團檢測20項日用品過半含有毒化學物;塑化劑超標196倍穿完兒童雨衣立即洗手;市售螢光棒「亮驚驚」塑毒最高超標440倍;恐怖!學童書包塑化劑超標130倍(合輯)
2012:常抱怨健保費又要調漲的網友請看這裡,您我每個月繳的健保費都花到了這裡--健保費花哪去?繳100元有27元助重症癌症人數最多;日建治癌基地結合觀光拓展海外(合輯)
2012:最快最小10億像素相機誕生清晰度人眼5倍7年後民用
▲top
留言列表
發表留言
站方公告
[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告[公告]新版部落格預設樣式上線
活動快報
最持妝的頂級粉底
最持妝遮瑕的頂級光澤粉底,突破光澤型粉底較為輕透...
看更多活動好康
我的好友
熱門文章
文章分類
國家自強(1)
國家自強(248)
社會自強(1)
社會自強(348)
教育自強(1)
教育自強(94)
勞工自強(1)
勞工自強(132)
健康自強(1)
健康自強(91)
食安自強(1)
食安自強(69)
小孩自強(1)
小孩自強(44)
頭腦自強(1)
頭腦自強(98)
陸人自強(1)
陸人自強(233)
科技自強(1)
科技自強(42)
地球自強(1)
地球自強(36)
老小自強(1)
老小自強(21)
產經自強(1)
產經自強(227)
道德自強(1)
道德自強(79)
人物誌(1)
人物誌(38)
地理誌(1)
地理誌(26)
藝文誌(1)
藝文誌(69)
政黨誌(1)
政黨誌(55)
兩岸誌(1)
兩岸誌(240)
最新文章
最新留言
動態訂閱
文章精選
文章精選
2016十月(1)
2016九月(3)
2016七月(15)
2016六月(9)
2016五月(6)
2016四月(2)
2016三月(2)
2016二月(3)
2016一月(5)
2015六月(9)
2015五月(11)
2015四月(19)
2015三月(33)
2015二月(22)
2015一月(23)
2014十二月(37)
2014十一月(21)
2014十月(52)
2014九月(22)
2014八月(23)
2014七月(24)
2014六月(40)
2014五月(64)
2014四月(66)
2014三月(76)
2014二月(38)
2014一月(36)
2013十二月(48)
2013十一月(56)
2013十月(49)
2013九月(45)
2013八月(70)
2013七月(69)
2013六月(55)
2013五月(70)
2013四月(57)
2013三月(48)
2013二月(53)
2013一月(74)
2012十二月(49)
2012十一月(60)
2012十月(58)
2012九月(65)
2012八月(89)
2012七月(89)
2012六月(111)
2012五月(158)
2012四月(66)
2012三月(84)
2012二月(5)
所有文章列表
文章搜尋
新聞交換(RSS)
誰來我家
參觀人氣
本日人氣:
累積人氣:
QRCode
POWEREDBY
(登入)
回到頁首
回到主文
免費註冊
客服中心
痞客邦首頁
©2003-2021PIXNET
關閉視窗
延伸文章資訊
- 1超沒禮貌卻常誤用的5句英文,千萬別對老闆說出口 - 天下雜誌
「清楚了嗎?」請說:Please let me know if I am not clear enough. 同樣的,也請不要再跟老闆說Do you get my point?(
- 2Email出現這3句話小心被「秒刪除」! - FUNDAY
很多人習慣在email的結尾加上一句please advise,像是If you have any ... 更高竿的改寫方式是:Let me know if you have any thoug...
- 3除了thank you和please,講英文的禮儀,你還知道多少?
「請告訴我」比起tell me...,let me know...聽起來比較不苛刻。 英文委婉語 我們遇到某些情境用委婉的方式換句話說,是交流中對彼此的尊重 ...
- 4英文郵件里這樣使用please太兇了… - 今天頭條
Please take a seat. - 請坐。 郵件里大部分時候其實還是很禮貌的,比如下面這句常見的話:. If you have any questions, please let me ...
- 5超沒禮貌卻常誤用的5句英文,千萬別對老闆說出口 - 世界公民 ...
follow up是對事情採取後續行動、跟進的意思,是你的職責不是老闆的,想要裁決或指示,應該說:Please let me know your decision/suggestion.