迷上了中國的「大奧劇」《延禧攻略》 日經中文網
文章推薦指數: 80 %
Home>專欄/觀點>專欄>迷上了中國的「大奧劇」《延禧攻略》
老外漢學家的車轂轆話(17)迷上了中國的「大奧劇」《延禧攻略》
2019/02/26
PRINTEMAIL
日經中文網特約撰稿人藤井省三:我曾在前年小覽的第11回《中國的網路謠言與電視劇》中寫道,「我也應該多看中國的電視劇……電視劇在某種程度上反映著中國現實,若想了解當代中國人的情感與邏輯,電視劇與文學、電影同樣重要」。
如此,這兩年在人民大學和南京大學逗留期間,晚上我會將餃子等帶回宿舍,邊在愛奇藝網看
延伸文章資訊
- 1《延禧攻略》的日本譯名讓網友吐槽,日本人真的太會取名了 ...
做為去年代表國內劇之一的《延禧攻略》,不僅在中國創下高收視率,更是在海外掀起話題,不少國家已買下版權播放和翻拍。
- 2迷上了中國的「大奧劇」《延禧攻略》 日經中文網
兩部劇均40多集,與不足10集的日本電視劇相比,可謂是長篇巨制。而且,意外的是,我看的第三部電視劇竟是以清朝乾隆帝的後宮為舞臺的《延禧 ...
- 3《延禧攻略》日本名“燃烧的逆袭王妃”,出口剧的译名笑skr人
霓虹人神奇的命名《延禧攻略》不仅在内地引起高讨论度,在香港也收获了高收视率。TVB公布该剧跨平台收视率最高39.2,也创下内地剧在TVB ...
- 4延禧攻略在日本播出,被改了个奇葩的剧名,果然不一样 - 腾讯
《延禧攻略》自打开播以来,备受好评,收视率一度爆表,现在已经火到了国外,因正在被国外翻译的剧名而在此登上了娱乐新闻。该剧讲述了清朝 ...
- 5《延禧攻略》火到了日本,被翻译的剧名火了,配音更是一绝
前一段时间,宫斗剧《延禧攻略》是很受观众喜欢,剧中璎珞开挂般的人设,一改 ... 珠格格》和《甄嬛传》都漂洋过海攻占了日本人的电视屏幕,而且收视率都很高。 ... 其实,除了日本,据说《延禧攻略...