《延禧攻略》日本名“燃烧的逆袭王妃”,出口剧的译名笑skr人
文章推薦指數: 80 %
《延禧攻略》日本名“燃烧的逆袭王妃”,出口剧的译名笑skr人南方都市报APP•南都娱乐周刊原创2018-12-3108:09查看霓虹人神奇的命名《延禧攻略》不仅在内地引起高讨论度,在香港也收获了高收视率。
TVB公布该剧跨平台收视率最高39.2,也创下内地剧在TVB最高收视率。
《延禧攻略》台湾播出后,PPT论坛讨论度很高。
剧中角色,还被议员拿来作形容词攻击对手,有女议员自称自己是“台版魏璎珞”。
《延禧攻略》也要在国外播放了,被日本引进,将在2月份播放。
而且改名为《璎珞:紫禁
延伸文章資訊
- 1《延禧攻略》日本名“燃烧的逆袭王妃”,出口剧的译名笑skr人
霓虹人神奇的命名《延禧攻略》不仅在内地引起高讨论度,在香港也收获了高收视率。TVB公布该剧跨平台收视率最高39.2,也创下内地剧在TVB ...
- 2延禧攻略在日本播出,被改了个奇葩的剧名,果然不一样 - 腾讯
《延禧攻略》自打开播以来,备受好评,收视率一度爆表,现在已经火到了国外,因正在被国外翻译的剧名而在此登上了娱乐新闻。该剧讲述了清朝 ...
- 3迷上了中國的「大奧劇」《延禧攻略》 日經中文網
兩部劇均40多集,與不足10集的日本電視劇相比,可謂是長篇巨制。而且,意外的是,我看的第三部電視劇竟是以清朝乾隆帝的後宮為舞臺的《延禧 ...
- 4熱劇《延禧攻略》登陸日本,或將成收視率榜首- 每日頭條
圖片源於網絡近些年隨著國內電視劇製作水平的提升,越來越多的熱劇被國外購買播放權引進到國外。而這次《延禧攻略》2月份登陸日本更是 ...
- 5《延禧攻略》火到了日本,被翻译的剧名火了,配音更是一绝
前一段时间,宫斗剧《延禧攻略》是很受观众喜欢,剧中璎珞开挂般的人设,一改 ... 珠格格》和《甄嬛传》都漂洋过海攻占了日本人的电视屏幕,而且收视率都很高。 ... 其实,除了日本,据说《延禧攻略...