[問題] 請問夏目漱石我是貓的翻譯| 我是貓譯本ptt - 訂房優惠報報
文章推薦指數: 80 %
訂房優惠報報 大家都在找解答 我是貓譯本ptt [問題]請問夏目漱石我是貓的翻譯|我是貓譯本ptt 作者jijuan()看板book標題[問題]請問夏目漱石我是貓的翻譯時間MonJun417:51:392018 比較新的有三個版本 http://www.books.com.tw/products/0010675411譯者:劉子倩 http://www.books.com.tw/products/0010771622譯者:葉廷昭 http://www.books.com.tw/products/0010780412譯者:
延伸文章資訊
- 1[問題] 夏目漱石譯本問題- ptt 網頁版book 看板 - 熱門看板
有沒有人知道夏目漱石這本書哪個譯本比較好呢? 目前看到兩個版本: 1.後來的事章蓓蕾譯麥田出版2.從此以後林皎碧譯大牌出版希望找比較接近原文精神的翻譯, ...
- 2夏目漱石我是貓-團購與PTT推薦-2020年11月|飛比價格
找夏目漱石我是貓團購與PTT推薦就來飛比,收錄全新、二手夏目漱石我是貓在YAHOO、露天、蝦皮 ... 【書寶二手書T1/翻譯小說_AY1】我是貓_卡絜, 夏目漱石.
- 3[問題] 野人和大牌出版的夏目漱石,哪個好? - 看板book - 批踢 ...
剛剛爬文,看版上推薦的夏目漱石的出版社有兩間野人和大牌,不知道有 ... 間哪一個翻譯的品質比較好因為之後想要收夏目漱石的書來看野人目前出版的 ... 本) 就麻煩版上各位高手回答了,感謝-- ...
- 4Re: [閒聊] 有哪些實體或文字是直接對照某意象的 ... - PTT動漫區
一般來說,故事是這樣的: 某日,夏目漱石在課堂上教英文的時候,向學生們出了一個翻譯題:「I love you.」。 然後某名學生毫不猶疑的 ...
- 5[討論] 太宰治的《人間失格》是不是過譽了? - Mo PTT 鄉公所
或是中文翻譯不夠傳神呢? 相較太宰治《人間失格》的厭世自貶我還比較喜歡夏目漱石《從今以後》優雅清香上述兩部作品的主角都是遊手好閒的 ...