2014年5月2日星期五 - 預ける?預かる?「寄放、保管」
文章推薦指數: 80 %
中文為「保管」的意思,表示將東西放在對方那裡,由對方保管的意思。
簡單來說:「預ける」→「寄放」。
「預かる」→「保管」。
我們寄放行李時,我們是 ...
2014年5月2日星期五
預ける?預かる?
轉載自「音速語言學習(日語)」
日文中有二項動詞,可以表示「寄放、保管」的意思:「預ける(あずける)」「預かる(あずかる)」不過在意思上有些不同,各位知道有哪裡不一樣呢?荷物を(預けて?預かって?)もらえますか。
(可以請你們幫忙保管行李嗎?)荷物をロッカーに(預ける?預かる?)。
(將行李寄放在置物櫃。
)この猫を、あなたが(預かって?預けて?)ください。
(請你負責保管這隻貓。
)彼は命を一本の縄に(預ける?預かる?)。
(他將生命寄託在一根繩子上。
特技演員。
)↓↓正解↓↓「預ける」中文為「寄放」的意思,表示將東西寄放、寄存在另一個地方。
「預かる」中文為「保管」的意思,表示將東西放在對方那裡,由對方保管的意思。
簡單來說:「預ける」→「寄放」。
「預かる」→「保管」。
我們寄放行李時,我們是寄放的一方,使用「預ける」,旅館則是保管的一方,使用「預かる」。
因此例句正解為:↓☓荷物を預けてもらえますか。
○ 荷物を預かってもらえますか。
(可以請你們幫忙保管行李嗎?)「もらう」前面必須接對方的動作,因此必須用「預かる」,表示「別人為自己保管」的意思,不過如果使用「荷物を預けてもいいですか」的形式就沒有問題。
↓○ 荷物をロッカーに預ける。
☓荷物をロッカーに預かる。
(將行李寄放在置物櫃。
)「寄放」使用「預ける」。
↓○ この猫を、あなたが預かってください。
☓この猫を、あなたが預けてください。
(請你負責保管這隻貓。
)表示保管的意思,使用「預かる」。
「この猫を、あなたが預けてください。
」會變成「請你將小貓寄放到某處」的意思。
↓○ 彼は命を一本の縄に預ける。
☓彼は命を一本の縄に預かる。
(他將生命寄託在一根繩子上。
特技演員。
)將生命寄託在繩子上,而不是保管繩子,因此用「預ける」。
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
我要拿寄放的行李我們在前幾天的貼文中,提到「在旅館寄放行李」的說法:あの、すみませんが、しばらく荷物を預けてもいいでしょうか。
(不好意思,可以暫時寄放一下行李嗎?)あの、すみませんが、荷物を置いていってもいいですか。
(不好意思,可以將行李先放在這裡嗎?)那麼,當我們要和旅館人員「拿回寄放的行李」時,又該怎麼說呢?↓↓【說法一】預かってもらっている荷物を、お願いします。
(我要拿您代為保管的行李)荷物を預けたのですが・・・(我剛才有寄放行李...)言下之意就是請他們拿給你【說法二】寄放行李時,旅館人員一般都會給你「號碼牌(番号札・ばんごうふだ)」,要拿回行李時,只要拿出號碼牌,說「荷物をお願いします」就可以了~
張貼者:
Unknown
於
清晨6:59
以電子郵件傳送這篇文章BlogThis!分享至Twitter分享至Facebook分享到Pinterest
沒有留言:
張貼留言
首頁
訂閱:
張貼留言(Atom)
關於我自己
Unknown
檢視我的完整簡介
網誌存檔
▼
2014
(1)
▼
五月
(1)
預ける?預かる?
延伸文章資訊
- 12014年5月2日星期五 - 預ける?預かる?「寄放、保管」
中文為「保管」的意思,表示將東西放在對方那裡,由對方保管的意思。 簡單來說:「預ける」→「寄放」。「預かる」→「保管」。 我們寄放行李時,我們是 ...
- 2「預かる」和「預ける」的差別 - 時雨の町
(寄放行李。) ② 荷物 にもつ を 預 あず かる。(保管行李。).
- 3觀光日語| 飯店入住前後寄放行李・實用日文3句型| 住宿篇(2)
每次去日本玩【寄放行李】也算是一件大事,因為常常會遇到這個狀況。上一次杏子為大家整理的<飯店入住+ 退房+ 寄放行李・實用會話20 句>, ...
- 4日文中有二項動詞,可以表示「寄放」的意思: 「預ける ...
◯ 荷物を預かってもらえますか。 (可以請你幫忙保管一下行李嗎?) ◯ 荷物を預けてもいいですか。 (我可以將行李寄放在這裡嗎?) 「もらう」前面必須接對方的動作,因此 ...
- 5【N4】可以先寄放行李嗎? | 音速語言學習(日語)
⭐「預ける(あずける)」中文為「寄放」的意思, 表示將東西寄放、寄存在另一個地方。 ⭐「預かる(あずかる)」中文為「保管」的意思 ...