「と言っています」和「と言いました」的差別 - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
大致上來說「と言いました」多半用於自己說的話,而「と言っています」多半用於他人說的話,但實際上根據不同情境有時會有例外,不過總的來說「言った」就是單純描述「說了」的行為而已,「言っています」除了他人說的話之外也有主張的意味, ... A跟B的差別 「と言っています」和「と言いました」的
延伸文章資訊
- 1と言いました和~と言ってました的差別在哪裡?如果不好說明
田中さんは野菜を食べるのが嫌いだと言っていました。 田中先生說過他不喜歡吃青菜。 這個文法對中文語系的人來說真的很容易搞混跟難以理解,自己當初在學習的時候也是問號一堆 |~と言いましたI...
- 2「と言っています」和「と言いました」的差別 - 時雨の町
大致上來說「と言いました」多半用於自己說的話,而「と言っています」多半用於他人說的話,但實際上根據不同情境有時會有例外,不過總的來說「言った」就是單純描述「說了」的行為而已,「言っています」除了...
- 3「言っていました」と「言いました」の違いについて
英語ではsaidと単純過去形なのに、なぜ日本語では過去進行形「言っていた」にしなければいけないのかと聞かれて困りました。教えてください。 ボラとも先生A52:日本語の「…ている」はいろいろな意味...
- 4私は日本語が役に立つと言っていました。那一句正確?
これだけでは 引述自已、別人的發言時會用~と言いました的句型、而引述自己的話時通常是 發表意見時使用。 (一)~と言いました 例1:会議で 私は ... と言っていました。那一句正確? ~と言い...
- 5「~そうです」VS「~と言っていました」 - 王可樂日語|最 ...
在日文中「~そうです」跟「~と言っていました」都是「傳聞」的意思,中文可適當翻譯成「聽說~」、「據說~」,但這之間有什麼區別呢? 基本上2個用法意思都很相似,例如:. ①王さんは明日来るそうです...