「閉める」和「閉じる」的差別 - 時雨の町
文章推薦指數: 80 %
閉める是將開啟狀態的東西關起來,並且不留隙縫,如果留有隙縫可能會導致其他問題,如灌風、漏水等。
閉じる是該物已不需要使用,將之收起、閉合。
綜合學習
A跟B的差別
「閉める」和「閉じる」的差別
2021-09-01
2017-11-13
43631
「閉める」和「閉じる」的中文解釋都是「關閉」的意思,不過根據句子不同就會用到不同的單字,如「窓を閉める」、「目を閉じる」。
那麼有什麼區別呢?
【閉める(しめる)】
【閉める(しめる)】將開啟狀態的東西關起來,並且不留隙縫,如果留有隙縫可能會導致其他問題,如灌風、漏水等。
①ドアを閉める。
關門。
②蓋を閉める。
蓋上蓋子。
③ 蛇口を閉める。
關水龍頭。
【閉じる(とじる)】
【閉じる(とじる)】該物已不需要使用,將之收起、閉合。
雖然也是「關」的一種,但有縫隙也無妨,並不會有太大的問題。
①目を閉じる。
閉上眼睛。
②本を閉じる。
闔起書本。
③傘を閉じる。
收傘。
【閉めると閉じる】
【閉めると閉じる】
根據以上的總結,幾乎可以將「閉める」視為「不留縫隙的關閉」,「閉じる」則是「不需要使用而收起」的概念。
ドアを閉める:關好門不留縫隙,否則風會灌進來ふたを閉める:蓋好蓋子不然會長螞蟻蛇口を閉める:關好水龍頭,不然這個月的水費會很貴。
目を閉じる:眼睛要休息了,不需要使用可以先閉起來本を閉じる:看完書了,不需要使用可以先闔起來傘を閉じる:雨停了,不需要使用可以先收起來
PS.「閉じる」還有「結束」的意思,如「結束會議:会議を閉じる」。
有些句子依照情境內容是可以互換的,但原則上是以上述用法居多,如果有互換的例子,多半是因為情境的關係,例如嘴巴閉上基本上是用「口を閉じる」,但假設發生一場毒氣外洩,口鼻都必須好好緊閉,不能留一絲隙縫,這時候也可以說「口を閉める」。
另外,螢幕上「關閉視窗」也是用「閉じる」,表示不再使用該網頁,跟「有沒有關好、不留隙縫」沒有關係,這時候就可以用「窓(ウインド)を閉じる」
像這樣↓(圖片範例)右上角顯示「閉じる」
【語彙】
閉める(しめる)、閉じる(とじる)、蓋(ふた)、蛇口(じゃぐち)、目(め)、本(ほん)、傘(かさ)、窓(まど)、会議(かいぎ)。
時雨
想像できることは、全て現実なんだ。
東呉大學日本語文學系畢,專攻現代日語文法,大部分時間從事與文法解析相關工作,為了打造良好學習網站也渉獵網頁程式語言,希望這個網站能帶給大家幇助。
贊助管道:加入VIP│贊助斗內
延伸文章資訊
- 1まとめます。片付けます。しまいます - kabasen溫暖的窩
しまいます→收藏,收納,收起來。 而這三個動詞的不同詞意歸納如下。 「まとめる」是把凌亂、沒有系統的東西整理成有系統的一個完整個體。
- 2"把東西收起來收掉" 这个在日语里怎么说? | HiNative
收起來しまう收掉しまってしまう 把東西收起來=ものをしまう把東西收掉=ものをしまってしまう. Show romaji/hiragana.
- 3日文的整理相關的說法「しまう」「まとめる」「片付ける」
→ 服 ( ふく ) をたんすにしまう。 ➆ 整理/收拾衣服的日文 (把衣服收到衣櫃裡). ➁ まとめる. 將意見 ...
- 4まとめます→整理,收拾好。... - 王秋陽老師的日語教室-秋日 ...
しまいます→收藏,收納,收起來。 ... 把書本收起來。→本をしまう。 把棉被收起來 ... 開南大學應日系獨招今天開始,歡迎對日文有興趣的同學報名。
- 5日文單字”整理”的差別 - 1QUIZZ.COM
しまう[仕舞う] (自動詞)→收起來。小説をもとの本棚に~。把小說放回原書架。 這個就是把東西歸位,雖說也是收拾整理,但只是放回去、收回去而已。